diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 63eb20286..9199c32c0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -74,431 +74,433 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 #, fuzzy msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب ١" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -507,280 +509,281 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" @@ -796,85 +799,70 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "تحذير مدير التأثيرات" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو
لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " -"لـ
Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "خطأ مدير التأثيرات" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشة حاسبك." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " -"التأثيرات
ليعمل." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"خادم عرض X لا يدعم الملحقة XComposite
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم " -"للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " -"أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "مرئي" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "غير نشطة" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "نشطة" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "مخفي" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -891,7 +879,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -904,18 +892,18 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -925,40 +913,40 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -966,15 +954,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -982,59 +970,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1044,32 +1032,32 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة
ملف إعداداته
%s
الملف الذي حدث " "فيه الخلل :
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1077,67 +1065,44 @@ msgstr "اﻹضافات" msgid "Modules" msgstr "وحدات " -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "المظهر" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "داخلي" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "إعدادات التأثيرات" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "الحاوية %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "فشل القفل" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " -"كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "مصادقة..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "خطأ نظام التوثيق" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1146,19 +1111,19 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خصائص النافذة غير كاملة" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1170,99 +1135,98 @@ msgstr "" "منها
إستخدام عنوان النافذة كبديل. و سيعمل هذا فقط
في حالة كون أن " "عنوان النافذة هو نفسه
وقت بدة تشغيل النافذة , و لم
يتغير." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر دخول سطح المكتب" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "الرابط" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "المجموعات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1273,59 +1237,59 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1333,108 +1297,108 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." @@ -1447,7 +1411,7 @@ msgstr "مسار غير موجود" msgid "%s doesn't exist." msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1482,78 +1446,79 @@ msgstr "خطأ في اﻹخراج" msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1561,216 +1526,216 @@ msgstr "ارتباط" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1779,7 +1744,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sثم اضغط أي زر على فأرتك,
أو إدرج العجلة فيها, " "لتعيين إرتباطات الفأرة.
اضغط ESC ﻹلغاء اﻷمر." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "تسلسل ترابط الفأرة" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2040,255 +1998,261 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.

هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "استورد إعدادات ..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "ضمن" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "تعليق" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "إملأ لون" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "استخدم" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "أقفال النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "اﻷقفال العامة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "امنع تحريك هذه النافذة من قبل نفسها" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "امنع تغيير هذه النافذة من بواسطتي" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "امنع إغلاق هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "امنع التغييرات في :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "حالة أيقونية" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "حالة مضللة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "حالة مكبرة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "أقفال البرنامج" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "اسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "أقفال المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "منع :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "جار إغلاق النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "تسجيل الخروج عندما تكون هذه النافذة مفتوحة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "أقفال السلوك" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "ملتصق" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "ظل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "بدون حدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2296,139 +2260,138 @@ msgstr "الشاشة %d" msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f?%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "مسقطة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "أيقونية" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "نسي/عيِّن" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "الشمال الغربي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "الشمال" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "الشمال الشرقي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "الغرب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "الشرق" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "الجنوب الغربي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "الجنوب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "الجنوب الشرقي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "ثابت" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2442,181 +2405,172 @@ msgstr "ثابت" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "فوق" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "اسم اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "الدور" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "الحجم اﻷساسي" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "اﻷولي الحالة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبية" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "الحالات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "اﻹعدادات" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "مخفي" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2639,11 +2593,11 @@ msgstr "" "hilight>
و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغطإلغاء إذا
لم " "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2655,90 +2609,90 @@ msgstr "" "تذكرها.

يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " "النافذة." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "الكل" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "المعرفات" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" @@ -2750,7 +2704,7 @@ msgstr "خدمات" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "الملفات" @@ -2777,7 +2731,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" @@ -2789,17 +2743,17 @@ msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" msgid "More than one module selected." msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "أدوات محمَّلَة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2807,20 +2761,20 @@ msgstr "أدوات محمَّلَة" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "اﻷدوات المتاحة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الرف" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" @@ -2840,21 +2794,21 @@ msgstr "البرامج المفضلة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" @@ -2873,7 +2827,6 @@ msgstr "وهمي" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" @@ -2889,115 +2842,559 @@ msgstr "بلا برامج" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "بلا نوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "إعدادات التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "أقصى كتلة للنافذة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "أنماط" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "تأثيرات الخمول" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "تحجيم سلس" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "لا تخفي اﻷدوات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "المحرك" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "software" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "خيارات OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "تشابكي من محرك pixmap" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "افترض طريقة التبديل :" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "تلقائي" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "انسخ من الخلف للأمام" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "تصيير" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "مزامنة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +#, fuzzy +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "إعدادات التأثيرات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "منوعات" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "اعرض معدل اﻹطار" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "عد إطارات معدل التدوير" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f إطار/أطر" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "الركن" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "تنقيح" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "غير مستخدم" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "سرد" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "الحوارات" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "إرساء" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "اسحب و أفلت" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "قائمة (منسدلة)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "قائمة (منبثقة)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "تنبيه" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "الشاشة الترحيبية" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط اﻷدوات" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "مصغرة" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "فائدة" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "الصنف:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "دور:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "مظهر :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "عدل التطابق" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "اﻻسماء" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "اﻷنواع :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "يعمل" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "لا يعمل" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "علامات" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "مظهر" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "أعلى" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "أسفل" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "امح" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "حرر" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "تطبيقات" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "على" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "القوائم" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "إعدادات التأثيرات" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f بكسلات" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "مظهر" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "مهلة اﻹخفاء" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الرف" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "المظهر" @@ -3015,27 +3412,27 @@ msgstr "" "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3043,7 +3440,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3051,7 +3448,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3059,35 +3456,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3097,7 +3490,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3107,15 +3500,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3123,7 +3516,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3131,35 +3524,23 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3167,15 +3548,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "إعداد ناقل الرسالة" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3185,27 +3570,35 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "ضبط حافظة الشاشة" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3213,225 +3606,205 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "ضبط حافظة الشاشة" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "إعداد ناقل الرسالة" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3460,7 +3833,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3476,11 +3849,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3488,7 +3861,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3496,7 +3869,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3504,7 +3877,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3512,7 +3885,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3520,7 +3893,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3530,24 +3903,24 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3557,11 +3930,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3571,7 +3944,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3582,7 +3955,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3593,12 +3966,12 @@ msgstr "" "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة
في إزالة أي مشكلة وحدات من " "إعداداتك.

حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار
وحداتك مجددا.." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3607,11 +3980,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
لا وجود لوحدة مسماة بـ %s " "يمكن العثور عليها في
بحث مجلد الوحدات.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3620,11 +3993,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
المسار الكامل إلى هذه الوحدة " "هو:
%s
الخطأ المبلغ عنه هو:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3633,23 +4006,23 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API
خطأ بتهيئة الوحدة: %s
وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.
الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3658,16 +4031,21 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3682,15 +4060,15 @@ msgstr "يطفو" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -3742,16 +4120,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3759,58 +4137,58 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -3839,48 +4217,48 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج
دون البدء في إغلاق
هذه البرامج؟" "

تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.
لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام
فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3888,65 +4266,65 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى اﻹنتظار." @@ -3963,32 +4341,20 @@ msgstr "اختر سمة" msgid "EFM Toolbar" msgstr "شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم العناصر" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "التحديثات" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -3996,17 +4362,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4016,42 +4382,42 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f بايت/بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f كيلو بايت" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ميجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f جيجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f تيرا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4062,7 +4428,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية" msgstr[4] "السنوات %li الماضية" msgstr[5] "السنوات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4073,7 +4439,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4084,7 +4450,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4095,7 +4461,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4106,7 +4472,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية" msgstr[4] "الساعات %li الماضية" msgstr[5] "الساعات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4117,36 +4483,24 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية" msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .
تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .
هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4164,12 +4518,12 @@ msgstr "" "اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. " "
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4182,12 +4536,12 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4198,7 +4552,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني" msgstr[4] "%.1f ثواني" msgstr[5] "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4209,7 +4563,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة" msgstr[4] "سنة واحدة" msgstr[5] "سنة واحدة" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4220,7 +4574,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد" msgstr[4] "شهر واحد" msgstr[5] "شهر واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4231,7 +4585,7 @@ msgstr[3] "اسبوع" msgstr[4] "اسبوع" msgstr[5] "اسبوع" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4242,7 +4596,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد" msgstr[4] "يوم واحد" msgstr[5] "يوم واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4253,7 +4607,7 @@ msgstr[3] "ساعة" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4264,18 +4618,6 @@ msgstr[3] "دقيقة" msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "أعلى" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "أسفل" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4334,10 +4676,6 @@ msgstr "محجوز :" msgid "Mount status:" msgstr "حالة التوصيل :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" @@ -4384,14 +4722,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "إعدادات الوصول" @@ -4400,12 +4738,12 @@ msgstr "إعدادات الوصول" msgid "Application Menu" msgstr "التطبيق" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية" @@ -4486,16 +4824,6 @@ msgstr "تنبيه" msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "داخلي" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4514,7 +4842,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "البطارية" @@ -4523,94 +4851,94 @@ msgstr "البطارية" msgid "Power Management Timing" msgstr "توقيت إدارة الطاقة" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "اخرج" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "صنف العرض" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "عنوان العرض" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4622,74 +4950,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "اخفض" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "مرئي" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "تم اﻹتصال" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "نسي/عيِّن" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4724,8 +5048,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -4782,16 +5106,16 @@ msgstr "نهاية الأسبوع" msgid "Days" msgstr "أيام" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -4893,10 +5217,6 @@ msgstr "الطرفية" msgid "Selected Application" msgstr "البرنامج المحدد" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "اﻷنواع :" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4934,11 +5254,6 @@ msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول" msgid "Start KDE services on login" msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "تطبيقات" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "انشء مطلق تطبيق" @@ -4954,7 +5269,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4962,7 +5277,7 @@ msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5060,7 +5375,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5157,66 +5472,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "إعدادات ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "تعديل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "زر الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعددة (خطر!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "تتابع ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "حد قابل للنقر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "خطأ في ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5225,68 +5540,68 @@ msgstr "" "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة
العملية%s
رجاء اختر edge آخر للربط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "الحد الأيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "الحد اﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "الحد اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "الحد الأسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "الحد السفلي الأيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "الحد السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" @@ -5476,288 +5791,6 @@ msgstr "إعدادات ترابط signal" msgid "Input" msgstr "إدخال" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "إعدادات التأثيرات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "أقصى كتلة للنافذة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "أنماط" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "التأثيرات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "تأثيرات الخمول" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "التأثيرات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "تحجيم سلس" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "لا تخفي اﻷدوات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "المحرك" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "software" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "خيارات OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "تشابكي من محرك pixmap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "افترض طريقة التبديل :" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "انسخ من الخلف للأمام" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "تصيير" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "الرسائل" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "مزامنة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "زامن النوافذ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "مزامنة غير دقيقة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -#, fuzzy -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "منوعات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "اعرض معدل اﻹطار" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "عد إطارات معدل التدوير" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f إطار/أطر" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "الركن" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "تنقيح" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "التأثيرات" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "غير نشطة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "نشطة" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "إعدادات التأثيرات" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" @@ -5765,8 +5798,8 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -5851,18 +5884,18 @@ msgstr "حسابات" msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "حساب نافذة سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "اسم الحساب :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5870,62 +5903,89 @@ msgstr "اسم الحساب :" msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "تخصيص قفل الشاشة " +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "مصادقة..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "استخدم صورة" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "اﻹدخال" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "تخصيص قفل الشاشة " + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5934,68 +5994,68 @@ msgstr "أعرض على الشاشة #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6003,39 +6063,39 @@ msgid "Personal" msgstr "شخصي" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "انقر لتغيير الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "قلب سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" @@ -6116,7 +6176,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -6169,46 +6229,46 @@ msgstr "%1.2f ث" msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" @@ -6360,7 +6420,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "عرض التطبيقات" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "عام" @@ -6379,11 +6439,6 @@ msgstr "اﻷدوات" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "إظهار إعدادات الأداة في المستوى الأعلى" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "القوائم" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "هامش" @@ -6442,7 +6497,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -6476,8 +6531,8 @@ msgstr "الخطوط" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "اﻷيقونات" @@ -6562,7 +6617,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f ميجا بايت" @@ -6622,7 +6677,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "مثل احفظ إلى القرص" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6693,7 +6748,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد حذف الرف" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" @@ -6701,7 +6756,7 @@ msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" @@ -6795,7 +6850,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" @@ -7244,40 +7299,45 @@ msgstr "اﻷقصى" msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "خطأ في ملف السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.

هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة
جراء خلل في النسخ." @@ -7470,122 +7530,127 @@ msgstr "%1.0f حروف" msgid "Captions" msgstr "تعليقات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "سياسة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "انقر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "ضبابي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "لا نوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "جميع النوافذ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "الحوارات فقط" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "تكبير تلقائي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "تأخّر قبل التكبير:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "كبر عند التركيز" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "فعِّل سياسة تلميح النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "تجاهل التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "حرّك عند التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "فعل عند التلميح" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "التلميحات" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "تجميع" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "سرعة انتقالية" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7593,27 +7658,27 @@ msgstr "سرعة انتقالية" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "تجاوز مراحل النقر إلى البرامج دائما" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "نقرة تُبرز النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "نقرة تركز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند فقدان التركيز" @@ -7655,7 +7720,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "إعادة تحجيم هندسي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -7941,23 +8006,6 @@ msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات" msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "الصنف:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "دور:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "حرر" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7965,7 +8013,20 @@ msgstr "حرر" msgid "No selection" msgstr "دون اختيار" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "اظهر المؤشر" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "حسنا" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "مدير الاتصال" @@ -7981,12 +8042,12 @@ msgstr "" "هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.
رجاءا نصِّب التطبيق " "EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "إضبط" @@ -8077,14 +8138,14 @@ msgstr "زر التشغيل" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة عبر
وحدة ضبط النسبة
ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8093,14 +8154,14 @@ msgstr "" "نواة النظام لا تدعم ضبط
نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد
لوحدات " "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك
بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط
إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة
ضبط النسبة ." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8108,11 +8169,11 @@ msgid "" msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط
إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة
ضبط النسبة ." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "خطأ في تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8120,11 +8181,11 @@ msgstr "" "نسبة التردد في مجلد وحدة تردد المعالج cpufreq
لا يمكن العثور عليها (فشلت " "العملية)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "خطأ في صلاحيات تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8135,7 +8196,7 @@ msgstr "" "
رجاءا اضمن هذه
الحالة. على سبيل المثال:

sudo chown root " "%s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "اﻹلحاح" @@ -8185,145 +8246,141 @@ msgstr "تشغيل" msgid "Everything Settings" msgstr "إعدادات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "الملحقات المتاحة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "حرّك ﻷعلى" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "اعرض في \"الكل\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "اعرض في المستوى الأعلى" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "أقل أحرف للبحث" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "مطلق الملحق" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "إبحث عند بدء التشغيل فقط" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "عرض الملحق" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "التفاصيل" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "حرّك بسلاسة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "أعلى/أسفل إختر العنصر التالي في شكل أيقوني" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "اخفِ المدخلات عندما تكون غير فعالة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "أخف القائمة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "تحديد سريع" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "لا يعمل" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "شكل و اسلوب إيماك (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "شكل و اسلوب في آي (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "بدون ترتيب" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "بواسطة كمية اﻹستهلاك" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "الاكثر استخداما" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "آخر استخدام" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "ملحقات الموضوع" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "ملحقات اﻹجراء" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "ملحقات الكائن" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "ملحقات" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "حجم المنبثقة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "عرض المنبثقة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "ارتفاع المنبثقة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "محاذاة المنبثقة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "حجم منبثقة Edge" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "هندسة" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "مجموعة كل شيء" @@ -8331,11 +8388,11 @@ msgstr "مجموعة كل شيء" msgid "Everything Starter" msgstr "مطلق كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "أدوات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "ملحق" @@ -8358,59 +8415,59 @@ msgstr[5] "%d عنصر" msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "فتح ملف..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "تعديل مدخل التطبيق" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "مدخل تطبيق جديد" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "شغل الملف التنفيذي" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر الطرفية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8420,7 +8477,7 @@ msgstr "ملحقات كل شئ" msgid "Calculator" msgstr "الحاسبة" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور" @@ -8488,15 +8545,15 @@ msgstr "إعرض الحوارات" msgid "Text" msgstr "نص" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "بدل إلى النافذة" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "بدّل كامل الشاشة" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" @@ -8544,39 +8601,39 @@ msgstr "" "<CTRL+'X'> للقفز لملحق يبدأ بالحرف 'x'
" "<CTRL+يمين/يسار > للتجول بين الملحقات
" "<CTRL+أعلى/أسفل> للانتقال إلى أول/آخر عنصر
" -"<CTRL+1> لتبديل أوضاع العرض (أخرج من هذه الصفحة ;)" -"
<CTRL+2> لتبديل أوضاع عرض القائمة
" -"<CTRL+3> لتبديل أوضاع عرض المصغرات" +"<CTRL+1> لتبديل أوضاع العرض (أخرج من هذه " +"الصفحة ;)
<CTRL+2> لتبديل أوضاع عرض القائمة " +"
<CTRL+3> لتبديل أوضاع عرض المصغرات" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8587,101 +8644,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8692,7 +8749,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "بحث مدير الملفات" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" @@ -8700,164 +8757,160 @@ msgstr "أيقونات الملف" msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات اﻷساسية" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "استخدم ملف Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "حدد ملف Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "امتدادات الملف" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "مسار كامل في شريط العنوان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "أيقونات على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "شريط اﻷدوات" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح المجلدات في نافذة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "استخدم 'cp+rm' بدلا من 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "تأخير" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "اعرض المصغرة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "تأخير التلميح" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "تلميحات" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "ابحث" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "مدير الملفات" @@ -8957,19 +9010,19 @@ msgstr "خيارات الخلفية" msgid "Desktop Overlay" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -8981,81 +9034,86 @@ msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات" msgid "Change Gadgets" msgstr "غيِّر اﻷدوات" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "المصدر المختار" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "ضبط" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات اﻷيقونات" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "امنع تحرك اﻷيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "تعقب الإطلاق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "أنشئ مصدر جديد لشريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9091,23 +9149,23 @@ msgstr "اسم أيقونة العرض" msgid "Display Border Caption" msgstr "عرض التسمية التوضيحية للحدود" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" @@ -9171,19 +9229,24 @@ msgstr "بطاقات الصوت" msgid "Mixer Settings" msgstr "إعدادات الخالط" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "افتح الخالط ....." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الخالط" @@ -9203,19 +9266,19 @@ msgstr "تغيّر الحجم" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" @@ -9362,10 +9425,6 @@ msgstr "" "أنت اﻵن في نمطفي الشبكة .
كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل " "مهامها اﻹعتيادية." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "تنبيه" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "وحدة التنبيه" @@ -9485,111 +9544,38 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "إعدادات فيزيائية" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -#, fuzzy -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "تأخير فيزيائي بعد السحب" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f إطار/أطر" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "أقصى كتلة للنافذة" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f كيلو جرام" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "جاذبية سطح المكتب" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f م/ث^٢" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "عطل التحريك" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "عطِّل الدوران" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "تجاهل كامل الشاشة" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "تجاهل المُكبَّر" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "تجاهل الرفوف" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "فيزيائي" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"أأنت جبان لترفض المنازلة
مع وحدة الترصيص للتحكم
بنوافذ النظام. هنالك " -"واحد فقط بإمكانه هذا!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "خطأ فيزيائي" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الوحدة الفيزيائية " - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "ادخل اسما مميزا لهذه المدخلة :" @@ -9636,21 +9622,21 @@ msgstr "أضف الوصول السريع للنافذة الحالية" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "أزل الوصول السريع من النافذة الحالية" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "خطأ في الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "لا يمكن تحديد أمر لتشغيل ها التطبيق!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9666,33 +9652,33 @@ msgstr "" "نافذة طرفية
غير معروفة. خذ حريتك بشأن التبليغ عن علة عند كون هذه
طرفية " "ما تستطيع تغيير اسم نافذتها.
و بدلا من ذلك, يمكنك إضافة بيانات عنصر آخر" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "مثل ذلك:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "مساعدة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل نافذة ما دون اسم و صنف" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل حوار E الداخلي !" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9704,59 +9690,59 @@ msgstr "" "أن التطبيق غير معروف لدينا
أو أنه غير مخصص للإستخدام مع هذا الخيار ." "
رجاء اختر إجرء ما تجاهه :" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "اكمل" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "مساعدة إضافية" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "مُدخَل الوصول السريع المطلوب غير موجود" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "خطأ في ترابط المفاتيح" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "ترابط المفتاح الذي أدخلته مستخدم مسبقا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "اخف بدلا من التكبير" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "نمط القفز" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "أعد التشغيل عند الغلق" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "لحظي" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "أزل وصولا سريعا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "الوصول السريع..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "أضف وصولا سرعيا" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9775,50 +9761,50 @@ msgstr "" "الخروج من نافذتها
وقتي و لحظي - تذكر هذا الطلب فقط " "لنافذة (ليس دائما)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "أزلته بمحض إرادتك, يا وغد!
أحسنت صنعا!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "قف" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹظهاره!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹخفائه!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "جيد.
امح المُدخَل الذي فعلناه اﻵن..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" "حوار العرض قد تم تقييدة بالزر أو المفتاح الذي ضغطته.
حاول ضغطه مرة ثانية!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "النافذة الحالية و المعروضة ستُفعِّل
تسلسل ترابط أداة الوصول السريع." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "عرض اختباري لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "هذه نافذة حوارية للعرض تستخدم في البرنامج التعليمي لأداة الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9826,7 +9812,7 @@ msgstr "" "يمكن انشاء مدخلات الوصول السريع من
من قائمة عنوان أي نافذة.
اضغط " "متابعة لترى شرحا مبسطا." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9838,7 +9824,7 @@ msgstr "" "النافذة المرتبطة مباشرة
بعد الضغط على اختصارها الذي ربطت به في لوحة " "المفاتيح." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9846,7 +9832,7 @@ msgstr "" "يظهر أنك أول مرة تستخدم فيها وحدة الوصول السريع.
هل ترغب في بعض نصائح " "اﻹستخدام" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم" @@ -9979,20 +9965,20 @@ msgstr "ممتاز" msgid "Share" msgstr "شارك" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "خذ صورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "صوِّر لشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" @@ -10028,25 +10014,30 @@ msgstr "وحدات تحكم النظام" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "أظهر القائمة..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "مفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -10075,7 +10066,7 @@ msgstr "%.0f بكسل" msgid "Item height" msgstr "إرتفاع العنصر" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "المهام" @@ -10225,82 +10216,82 @@ msgstr "اعرض عناوين النافذة" msgid "Key hints" msgstr "تلميحات مفتاحية" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 #, fuzzy -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "عدد الصفوف المستخدمة للرصف لكل مكتب (صفر ؟ الرصف معطل):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "أضف تكدسا" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "تنقل بين الصفوف و اﻷعمدة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "بدل نافذة مع أخرى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "حرك نافذة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "اضبط اﻹنتقالات" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "ركز على النافذة المعينة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "ارسله للركن الايمن العلوي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "ارسله للركن اﻷيسر العلوي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيسر السفلي" @@ -10461,19 +10452,19 @@ msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "رجاء انتظر..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" @@ -10532,15 +10523,15 @@ msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشب msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10632,6 +10623,168 @@ msgstr "متنوع" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "تحذير مدير التأثيرات" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو
لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " +#~ "لـ
Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشة حاسبك." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " +#~ "التأثيرات
ليعمل." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "خادم عرض X لا يدعم الملحقة XComposite
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم " +#~ "للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " +#~ "أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ " +#~ "XDamage ." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "الحاوية %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "فشل القفل" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +#~ "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "خطأ نظام التوثيق" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت" +#~ "%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم العناصر" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "زامن النوافذ" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "مزامنة غير دقيقة" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "إعدادات فيزيائية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "تأخير فيزيائي بعد السحب" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f إطار/أطر" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "أقصى كتلة للنافذة" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f كيلو جرام" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "جاذبية سطح المكتب" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f م/ث^٢" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "عطل التحريك" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "عطِّل الدوران" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "تجاهل كامل الشاشة" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "تجاهل المُكبَّر" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "تجاهل الرفوف" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "تجاهل" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "فيزيائي" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "أأنت جبان لترفض المنازلة
مع وحدة الترصيص للتحكم
بنوافذ النظام. " +#~ "هنالك واحد فقط بإمكانه هذا!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "خطأ فيزيائي" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الوحدة الفيزيائية " + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" @@ -10852,18 +11005,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "اعرض الشاشة الترحيبية في تسجيل الدخول" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "الشاشة الترحيبية" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "بدء التشغيل" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "اﻹنتقالات" @@ -11004,10 +11149,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "وحدات " -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" @@ -11615,10 +11756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "إعدادات ترابط signal" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "إعدادات التأثيرات" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" @@ -11874,9 +12011,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "تفريغ الكل" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "كبر عند التركيز" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "تسارع واضح" @@ -12042,66 +12176,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li دقيقة/دقائق" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "غير مستخدم" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "سرد" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "إرساء" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "اسحب و أفلت" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "قائمة (منسدلة)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "قائمة (منبثقة)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "مصغرة" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "فائدة" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "مظهر :" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "عدل التطابق" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "اﻻسماء" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "يعمل" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "لوحة مفاتيح وهمية" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "لوحة سريعة" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "علامات" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "امح" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Over" -#~ msgstr "على" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " #~ "the
Dropshadow module." @@ -12719,9 +12799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "اعرض كلمة المرور كنص واضح و ظاهر" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "حسنا" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "اقطع اﻹتصال من خدمة الشبكة" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3fecd9015..0bed09d3a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -68,468 +68,470 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -538,312 +540,313 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -861,77 +864,72 @@ msgstr "Изберете цвят" msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Позиция" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Демонтиране грешка" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Фокус" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Фокус" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрит" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -942,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -951,18 +949,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -970,43 +968,43 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1015,19 +1013,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1036,70 +1034,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1107,32 +1105,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1140,91 +1138,70 @@ msgstr "Разширения" msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "гледам" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Вграден(и)" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Контейнер %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Заключването е неуспешно" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " -"клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Моля, въведете вашата парола" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Друго приложение ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Грешка в системата за идентификация" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " @@ -1239,102 +1216,101 @@ msgstr "" "заглавието на прозореца е една и съща в
време на прозореца се стартира , " "и не
промяна." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1345,64 +1321,64 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1411,106 +1387,106 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1524,7 +1500,7 @@ msgstr "несъществуващи път" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1561,86 +1537,87 @@ msgstr "Eject Error" msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1648,247 +1625,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1897,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2166,276 +2135,282 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цветове" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "поведение" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добави към Любими Меню" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2443,142 +2418,141 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2592,185 +2566,176 @@ msgstr "Фаза" msgid "None" msgstr "Без" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икони" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимален размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Стандартен размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Определянето на размера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Коефициент на външността" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Група на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Преходност за" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Клиент Лидер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Заявка за изтриване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрит" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2784,11 +2749,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2796,98 +2761,98 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window име" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window клас" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "заместващи мачове са позволени" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Дръжте текущите свойства" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" @@ -2900,7 +2865,7 @@ msgstr "комунални услуги" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -2930,7 +2895,7 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" @@ -2945,18 +2910,18 @@ msgstr "Няма избрани модули." msgid "More than one module selected." msgstr "Повече от един модул избран." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2964,20 +2929,20 @@ msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Съдържание на рафта" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" @@ -2997,21 +2962,21 @@ msgstr "Предпочитани програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" @@ -3031,7 +2996,6 @@ msgstr "Виртуални" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" @@ -3049,122 +3013,596 @@ msgstr "(Няма програми)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Позиция" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Максимална ширина" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Избиране стил на рамката" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "неактивност ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "поведение" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Scaling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Да не се скриват модули" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Отваряне" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Опции" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично скриване" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Запомняне на подреждането" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Съобщения" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.0f·секунди" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Сложни настройки" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Кадри/сек" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f·F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Изкачащ прозорец" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "От ляво:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Минимална височина" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Диалози" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Бутон влачите и пускате" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Начален текст" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "комунални услуги" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "дял;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "тип;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "клас:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "роля;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "стил" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Незнаен" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Редактиране на икона" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Име" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "тип;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Отваряне" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Изключено" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "стил" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Изтриване" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "редактирам" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Позиция" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Свие до ширината на съдържанието" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "стил" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично скриване на рафта" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показване при натискане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "лентата с инструменти Настройки" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Подредба" @@ -3183,32 +3621,32 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3216,7 +3654,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3224,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3233,42 +3671,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3278,7 +3711,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3288,17 +3721,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3306,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3314,42 +3747,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3357,17 +3775,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Съобщение Bus Setup" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3377,30 +3800,39 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройване на предпазител на екрана" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3408,265 +3840,242 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройване на предпазител на екрана" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Съобщение Bus Setup" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3695,7 +4104,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3705,12 +4114,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3718,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3727,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3736,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3745,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3754,34 +4163,34 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3789,11 +4198,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3805,7 +4214,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3818,7 +4227,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3830,12 +4239,12 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3844,11 +4253,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3860,51 +4269,56 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Настройки Обновен" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3917,15 +4331,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -3984,81 +4398,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4086,35 +4500,35 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4123,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4132,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4141,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4150,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " "действия на системата." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4159,56 +4573,56 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4226,33 +4640,20 @@ msgstr "Изберете тема..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Спиране на всякакво редактиране" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Започване на редактиране на всичко" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4260,18 +4661,18 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4281,113 +4682,101 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Преди %li часа" msgstr[1] "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Преди %li минути" msgstr[1] "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Незнаен" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4407,12 +4796,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4428,72 +4817,60 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f·секунди" msgstr[1] "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f минути" msgstr[1] "%1.0f минути" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4554,11 +4931,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "тип;" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" @@ -4606,14 +4978,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Настройки на полетата" @@ -4623,13 +4995,13 @@ msgstr "Настройки на полетата" msgid "Application Menu" msgstr "Програма" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Изключване на компютъра" @@ -4723,16 +5095,6 @@ msgstr "Сигнализирай" msgid "Auto Detect" msgstr "Автоматично откриване" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Вграден(и)" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4755,7 +5117,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батерия" @@ -4765,99 +5127,99 @@ msgstr "Батерия" msgid "Power Management Timing" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Батерията ви е ниска." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC мощност се препоръчва." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "изхвърлям" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4869,73 +5231,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "По-ниско" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Сменяемо устройство" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "изключете" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Защитен" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "изключете" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "изключете" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4971,8 +5329,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5033,16 +5391,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -5157,11 +5515,6 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "тип;" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5207,12 +5560,6 @@ msgstr "Стартиране на тази програма при влизан msgid "Start KDE services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5230,7 +5577,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5238,7 +5585,7 @@ msgid "Action" msgstr "Действия" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5346,7 +5693,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -5443,13 +5790,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Край автомати Настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "край Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5457,61 +5804,61 @@ msgstr "край Bindings" msgid "Modify" msgstr "Промяна на клавиш" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Общи опции" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Обвързващата Последователност" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "Clickable ръба" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Създаване на икона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5520,69 +5867,69 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" @@ -5782,304 +6129,6 @@ msgstr "Край автомати Настройки" msgid "Input" msgstr "вход" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Позиция" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Максимална ширина" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Избиране стил на рамката" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Стилове" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "неактивност ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "неактивност ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "неактивност ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "поведение" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scaling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Да не се скриват модули" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Отваряне" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Опции" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично скриване" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Запомняне на подреждането" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Съобщения" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Прозорци" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.0f·секунди" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Кадри/сек" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f·F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Изкачащ прозорец" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "От ляво:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Минимална височина" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Позиция" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Фокус" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Фокус" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Позиция" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Диалогови настройки" @@ -6087,8 +6136,8 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -6178,19 +6227,19 @@ msgstr "Профили" msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop файл" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "профил" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6198,72 +6247,97 @@ msgstr "профил" msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "определен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Друго приложение ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Използване на изображение" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Лична Парола" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Текстово поле" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Избор Screenlock командване" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Покажи на всички екрани" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Покажи на текущия екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6272,75 +6346,75 @@ msgstr "Показване в зона #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6348,41 +6422,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Лични" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Валутни тапети" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" @@ -6471,7 +6545,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Скриване" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" @@ -6529,51 +6603,51 @@ msgstr "%1.2f" msgid "Mouse Settings" msgstr "настройките на мишката" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6737,7 +6811,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Общо име" @@ -6760,11 +6834,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Покажи притурки настройки в най-високо ниво" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Менюта" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6826,7 +6895,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6864,8 +6933,8 @@ msgstr "Шрифтове" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Икони" @@ -6956,7 +7025,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер на графичния кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" @@ -7023,7 +7092,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7097,7 +7166,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" @@ -7105,7 +7174,7 @@ msgstr "Стил на рамка по подразбиране" msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" @@ -7209,7 +7278,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловите управителя на базата на фона" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Фокус" @@ -7680,35 +7749,40 @@ msgstr "максимален" msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Импорт ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Начални програми" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7716,7 +7790,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." @@ -7924,136 +7998,141 @@ msgstr "%1.0f·Символа" msgid "Captions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "политика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Небрежен фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само диалози с целенасочения родител" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Повдигане при щракване за фокус" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Window Увеличете политика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Прехвърляне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Бързина" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8061,31 +8140,31 @@ msgstr "Бързина" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Кликнете повдига прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп" @@ -8132,7 +8211,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Екран" @@ -8458,27 +8537,6 @@ msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мен msgid "Details" msgstr "детайли" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "клас:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "дял;" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "роля;" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "редактирам" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8487,7 +8545,21 @@ msgstr "редактирам" msgid "No selection" msgstr "Избиране на икона" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Покажи Cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "добре" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Няма връзка" @@ -8503,12 +8575,12 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -8608,14 +8680,14 @@ msgstr "Бутони" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8625,7 +8697,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8633,7 +8705,7 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8642,23 +8714,23 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Разрешения:" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8666,7 +8738,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Спешност" @@ -8722,175 +8794,171 @@ msgstr "Всичко" msgid "Everything Settings" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показване в менюта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Покажи най-високо ниво." -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Минимални знаци за търсене" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plug-in Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Търсене само , когато се задейства" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plug-in View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Недостъпен" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Скриване на входа при неактивност" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Време преди скриване" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Бърза навигация" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Изключено" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "За Emacs стил (ALT N , P, F, б , м , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi стил (ALT H, J, K , L , N , P, m , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "чрез употребата" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Заглавие Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Прост" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup Размер" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "геометрия" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -8900,12 +8968,12 @@ msgstr "Рестартиращи програми" msgid "Everything Starter" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Прост" @@ -8927,69 +8995,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Няма натоварени плъгини" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9000,7 +9068,7 @@ msgstr "Всичко" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9082,17 +9150,17 @@ msgstr "Диалози" msgid "Text" msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" @@ -9133,139 +9201,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9277,7 +9345,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Бърза навигация" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" @@ -9285,179 +9353,174 @@ msgstr "Файлови икони" msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Файлова икона" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Използване на генерираната икона" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Използване на тема за икони" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Използване на edje файл" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Използване на изображение" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Изберете Edje файл" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Изберете изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструменти" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файлов мениджър" @@ -9566,21 +9629,21 @@ msgstr "Фонове" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop файл" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -9594,87 +9657,92 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Надпис на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Имена на икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9714,23 +9782,23 @@ msgstr "Показване на име на икона" msgid "Display Border Caption" msgstr "Покажи Надпис 'Гранична" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показване на прозорци от текущия екран" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорци от всички полета" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9807,22 +9875,27 @@ msgstr "Звукови карти" msgid "Mixer Settings" msgstr "Миксер Настройки" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Тема за икони" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Стартирайте миксер ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки на Миксер Модул" @@ -9847,20 +9920,20 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" @@ -10024,10 +10097,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомление" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10163,125 +10232,45 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Прости настройки" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f·F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Максимална ширина" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f·сек" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Име на полето" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f·сек" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Тема за икони" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Завъртане" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Цял екран" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Уголемяване" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Игнорирайте това" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирай всички" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "системната лента грешка" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10332,21 +10321,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10357,33 +10346,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10392,63 +10381,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Скок до бюрото" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Преходност" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10460,55 +10449,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10516,13 +10505,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10662,23 +10651,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" @@ -10722,29 +10711,34 @@ msgstr "система за контрол" msgid "Syscon" msgstr "syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Показване на меню..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Включване" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -10779,7 +10773,7 @@ msgstr "%.0f·пиксела" msgid "Item height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10937,92 +10931,92 @@ msgstr "Показване на скрити файлове" msgid "Key hints" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Премахване" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11212,19 +11206,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11292,16 +11286,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позиция" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11393,6 +11387,123 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Позиция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Демонтиране грешка" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Контейнер %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Заключването е неуспешно" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " +#~ "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Моля, въведете вашата парола" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Грешка в системата за идентификация" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Спиране на всякакво редактиране" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Започване на редактиране на всичко" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Прости настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f·F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Максимална ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f·сек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Име на полето" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f·сек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Тема за икони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Завъртане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Цял екран" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Уголемяване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Игнорирайте това" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнорирай всички" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "системната лента грешка" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" @@ -11602,18 +11713,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Показване на начален екран" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Начален текст" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Настройки при зареждане" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Начални програми" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Преходни ефекти" @@ -11755,10 +11858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Модули" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Тема за икони" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" @@ -12372,10 +12471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Край автомати Настройки" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Сложни настройки" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Конфигурация на Enlightenment" @@ -12609,10 +12704,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Изчистване на всичко" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Повдигане при щракване за фокус" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Ускорение на показалеца" @@ -12779,46 +12870,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "Преди %li минути" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Бутон влачите и пускате" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "комунални услуги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "стил" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Редактиране на икона" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Име" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Отваряне" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Клавиатура и мишка" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Изтриване" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Име на полето" @@ -13243,10 +13298,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Покажи парола като ясен текст" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "добре" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Прекъсване на услуга на мрежата." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fabaf0565..2f6ab0703 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Quant a Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -75,431 +75,433 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Segur que voleu sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Tanca sessió" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activa mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alterna mode minimitzat " -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activa mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alterna mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activa mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode maximització \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode maximització \"Omplir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\"" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enrotllament" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Estableix enrotllament" # NO TRADUIR up,down... -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alterna sense vora" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Estableix vora" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre vores" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a l'escriptori de baix" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia l'escriptori per..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Canvia a l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra l'escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra el tauler" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia escriptori a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia escriptori linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a escriptori 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a escriptori 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a escriptori 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a escriptori 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a escriptori 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a escriptori 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a escriptori 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a escriptori 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a escriptori 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a escriptori 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a l'escriptori ...." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -508,280 +510,281 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta a la finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el ratolí endavant/enrere pantalles..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Enfosqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Aclareix" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Preferències llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Llum de fons al mínim" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Llum de fons a la meitat" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Llum de fons al màxim" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajusta llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Apuja llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Abaixa llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure a les coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensiona ..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empeny en direcció..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrossega icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "A l'escriptori següent" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "A l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per número d'escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "A escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Envia a la següent pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el menú preferits" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra totes les aplicacions" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra llista de finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reinicia " -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Surt ara" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alterna mode presentació " -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alterna mode desconnectat" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Activa mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Desactiva mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alterna mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Tanca sessió" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Apaga immediatament" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Atura temporalment ara" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna ara" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organitza finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genèric : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Acció postergada" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicions de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilitza disposició de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat següent" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat anterior" @@ -797,84 +800,69 @@ msgstr "Selecció de color" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Advertència compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"El controlador gràfic no suporta OpenGL o
no s'han compilat o instal·lat " -"motors OpenGL per a
Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Error compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Ja està funcionant un altre compositor
en el servidor de pantalla." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"El servidor de pantalla no permet
finestra sobreposada. És necessari que " -"en permeti l'ús
per a poder funcionar." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"El servidor de pantalla no permet XComposite,
o Ecore-X ha estat integrat " -"sense compatibilitat amb XComposite.
Tingueu en compte que per a permetre " -"composite també necessiteu
compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " -"Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"El servidor de pantalla no permet XDamage
o Ecore ha estat integrat sense " -"compatibilitat amb XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Perdre focus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Enfocar" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Ocult" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Compositor" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +880,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.
Ara podreu reconfigurar les coses com
desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -907,7 +895,7 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i
com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada
per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -917,11 +905,11 @@ msgstr "" "versió actual.
Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.
Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -932,40 +920,40 @@ msgstr "" "de :
%s

a:
%s

La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuració actualitzada" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -973,17 +961,17 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura
o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.
Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -991,59 +979,59 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.
Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1055,32 +1043,32 @@ msgstr "" "%s

Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades." "
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1088,70 +1076,45 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aparença" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Estil de composició" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenidor %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hi ha suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està deshabilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Errada en el bloqueig" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació
ha capturat " -"el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticant..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Error del sistema d'autenticació" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.
" -"L'error que ha succeït és %i.
Això és dolent i no " -"hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Voleu activar el mode presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1161,19 +1124,19 @@ msgstr "" "mode presentació i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, i no preguntis més" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propietats de finestra incompletes" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1186,99 +1149,98 @@ msgstr "" "Això només funcionarà si el títol de la finestra
és el mateix que quan " "la finestra ha arrancat i aquest no
canvia." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nom genèric" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe de finestra" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipus Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer d'escriptori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'inici" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1289,59 +1251,59 @@ msgstr "Seleccioneu un executable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copia " -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error d'execució" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,108 +1312,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.

%s

" "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." @@ -1464,7 +1426,7 @@ msgstr "Ruta inexistent" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existeix." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1495,77 +1457,78 @@ msgstr "Error en expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1573,216 +1536,216 @@ msgstr "Enllaça" msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "No a tot " -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1791,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar tots
els fitxers %d " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s o feu rodar la roda per a assignar la drecera de ratolí." "
PremeuESC per a interrompre." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Paràmetres drecera del ratolí" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinació de tecles per a drecera de teclat" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2052,255 +2008,261 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la imatge.

Esteu segur que és una " "imatge vàlida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Importa configuracions..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcions d'omplir i estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Estira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Mosaic" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Interior" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Omplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Desplaça" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat fitxer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Utilitza fitxer original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Color per omplir" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu una imatge..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Utilitza" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Bloquejos de finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloquejos genèrics" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "No permetre que es mogui aquesta finestra sola" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "No permetre que jo pugui canviar aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "No permetre que es tanqui aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permetre que es modifiqui la vora d'aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Recorda els bloquejos per aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir canvis a:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Apilament" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estat minimitzat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Enrotllament" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Bloquejos de programes" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Estil de vora" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Bloquejos usuari" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Impedeix:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Tanca sessió amb aquesta finestra oberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloquejos de comportament" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquests bloquejos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre al damunt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Ombra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Sense vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Afegeix al menú de preferits" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Afegeix a Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea una drecera de teclat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimitza" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2308,138 +2270,137 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Sempre per sota" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Enganxa a l'escriptori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desenganxa de l'escriptori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona estil de vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilitza les icones per defecte de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilitza les icones proporcionades per l'aplicació" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza icones definides per l'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Oferir resistència" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tasques" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retira" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Oblida/Desmapeja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nord-oest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nord-est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Oest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sud-oest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sud-est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estàtic" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2453,181 +2414,172 @@ msgstr "Estàtic" msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Per damunt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Per sota" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d'ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propietats de NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Mida mínima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Mida màxima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Mida base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Passos de redimensió" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporció d'aspecte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estat inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identificació de finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grup de finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitori per a " -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Finestra principal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Estats" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Agafa focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepta focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Demana eliminació" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Demana posició" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignora la barra de tasques" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignora paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Ocult" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la finestra no són úniques" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2641,19 +2593,19 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" "Li esteu demanant a Enlightenment que recordi aplicar a una finestra " -"
que no té propietats úniques, recordar propietats
" -"(com mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de " -"finestres
Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una " -"finestra a la pantalla
És només un avís, per si no voleu que sigui així. " -"Si hi esteu d'acord,
premeu Aplica o OK. Premeu Cancel·lar
si no n'esteu segurs i no " -"s'aplicaran els canvis." +"
que no té propietats úniques, recordar " +"propietats
(com mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta " +"de finestres
Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més " +"d'una finestra a la pantalla
És només un avís, per si no voleu que sigui " +"així. Si hi esteu d'acord,
premeu Aplica o " +"OK. Premeu Cancel·lar
si no n'esteu " +"segurs i no s'aplicaran els canvis." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "No hi ha propietats que coincideixin" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2665,90 +2617,90 @@ msgstr "" "especificar com recordar-ho.

Cal especificar com a mínim " "una forma de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i posició" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, posició i bloquejos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nom de la finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Classe de la finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipus de finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "els comodins són permesos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Temporal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d'icones" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escriptori virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de finestres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fitxer o nom d'aplicació (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Coincideix només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Sempre enfoca a l'inici" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantenir propietats actuals" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió" @@ -2760,7 +2712,7 @@ msgstr "Utilitats" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "Configuració de mòduls" msgid "Load" msgstr "Activa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Desactiva" @@ -2799,17 +2751,17 @@ msgstr "No hi ha mòduls seleccionats." msgid "More than one module selected." msgstr "Més d'un mòdul seleccionat." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Ginys carregats" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2817,20 +2769,20 @@ msgstr "Ginys carregats" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Ginys disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Continguts del tauler" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts barra d'eines" @@ -2850,21 +2802,21 @@ msgstr "Aplicacions preferides" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres perdudes" @@ -2883,7 +2835,6 @@ msgstr "Escriptoris virtuals" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Taulers" @@ -2899,114 +2850,547 @@ msgstr "Sense aplicacions" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configura escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composició" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Sense finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Finestres sense títol" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tauler %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix un tauler" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina un tauler" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Opcions de composició" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Edita coincidències de finestres" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Selecciona estil per defecte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Estils" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efectes ràpids" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a composició d'objectes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a superposicions" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Desactiva efectes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Desactiva efectes de composició per menús " + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Desactiva efectes de composició per a superposicions" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Desactiva efectes de composició per a pantalla" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes " + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Escalat suau" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "No atenuar llum de fons" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Programari" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opcions d'OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Sincronització de pantalla (VSYNC)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura des de mapa de píxels" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Mètode intercanvi:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automàtic" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalida (redibuixat complet)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copia del darrere al davant" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Intercanvis de doble memòria intermèdia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Intercanvis de triple memòria intermèdia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderització" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Missatges X" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Buida memòria cau" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Buida memòria" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronitza" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Captura servidor durant disseny" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Temps d'espera inicial per a finestres noves" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f segons" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Mostra fotogrames per segon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Mitjana recompte de fotogrames" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f fotogrames" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Cantonada" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Superior esquerra" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Superior Dreta" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Inferior dreta" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Depuració" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Desactiva efectes composició" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Escalat suau del contingut de la finestra" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Per reiniciar composició finestres:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inici" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "Diàleg" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Arrossegar i deixar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Menú (popup)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Menú (popup)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificacions" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "pantalla flaix" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra d'eines" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Ajuda emergent" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Estil:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Edita coincidència" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Noms" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Sobre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Avall " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicacions" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Opcions de composició" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració del tauler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Damunt de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Per sota les finestres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Per sota de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f píxels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajusta a l'amplada del contingut" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Amaga automàticament el tauler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra quan el ratolí estigui dins" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra quan es cliqui el ratolí" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'espera ocultació" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segons" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "No ajustis finestres quan es sobreposin al tauler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Amaga automàticament" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra a tots els escriptoris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra als escriptoris especificats" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferències barra d'eines" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Format" @@ -3024,27 +3408,27 @@ msgstr "" "assegureu-vos que la configuració
del mètode d'entrada és correcte i " "
que l'executable
de la configuració està en el PATH
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3052,7 +3436,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3060,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3068,35 +3452,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3106,7 +3486,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n" "Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3119,15 +3499,15 @@ msgstr "" "siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per " "programari." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3135,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" "Heu configurat la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3143,35 +3523,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.
Potser " "no té un directori personal o bé el disc està ple." -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3179,15 +3547,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configura el bus de missatges" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3197,27 +3569,35 @@ msgstr "" "Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n" "no disposi de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configura estalvi de pantalla" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3225,225 +3605,204 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configura estalvi de pantalla" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS " -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configura finestres emergents" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configura el bus de missatges" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura classes de color" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3496,7 +3855,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3512,11 +3871,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3525,14 +3884,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3540,21 +3899,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3563,23 +3922,24 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment no configurar la composició.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment no configurar la composició.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3590,11 +3950,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3605,7 +3965,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3618,7 +3978,7 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de
permetre seleccionar els " "mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3631,12 +3991,12 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de permetre seleccionar
els " "mòduls un altre cop." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant mòdul:%s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3645,11 +4005,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s " "
en el directori de cerca de mòduls.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Error carregant mòdul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3658,11 +4018,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a aquest mòdul és " "
%s
L'error reportat ha estat:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El mòdul no conté totes les funcions necessàries" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3672,23 +4032,23 @@ msgstr "" "una versió del mòdul API de: %i.
L'API del mòdul informat per " "l'Enlightenment és: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3698,15 +4058,20 @@ msgstr "" "errors i aturades del sistema.
Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.

La llista de mòduls és la següent:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Ho sé" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Configuració actualitzada" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3722,15 +4087,15 @@ msgstr "Flota" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3782,16 +4147,16 @@ msgstr "Cantonada inferior esquerra" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tauler número %d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error en amagar el tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3799,58 +4164,58 @@ msgstr "" "Amaga automàticament no anirà bé
amb l'actual configuració: Poseu el " "tauler
\"darrera de tot\" o desactiveu Amaga automàticament." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix nou tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Finalitza moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Moure ginys" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest tauler?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "S'ha demanat eliminar aquest tauler.

N'esteu segur?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom i aquest id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Amaga automàticament" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -3880,35 +4245,35 @@ msgstr "" "aquestes
aplicacions primer?

Es tancarà la sessió automàticament " "en %d segons." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de sortida" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Sortir immediatament" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Espera més temps" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancel·la sortida" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "La sortida està en procés" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortida en procés.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3916,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.
No es pot realitzar cap altra acció de sistema
un " "cop el tancament de sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3924,7 +4289,7 @@ msgstr "" "Apagant.
No es pot fer cap altra acció
de sistema una vegada a " "l'aturada s'ha iniciat." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3932,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Reiniciant.
No es pot fer cap altra acció de sistema
un cop ha " "començat la reiniciada." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3940,7 +4305,7 @@ msgstr "" "Aturant temporalment.
Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no es " "pot realitzar cap
altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3948,51 +4313,51 @@ msgstr "" "Hibernant.
Fins que la hibernació no s'hagi completat no pot realitzar " "cap
altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Apagada fallida." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Reinici fallit." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Aturada temporal fallida." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallida." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagant.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciant" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciant.
Espereu, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Aturant temporalment" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Aturant temporalment.
Espereu, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espereu, si us plau." @@ -4008,31 +4373,19 @@ msgstr "Seleccioneu tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra d'eines EFM" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Finalitza moure/redimensionar elements" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Moure/redimensionar elements" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Estableix contingut barra d'eines" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Demana'm-ho més tard" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "No m'ho demanis mai" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Notificació d'actualitzacions" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4043,17 +4396,17 @@ msgstr "" "versió és:

%s

Si us plau visiteu www.enlightenment.org
o " "actualitzeu el sistema de paquets
per a obtenir la nova versió." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - finestres immortals." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4063,100 +4416,88 @@ msgstr "" "lock). Això significa
que Enlightenment no podrà sortir mentre aquestes " "finestres
no s'hagin tancat o s'hagi eliminat el bloqueig.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futur" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "L'últim minut" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "El darrer any" msgstr[1] "Fa %li anys" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "El darrer mes" msgstr[1] "Fa %li mesos" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La darrera setmana" msgstr[1] "Fa %li setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ahir" msgstr[1] "Fa %li dies" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fa una hora" msgstr[1] "Fa %li hores" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fa un minut" msgstr[1] "Fa %li minuts" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creant directori" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4165,13 +4506,13 @@ msgstr "" "Error en crear el directori: %s.
Comproveu que teniu els permisos " "correctes." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Error en crear el directori: %s.
Ja existeix un fitxer amb aquest nom." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4190,12 +4531,12 @@ msgstr "" "funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust." "
Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració %s actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4209,72 +4550,60 @@ msgstr "" "més nova de mòdul. Això no és bo i
com a precaució la configuració ha " "estat
restaurada als valors per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segon" msgstr[1] "%li segons" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un any" msgstr[1] "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li mesos" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una setmana" msgstr[1] "%li setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un dia" msgstr[1] "%li sies" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Una hora" msgstr[1] "%li hores" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minut" msgstr[1] "%li minuts" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Avall " - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4332,10 +4661,6 @@ msgstr "Reservat:" msgid "Mount status:" msgstr "Estat muntatge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" @@ -4382,14 +4707,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a preferits" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un directori" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Opcions d'accés" @@ -4397,12 +4722,12 @@ msgstr "Opcions d'accés" msgid "Application Menu" msgstr "Menú d'aplicació" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Llum de fons" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controls llum de fons" @@ -4483,16 +4808,6 @@ msgstr "Avisa" msgid "Auto Detect" msgstr "Detecció automàtica" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4511,7 +4826,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4520,36 +4835,36 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporització gestió d'energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "La bateria és baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Es recomana connectar al corrent elèctric." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Mesurador bateria" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Expulsa" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Es sol·licita codi PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4557,57 +4872,57 @@ msgstr "" "Introduïu el codi PIN. Ha de tenir de 1 a 16 caràcters i poden ser " "alfanumèrics." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Es sol·licita paraula clau" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduïu la contrasenya a sobre. Ha de ser un valor numèric entre 0 i " "999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "S'han premut %d tecles a %s. La contrasenya és %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Contrasenya de pantalla" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "El codi pin per a %s és %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Codi PIN de pantalla" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d és la contrasenya de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirma petició" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Concedir permís de connexió a %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autoritzeu connexió" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Concedeix" @@ -4618,63 +4933,59 @@ msgstr "Concedeix" msgid "Bluez Error" msgstr "Error Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Cercant dispositius..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Configuració de l'adaptador" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Connectat" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Aparellable" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adaptadors disponibles" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositius aparellats" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Oblida" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Bloqueja en desconnectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Desbloca en desconnectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Cerca nous dispositius" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Ha ocorregut un error" @@ -4707,8 +5018,8 @@ msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador afegit" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferències rellotge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -4765,16 +5076,16 @@ msgstr "Cap de setmana" msgid "Days" msgstr "Dies" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alterna calendari" @@ -4875,10 +5186,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicació seleccionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipus" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4916,11 +5223,6 @@ msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Inicia serveis KDE a l'arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicacions" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea llançador aplicacions" @@ -4936,7 +5238,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Dreceres ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4944,7 +5246,7 @@ msgid "Action" msgstr "Acció" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5040,7 +5342,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5129,65 +5431,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Preferències dreceres cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Dreceres de cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho tot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaura a dreceres predeterminades" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Botó de ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permetre drecera activació a finestres de pantalla completa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permetre drecera activació amb múltiples escriptoris (PERILLÓS!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència per la drecera de cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Cantonada clicable" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Només arrossega" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error drecera cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5197,68 +5499,68 @@ msgstr "" "l'acció
%s.
Si us plau, escolliu una altra " "seqüència." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "MAJÚS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Vora esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Vora superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Vora dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Vora inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Cantonada superior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Cantonada superior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Cantonada inferior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(esquerra clicable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicable)" @@ -5448,276 +5750,6 @@ msgstr "Preferències senyals de drecera" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Opcions de composició" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Edita coincidències de finestres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Selecciona estil per defecte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Estils" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efectes ràpids" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a menús" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a composició d'objectes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a superposicions" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Desactiva efectes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Desactiva efectes de composició per menús " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Desactiva efectes de composició per a superposicions" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Desactiva efectes de composició per a pantalla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efectes " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Escalat suau" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "No atenuar llum de fons" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Programari" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opcions d'OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Sincronització de pantalla (VSYNC)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura des de mapa de píxels" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Mètode intercanvi:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalida (redibuixat complet)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copia del darrere al davant" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Intercanvis de doble memòria intermèdia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Intercanvis de triple memòria intermèdia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderització" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "Missatges X" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Buida memòria cau" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Buida memòria" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronitza" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sincronitza finestres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Sincronització perduda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Captura servidor durant disseny" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Temps d'espera inicial per a finestres noves" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f segons" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Mostra fotogrames per segon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Mitjana recompte de fotogrames" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f fotogrames" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Cantonada" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Superior esquerra" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Superior Dreta" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior esquerra" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior dreta" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Depuració" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Desactiva efectes composició" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Escalat suau del contingut de la finestra" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Per reiniciar composició finestres:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inici" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composició" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Perdre focus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Enfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Estil de composició" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Preferències de diàleg" @@ -5725,8 +5757,8 @@ msgstr "Preferències de diàleg" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Preferències generals" @@ -5811,17 +5843,17 @@ msgstr "Perfils" msgid "Desk Settings" msgstr "Preferències d'escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de finestra d'escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nom del perfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5829,62 +5861,89 @@ msgstr "Nom del perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Configura" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloqueig a l'inici de la sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueig en aturada temporal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comanda personalitzada de bloqueig de pantalla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Utilitza comanda personalitzada per bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Utilitza imatge" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Utilitza comanda personalitzada per bloqueig de pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Contrasenya de desbloqueig" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comanda personalitzada de bloqueig de pantalla" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Bloqueig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposició teclat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra a la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la pantalla número:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5893,68 +5952,68 @@ msgstr "Mostra en la pantalla número:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Diàleg d'inici de sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan s'hagi excedit el temps d'espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Temporitzadors" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode presentació" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definit pel tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccioneu un fons..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5962,39 +6021,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Personal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre d'escriptoris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Cliqueu per canviar el fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Canvi escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Canvia quan s'arrosseguin objectes a la cantonada de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Mostra escriptoris quan es canviï" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Escriptoris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de canvi" @@ -6073,7 +6132,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Aturada pantalla" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escriptoris virtuals" @@ -6124,46 +6183,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferències ratolí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efectes d'inactivitat" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mà del ratolí (Esquerra/Dreta)" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acceleració del ratolí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" @@ -6319,7 +6378,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Visualització d'aplicacions" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Genèric" @@ -6338,11 +6397,6 @@ msgstr "Ginys" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostra les preferències dels ginys al nivell superior" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Marges" @@ -6399,7 +6453,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6433,8 +6487,8 @@ msgstr "Fonts" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Icones" @@ -6519,7 +6573,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Mida memòria cau d'imatges " #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6579,7 +6633,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Ex: Guardant al disc" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6648,7 +6702,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmeu eliminació tauler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de vora per defecte" @@ -6656,7 +6710,7 @@ msgstr "Estil de vora per defecte" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la vora de la finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer" @@ -6751,7 +6805,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fons base gestor fitxers" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Focus" @@ -7189,33 +7243,38 @@ msgstr "Màxima" msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Error fitxer del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s probablement no és un tema d'E17" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importa..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Tema de la pantalla flaix inicial" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Escull un tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error en la importació del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7223,7 +7282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema.

Esteu segur que és un " "tema vàlid ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
a causa d'un error de còpia." @@ -7415,119 +7474,124 @@ msgstr "%1.0f caràcters" msgid "Captions" msgstr "Títols" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Opcions de focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clic a finestra per enfocar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Finestra sota el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Finestra més recent sota el ratolí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Eleva les finestres quan el ratolí estigui damunt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Polítiques de focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Segueix finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Focus a finestra nova" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Cap finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Totes les finestres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Només diàlegs" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només diàlegs amb focus al pare" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Elevació automàtica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retard abans d'elevació automàtica:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Eleva finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quan es mogui o es redimensioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Eleva quan s'enfoqui" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Polítiques de suggeriment de finestra activa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignora suggeriment" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Anima en suggerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Activa en suggerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Suggeriments" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evita l'enviament del punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Llisca el punter a la nova finestra enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocitat enviament punter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7535,27 +7599,27 @@ msgstr "Velocitat enviament punter" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Altres configuracions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre envia els esdeveniments de clic als programes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Clic per elevar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clic per enfocar finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reenfoca la darrera finestra en el canvi d'escriptori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfoca la darrera finestra al perdre focus" @@ -7595,7 +7659,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de redimensió" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -7867,23 +7931,6 @@ msgstr "No recordis finestres del gestor de fitxers per directori" msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7891,7 +7938,21 @@ msgstr "Edita" msgid "No selection" msgstr "Sense selecció" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Mostra cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +#, fuzzy +msgid "Input requested" +msgstr "Es sol·licita codi PIN" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestió de connexions" @@ -7907,12 +7968,12 @@ msgstr "" "Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix." "
Si us plau, instal·leu l'aplicació EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi activat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -8002,7 +8063,7 @@ msgstr "Mínim d'energia" msgid "Power State Max" msgstr "Màxim d'energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8010,7 +8071,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el gestor de freqüència de " "cpu mitjançant la utilitat
del mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8019,7 +8080,7 @@ msgstr "" "El kernel no permet
establir la freqüència de CPU. Potser heu oblidat " "els
mòduls o funcions del kernel, o bé la CPU
simplement no ho permet." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8027,7 +8088,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu " "mitjançant la utilitat del
mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8035,11 +8096,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error intentant establir
la freqüència de la cpu " "mitjançant la
utilitat del mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8047,11 +8108,11 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el binari freqset al directori
del mòdul cpufreq (ha " "fallat stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error permisos Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8062,7 +8123,7 @@ msgstr "" "configurat
el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que
això és " "correcte. Per exemple:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Freqüència CPU" @@ -8107,145 +8168,141 @@ msgstr "Executa Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Preferències Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Connectors disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostra en \"Tot\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostra al nivell superior" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Caràcters mínims per a la recerca" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Llançador del connector" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Només cerca quan s'activa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Vista de connectors" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detallat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Anima desplaçament" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Amunt/Avall selecciona següent element a la vista d'icona" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Oculta entrada quan sigui inactiva" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Oculta llista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegació ràpida" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estil Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estil Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "No ordenis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Per ús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Més usat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Darrer ús" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Connectors personals" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Connectors d'acció" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Connectors d'objecte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Finestra emergent: Mida" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Finestra emergent: Amplada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Finestra emergent: Alçada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Finestra emergent: Alineació" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Finestra emergent: Mida vora" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything: Col·lecció" @@ -8253,11 +8310,11 @@ msgstr "Everything: Col·lecció" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything: Inicialització" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything: Ginys" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Connector" @@ -8276,59 +8333,59 @@ msgstr[1] "%d elements" msgid "No plugins loaded" msgstr "No s'han carregat connectors" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Obre fitxer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edita aplicació" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova aplicació" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executa amb sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Obre un terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Executa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything: Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Comandes" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Comanda de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interfície gràfica de Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8338,7 +8395,7 @@ msgstr "Everything: Connector" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" @@ -8405,15 +8462,15 @@ msgstr "Mostra diàleg" msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Canvia a la finestra" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alterna a pantalla completa" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envia a l'escriptori" @@ -8471,132 +8528,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Una altra aplicació..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vés al directori pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copia ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Executa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer" msgstr[1] "%d fitxers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions suggerides" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda personalitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Desplaçament interromput" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminació interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminació segura interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ha acabat la còpia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movent %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminació realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminació segura realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8607,7 +8664,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegació EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Icones de fitxers" @@ -8615,163 +8672,159 @@ msgstr "Icones de fitxers" msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Icona de fitxer" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informació bàsica" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilitza les miniatures generades" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilitza icones del tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilitza fitxer Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Utilitza imatge" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Utilitza predeterminats" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleccioneu un arxiu Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Mida icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions fitxer" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa al títol" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icones a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Obre directoris a la mateixa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Obre amb un sol clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' en lloc de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilitza modificadors de selecció alternatius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permet navegació a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Mida màxima fitxer de miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Retard per obrir després d'arrossegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icones de dispositius a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Munta els volums en inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Obre gestor de fitxers en muntar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra ajuda emergent" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Retard ajuda emergent" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Mida ajuda emergent (percentatge pantalla)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudes emergents" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navega" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "gestor de fitxers" @@ -8864,19 +8917,19 @@ msgstr "Opcions de fons de pantalla" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Superposició d'escriptori" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inicia moviment/redimensió" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Lliure" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres ginys" @@ -8888,47 +8941,52 @@ msgstr "Mostra/oculta ginys" msgid "Change Gadgets" msgstr "Canvia ginys" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Preferències IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Origen seleccionat" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Preferències" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetes d'icones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Mostra etiqueta d'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Bloqueja moviment d'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "No afegeixi elements en l'execució" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Seguir llançament d'aplicacions" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Eleva les finestres quan el ratolí estigui damunt" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea un nou origen per IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introdueixi un nom per aquest nou origen:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8937,32 +8995,32 @@ msgstr "" "Heu demanat eliminar \"%s\".

Esteu segur que voleu eliminar l'origen " "de la barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'origen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -8998,23 +9056,23 @@ msgstr "Mostra nom d'icona" msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostra títol a la vora" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra finestres de totes les pantalles" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra finestres de la pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestres de tots els escriptoris" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestres de l'escriptori actiu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9079,19 +9137,24 @@ msgstr "Targetes de so" msgid "Mixer Settings" msgstr "Preferències mesclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Desactiva el retard dels mòduls" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Inicia mesclador..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferències mòdul mesclador" @@ -9111,19 +9174,19 @@ msgstr "Volum canviat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferències mesclador actualitzades" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Mòdul mesclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenta el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminueix el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Silencia" @@ -9267,10 +9330,6 @@ msgstr "" "Ara s'utilitza el mode connectat
Els mòduls que utilitzen la xarxa " "restabliran les seves tasques." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificacions" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Mòdul notificacions" @@ -9391,110 +9450,39 @@ msgstr "" "s'utilitza pel codi
intern dels menús contextuals.
Aquest botó només " "funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "El mòdul conf no es pot carregar quan el mòdul conf2 ja està carregat!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra finestra emergent paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra emergent dreta escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra emergent dalt escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra emergent sota escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra emergent següent escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Preferències físiques" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Retard física després d'arrossegar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f fotogrames" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Massa màxima de finestra" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gravetat escriptori" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Desactiva moviment" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Desactiva rotació" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignora pantalla completa" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignora maximitzat" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignora taulers" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Física" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Es rebutja, covardament, la batalla
amb el mòdul de Mosaic pel " -"control
de les finestres. Només n'hi pot haver un!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Error de física" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "El mòdul de física no es pot iniciar" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Escriviu un nom únic per aquesta entrada" @@ -9541,21 +9529,21 @@ msgstr "Afegir accés ràpid per aquesta finestra" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Elimina accés ràpid per aquesta finestra" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Error accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "No es pot determinar la comanda per arrancar aquesta aplicació!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9573,33 +9561,33 @@ msgstr "" "programari d'això
si és un terminal on es pugui canviar el nom de " "finestra.
Alternativament, podeu afegir-hi contingut o elements." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Com per exemple:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9612,59 +9600,59 @@ msgstr "" "significa que aquesta aplicació és desconeguda
o no s'utilitza amb " "aquesta opció.
Si us plau, escolliu una acció a fer:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Més ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "L'entrada d'accés ràpid sol·licitada no existeix!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Error drecera de tecla" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La drecera de teclat que s'ha entrat ja s'està utilitzant!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Oculta en lloc d'elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Vés a l'escriptori" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Rellança quan es tanqui" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transicions" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Elimina accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Accés ràpid..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Afegeix accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9684,30 +9672,30 @@ msgstr "" "tanqui
Temporal - Recorda només aquesta sessió de " "finestra (no permanent)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Heu eliminat això vós mateix, carallot!
Així es fa!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid altre cop per a mostrar-ho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Genial! Activeu l'entrada de accés ràpid altre cop per a ocultar-ho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben fet.
Ara per eliminar l'entrada només heu de..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9715,22 +9703,22 @@ msgstr "" "El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu pressionat." "
Proveu prement les mateixes tecles!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "La nova finestra que es mostra activarà
la seqüència de drecera d'accés " "ràpid." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demostració d'accés rapid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9738,7 +9726,7 @@ msgstr "" "Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de
la vora de menú de " "qualsevol finestra.
Premeu Continua per a veure'n una demostració." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9750,7 +9738,7 @@ msgstr "" "creada,
la finestra associada tornarà a aparèixer
si es clica la " "drecera de teclat." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9758,7 +9746,7 @@ msgstr "" "Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés ràpid." "
Voleu alguns consells d'ús?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nom/identificador d'accés ràpid" @@ -9894,20 +9882,20 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Captura finestra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Error captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa" @@ -9943,24 +9931,29 @@ msgstr "Controls sistema" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Mostra menú..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Activa Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Preferències safata del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Ja existeix una altra safata del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només hi pot haver un giny de la safata del sistema i n'existeix un altre." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Safata del sistema" @@ -9989,7 +9982,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Alçada element" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -10133,82 +10126,83 @@ msgstr "Mostra títols de finestra" msgid "Key hints" msgstr "Dreceres de tecles" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Nombre de columnes utilitzades pel mosaic d'escriptori(0 -> mosaic " "deshabilitat):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta flotant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Afegeix una barra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Elimina barra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Alterna entre files i columnes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Intercanvia una finestra amb una altra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Mou finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Mou finestra amunt" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ajusta transicions" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Focus a finestra particular" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Envia a la cantonada superior dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Envia a la cantonada superior esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Envia a la cantonada inferior dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Envia a la cantonada inferior esquerra" @@ -10371,19 +10365,19 @@ msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de senyal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Si us plau, espereu ..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvingut a Enlightenment" @@ -10440,15 +10434,15 @@ msgstr "Instal·leu/Activeu Connman per a poder gestionar la xarxa" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprovant si Connman existeix" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composició" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Acceleració per maquinari (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronització vertical (només OpenGL)" @@ -10543,6 +10537,173 @@ msgstr "Variant" msgid "NONE" msgstr "CAP" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Advertència compositor" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o
no s'han compilat o " +#~ "instal·lat motors OpenGL per a
Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de " +#~ "programari." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Error compositor" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "" +#~ "Ja està funcionant un altre compositor
en el servidor de pantalla." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "El servidor de pantalla no permet
finestra sobreposada. És necessari " +#~ "que en permeti l'ús
per a poder funcionar." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "El servidor de pantalla no permet XComposite,
o Ecore-X ha estat " +#~ "integrat sense compatibilitat amb XComposite.
Tingueu en compte que " +#~ "per a permetre composite també necessiteu
compatibilitat amb XRender i " +#~ "XFixes a X11 i Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "El servidor de pantalla no permet XDamage
o Ecore ha estat integrat " +#~ "sense compatibilitat amb XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contenidor %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Errada en el bloqueig" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació
ha " +#~ "capturat el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "" +#~ "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Error del sistema d'autenticació" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.
" +#~ "L'error que ha succeït és %i.
Això és dolent i no " +#~ "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Configura finestres emergents" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema " +#~ "XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Finalitza moure/redimensionar elements" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Moure/redimensionar elements" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Estableix contingut barra d'eines" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sincronitza finestres" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Sincronització perduda" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Preferències físiques" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Retard física després d'arrossegar" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f fotogrames" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Massa màxima de finestra" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gravetat escriptori" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Desactiva moviment" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Desactiva rotació" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignora pantalla completa" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignora maximitzat" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignora taulers" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Física" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Es rebutja, covardament, la batalla
amb el mòdul de Mosaic pel " +#~ "control
de les finestres. Només n'hi pot haver un!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Error de física" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "El mòdul de física no es pot iniciar" + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres" @@ -10767,15 +10928,9 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Mostra la pantalla flaix en iniciar" -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "pantalla flaix" - #~ msgid "startup" #~ msgstr "inici" -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Tema de la pantalla flaix inicial" - #~ msgid "Startup transition effect" #~ msgstr "Efecte de transició de l'inici" @@ -10966,9 +11121,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "module" #~ msgstr "mòdul" -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Desactiva el retard dels mòduls" - #~ msgid "" #~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup " #~ "instead of loading them incrementally" @@ -12129,9 +12281,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Esborra tot" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Eleva quan s'enfoqui" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Acceleració pronunciada" @@ -12282,39 +12431,9 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minuts" -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Diàleg" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Arrossegar i deixar" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Menú (popup)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Ajuda emergent" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilitat" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Estil:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Edita coincidència" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Noms" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Sobre" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Teclat virtual" -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Elimina" - #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Mode presentació activat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index aa6eb14c3..ee3ce82ac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -74,430 +74,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zapnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zapnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim zarolování" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu o..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Překlopit na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -506,280 +508,281 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavit podsvícení" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Podsvícení snížit" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na pozici..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Na další obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídku klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nová instance zaměřené aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Povolit pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Zakázat pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Obecné : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Použít rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" @@ -795,86 +798,70 @@ msgstr "Výběr barvy" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Varování kompozitoru" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo
žádné OpenGL enginy nebyly " -"zkompilované nebo instalované pro
Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " -"softwarový engine." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Chyba kompozitoru" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Váš server nepodporuje překrývací okno
kompozitoru. Je ale potřeba pro " -"běh
kompozitoru." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Váš server nepodporuje XComposite
nebo Ecore-X byl zkompilován bez této " -"podpory.
Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru
také potřebujete " -"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Váš server nepodporuje XDamage
nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Deaktivace" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Aktivace" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titulek" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Použít kompozitor" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +879,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -906,18 +893,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -927,40 +914,40 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -968,15 +955,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -984,59 +971,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1047,32 +1034,32 @@ msgstr "" "%s

Soubor, u kterého nastala chyba:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo k porušení dat.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1080,71 +1067,46 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Vzhled" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interní" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Nastavení kompozitoru" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Kontejner %i" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Uzamčení selhalo" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace
vyhradila přístup ke " -"klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " -"nepodařilo zrušit." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ověřování..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Chyba systému autentizace" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit
autentizovanou relaci. " -"Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " -"stát. Prosím nahlaste tuto chybu." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1154,19 +1116,19 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Neúplné vlastnosti okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1178,99 +1140,98 @@ msgstr "" "Budete muset
použít titulek okna. To bude fungovat
pouze jestli se " "titulek okna nemění." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozornění při spuštění" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1281,59 +1242,59 @@ msgstr "Vyberte spustitelný soubor" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1342,106 +1303,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1454,7 +1415,7 @@ msgstr "Neexistující cesta" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1486,78 +1447,79 @@ msgstr "Chyba při vysouvání" msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1565,216 +1527,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1783,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat
všech %d souborů v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sStiskněte Escape ke zrušení." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zkratka myši" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2040,255 +1995,261 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat obrázek.

Jste si jistí, že je to " "obrázek?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavení importu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Možnosti roztažení a výplně" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pole" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Barva výplně" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrat obrázek..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Použít" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabránit oknům v samostatném pohybu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Chránit okno od změn uživatelem." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Zabránit zavření okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu okraje tomuto oknu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Zabránit změnám v:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Stav zarolování" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stav přes celou obrazovku" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Zámky programu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Zámky uživatele" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Zabránit:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Odhlášení dokud je toto okno otevřené" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Zámky chování" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Zrušit maximalizaci" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2296,138 +2257,137 @@ msgstr "Obrazovka %d" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f-%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Odvolaný" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikonický" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Zapomenout/Odmapovat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Severozápad" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Severovýchod" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Jihozápad" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Jih" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Jihovýchod" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statický" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2441,181 +2401,172 @@ msgstr "Statický" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Nad" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Pod" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Vlastnosti NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimální velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximální velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Základní velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Dimenzování" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Původní stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Skupina okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Pomíjivost pro" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Vedoucí klient" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Stavy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Požadovat smazání" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Zarolovaný" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrytý" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2642,11 +2593,11 @@ msgstr "" "bude uloženo. Stiskněte Zrušit, pokud
si nejste jistý " "a žádné změny se neaplikují." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2658,90 +2609,90 @@ msgstr "" "okno zapamatovat.

Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak " "si zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znaky *? povoleny" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Výběr ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Platnost jen pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -2753,7 +2704,7 @@ msgstr "Nástroje" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2780,7 +2731,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -2792,17 +2743,17 @@ msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." msgid "More than one module selected." msgstr "Vybrán více než jeden modul." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Načtené gadgety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2810,20 +2761,20 @@ msgstr "Načtené gadgety" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné gadgety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" @@ -2843,21 +2794,21 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" @@ -2876,7 +2827,6 @@ msgstr "Virtuální" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Panely" @@ -2892,115 +2842,559 @@ msgstr "Žádné aplikace" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Použít kompozitor" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Nastavení kompozitoru" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximální hmota okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Vybrat výchozí styl" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Styly" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Efekty nečinnosti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Plynulé škálování" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Neskrývat gadgety" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Engine" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Softwarově" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Možnosti OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura z obrázku" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatické" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Plné překreslení" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Trojitě bufferované překreslení" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderování" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Odesílat flush" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Odesílat dump" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovat" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Zabrat server během vykreslování" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f sekund" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Pokročilé nastavení" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Obnovovat po" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f snímků" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Roh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Vlevo nahoře" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Ladit" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Pro resetování kompozitoru:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužívaný" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Drag and drop" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Menu (vysunovací)" + +# zbavit se 'popupu' +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Nabídka (pop-up)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Upozornění" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Úvodní obrazovka" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojů" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Popisek" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Nástroj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titulek:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Třída:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Upravit shodu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Názvy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Typy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Smazat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikace" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "Přes" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Nabídky" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Nastavení kompozitoru" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Nade vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zúžit na šířku obsahu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" @@ -3018,27 +3412,27 @@ msgstr "" "vaše
nastavení vstupní metody je správné a
soubor pro spuštění metody " "je v PATH
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3046,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3054,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3062,35 +3456,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3100,7 +3490,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3110,15 +3500,15 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3126,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3134,35 +3524,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3170,15 +3548,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3188,27 +3570,35 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Nastavuji spořič" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3216,227 +3606,206 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Nastavuji spořič" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -# zbavit se 'popupu' -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Nastavuji pop-upy" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3489,7 +3858,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3505,11 +3874,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3518,7 +3887,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3526,7 +3895,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3534,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3542,7 +3911,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3550,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3560,25 +3929,25 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" -"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3588,11 +3957,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3602,7 +3971,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3614,7 +3983,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3626,12 +3995,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3640,11 +4009,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen
v adresářích pro hledání modulů.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3653,11 +4022,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Plná cesta k modulu je:
" "%s
Nahlášená chyba je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3666,23 +4035,23 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.
Chyba nahrávání modulu: %s
Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.
API modul v Enlightenmentu má verzi %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3692,15 +4061,20 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.
Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "

Seznam nestandardních modulů:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Vím" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Nastavení aktualizováno" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3716,15 +4090,15 @@ msgstr "Plovoucí" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -3776,16 +4150,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3794,31 +4168,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu
\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3826,28 +4200,28 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.

Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -3876,35 +4250,35 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení
i bez předchozího zavření " "těchto
aplikací?

Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Probíhá odhlašení" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Probíhá odhlášení.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3912,14 +4286,14 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Vypínání.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3927,14 +4301,14 @@ msgstr "" "Restartuji.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "Uspávání.
Než se uspání dokončí, nelze
využívat ostatní systémové akce." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3942,51 +4316,51 @@ msgstr "" "Hibernuji.
Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud
se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." @@ -4003,32 +4377,20 @@ msgstr "Vybrat motiv" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Panel nástrojů" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Aktualizace" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4036,17 +4398,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4056,42 +4418,42 @@ msgstr "" "Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou
zavřena nebo " "bude jejich Lifespan zámek odstraněn.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "V budoucnosti" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4099,7 +4461,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce" msgstr[1] "Před %li lety" msgstr[2] "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4107,7 +4469,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci" msgstr[1] "Před %li měsíci" msgstr[2] "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4115,7 +4477,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu" msgstr[1] "Před %li týdny" msgstr[2] "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4123,7 +4485,7 @@ msgstr[0] "Včera" msgstr[1] "Před %li dny" msgstr[2] "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4131,7 +4493,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou" msgstr[1] "Před %li hodinami" msgstr[2] "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4139,23 +4501,11 @@ msgstr[0] "Před minutou" msgstr[1] "Před %li minutami" msgstr[2] "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba při vytváření adresáře!" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4164,12 +4514,12 @@ msgstr "" "Selhalo vytváření adresáře: %s.
Ověřte, že máte nastavené správné " "oprávnění." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.
Soubor téhož jména již existuje." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4187,12 +4537,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4206,12 +4556,12 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení
obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme
se za možné potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4219,7 +4569,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" msgstr[2] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4227,7 +4577,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok" msgstr[1] "Jeden rok" msgstr[2] "Jeden rok" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4235,7 +4585,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc" msgstr[1] "Jeden měsíc" msgstr[2] "Jeden měsíc" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4243,7 +4593,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden" msgstr[1] "Jeden týden" msgstr[2] "Jeden týden" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4251,7 +4601,7 @@ msgstr[0] "Jeden den" msgstr[1] "Jeden den" msgstr[2] "Jeden den" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4259,7 +4609,7 @@ msgstr[0] "Hodina" msgstr[1] "Hodina" msgstr[2] "Hodina" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4267,18 +4617,6 @@ msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minuta" msgstr[2] "Minuta" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4336,10 +4674,6 @@ msgstr "Rezervováno:" msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" @@ -4386,14 +4720,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít o adresář výš" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Nastavení přístupu" @@ -4402,12 +4736,12 @@ msgstr "Nastavení přístupu" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikace" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ovládání podsvícení" @@ -4488,16 +4822,6 @@ msgstr "Výstraha" msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interní" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4516,7 +4840,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -4525,95 +4849,95 @@ msgstr "Baterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Nastavení časů správy napájení" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Úroveň vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazatel baterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vysunout" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Zobrazit třídu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Zobrazit titulek" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Bez připojení" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4625,75 +4949,71 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Specifické zařízení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Nižší" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Odpojitelné zařízení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "připojen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "Zapomenout/Odmapovat" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4728,8 +5048,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení hodin" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -4786,16 +5106,16 @@ msgstr "Víkend" msgid "Days" msgstr "Dny" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" @@ -4896,10 +5216,6 @@ msgstr "Terminál" msgid "Selected Application" msgstr "Vybrané aplikace" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Typy" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4937,11 +5253,6 @@ msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací" @@ -4957,7 +5268,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Vazby na ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4965,7 +5276,7 @@ msgid "Action" msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5061,7 +5372,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5158,66 +5469,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavení vazeb pro okraje obrazovky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Vazby pro okraje obrazovky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Upravit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí vazby" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Tlačítko myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Obecné možnosti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence vazeb na okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reagující na kliknutí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Chyba vazby okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5226,68 +5537,68 @@ msgstr "" "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu
%s akcí." "
Prosím vyberte jiný okraj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Levý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Horní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Levý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" @@ -5476,287 +5787,6 @@ msgstr "Nastavení vazeb na signály" msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Nastavení kompozitoru" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximální hmota okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Vybrat výchozí styl" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Styly" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efekty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Efekty nečinnosti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Plynulé škálování" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Neskrývat gadgety" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Engine" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Softwarově" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Možnosti OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura z obrázku" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automatické" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Plné překreslení" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Trojitě bufferované překreslení" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderování" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Odesílat flush" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Odesílat dump" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizovat" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Synchronizovat okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Volná synchronizace" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Zabrat server během vykreslování" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f sekund" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Různé" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Obnovovat po" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f snímků" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Roh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Vlevo nahoře" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Vpravo nahoře" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Vlevo dole" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Vpravo dole" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Ladit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Pro resetování kompozitoru:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Použít kompozitor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Deaktivace" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Aktivace" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Nastavení kompozitoru" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavení dialogů" @@ -5764,8 +5794,8 @@ msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -5851,18 +5881,18 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" # FIXME: what does this do? -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profil desktopového okna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Jméno profilu:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5870,62 +5900,89 @@ msgstr "Jméno profilu:" msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Ověřování..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Použít obrázek" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Heslo k odemknutí plochy" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Vstupní pole" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5934,68 +5991,68 @@ msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Vybrat pozadí..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6003,40 +6060,40 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobní" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikněte pro změnu pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Překlopení plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první" # FIXME: same as above -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Použít profil desktopového okna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" @@ -6115,7 +6172,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Vypínání displeje" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy" @@ -6166,46 +6223,46 @@ msgstr "%1.2f sek" msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavení myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -6359,7 +6416,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Zobrazení aplikace" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Obecné" @@ -6378,11 +6435,6 @@ msgstr "Gadgety" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Zobrazit nastavení gadgetu v horní úrovni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Nabídky" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Okraj" @@ -6441,7 +6493,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -6475,8 +6527,8 @@ msgstr "Písma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -6561,7 +6613,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6621,7 +6673,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "např. uložení na disk" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6692,7 +6744,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Odsouhlasit smazání panelu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" @@ -6700,7 +6752,7 @@ msgstr "Výchozí styl okrajů" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr okraje okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" @@ -6794,7 +6846,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Základní pozadí správce souborů" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" @@ -7236,40 +7288,45 @@ msgstr "Maximum" msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr motivů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Chyba souboru motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplikace po startu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vybrat motiv..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Chyba při importu motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat motiv.

Jste si jistí, že je správný?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv
kvůli chybě kopírování." @@ -7466,122 +7523,127 @@ msgstr "%1.0f písmen" msgid "Captions" msgstr "Popisky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení aktivace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Ukazatel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Nedbalý" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Žádné okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Všechna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Pouze dialogy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Přenést do popředí při aktivaci" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorovat upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivovat při upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Upozornění" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavení přesunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Warp rychlost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7589,27 +7651,27 @@ msgstr "Warp rychlost" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknutí aktivuje okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření" @@ -7650,7 +7712,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrie změny velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" @@ -7928,23 +7990,6 @@ msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů" msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Třída:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titulek:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Role:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7952,7 +7997,20 @@ msgstr "Upravit" msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Zobrazit kurzor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Správa připojení" @@ -7969,12 +8027,12 @@ msgstr "" "Prosím, nainstalujte aplikaci EConnMan případně ověřte,
že je " "nainstalován efreet." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi zapnuta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -8065,7 +8123,7 @@ msgstr "Vypínač počítače" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8073,7 +8131,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
správce frekvence CPU pomocí " "nástroje
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8082,7 +8140,7 @@ msgstr "" "Váš kernel nepodporuje
nastavování frekvence CPU. Možná vám chybí
" "jaderný modul či funkce, nebo vaše CPU
prostě nepodporuje tuto funkci." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8090,7 +8148,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
frekvence CPU pomocí " "nástroje
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8099,22 +8157,22 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
frekvence CPU pomocí " "nástroje
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Chyba nastavení frekvence CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "Nelze nalézt program freqset v adresáři
modulu cpufreq (selhal stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Chyba oprávnění cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8125,7 +8183,7 @@ msgstr "" "nastaven
setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.
Například:

sudo " "chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Důležitost" @@ -8175,145 +8233,141 @@ msgstr "Spustit Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavení Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné moduly" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Posunout nahoru" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Zobrazit ve \"Vše\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Zobrazit v horní úrovni" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimální počet znaků pro vyhledávání" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Spoušť pluginu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Hledat pouze, když je spuštěn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Zobrazení pluginu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Podrobný" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animovat rolování" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Nahoru/Dolu vybere další položku v ikonickém pohledu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skrýt vstup při nečinnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Skrýt seznam" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Rychlá navigace" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs styl (ALT n, p , f, b, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Styl Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Bez řazení" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Podle použití" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použité" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Předmětné moduly" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Moduly činností" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Moduly objektu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Velikost pop-upu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Šířka pop-upu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Výška pop-upu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Zarovnání pop-upu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Velikost okraje pop-upu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Kolekce" @@ -8321,11 +8375,11 @@ msgstr "Everything - Kolekce" msgid "Everything Starter" msgstr "Spuštěč Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything - gadgety" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Modul" @@ -8345,59 +8399,59 @@ msgstr[2] "%d položek" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nenačteny žádné moduly" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Upravit položku aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nová položka aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Spustit spustitelný soubor" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Příkaz terminálu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI pro sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8407,7 +8461,7 @@ msgstr "Modul Everything" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulačka" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" @@ -8475,15 +8529,15 @@ msgstr "Zobrazit dialog" msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Přepnout se na okno" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Poslat na plochu" @@ -8526,44 +8580,44 @@ msgstr "" "dialog
<?>zobrazí tuto nápovědu
" "<return> vyvolá akci
<ctrl" "+return> vyvolá akci bez zavření tohoto dialogu
" -"<ctrl+tab> doplní vstup (závisí na pluginu)" -"
<ctrl+'x'> přejde na plugin začínající " -"na 'x'
<ctrl+doleva/ doprava> přepíná " -"mezi pluginy
<ctrl+nahoru/ dolu> přejde " -"na první/poslední položku
<ctrl+1> " -"přepne režim zobrazení (a opustí nápovědu ;)
<ctrl" -"+2> přepne režim zobrazení seznamu
<ctrl" -"+3> přepne režim zobrazení ikon" +"<ctrl+tab> doplní vstup (závisí na " +"pluginu)
<ctrl+'x'> přejde na plugin " +"začínající na 'x'
<ctrl+doleva/ doprava> " +"přepíná mezi pluginy
<ctrl+nahoru/ dolu> " +"přejde na první/poslední položku
<ctrl+1> přepne režim zobrazení (a opustí nápovědu ;)
" +"<ctrl+2> přepne režim zobrazení seznamu
" +"<ctrl+3> přepne režim zobrazení ikon" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8571,102 +8625,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8677,7 +8731,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigace EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" @@ -8685,164 +8739,160 @@ msgstr "Ikony souborů" msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ikona souboru" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použít vygenerovaný náhled" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použít ikonu motivu" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Použít edje soubor" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Použít obrázek" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Vyberte soubor Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Připony souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Plná cesta v titulku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojů" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' místo 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Povolit procházení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled" # WTF? -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Spring zpoždění" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Zobrazit popisek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Doba zobrazení popisku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Velikost popisku (v procentech obrazovky)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Popisky" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" @@ -8938,19 +8988,19 @@ msgstr "Možnosti pozadí" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop soubor" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat další gadgety" @@ -8962,47 +9012,52 @@ msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" msgid "Change Gadgets" msgstr "Změnit gadgety" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavení iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Popisky ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Zobrazit popisek ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Uzamknout pohyb ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Sledovat spuštění" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte název pro tento nový zdroj:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -9011,34 +9066,34 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazání \"%s\".

Opravdu chcete smazat tento zdroj pro " "iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9074,23 +9129,23 @@ msgstr "Zobrazit název ikony" msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9154,19 +9209,24 @@ msgstr "Zvukové karty" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer k použití pro globální akce:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustit mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavení modulu Mixer" @@ -9186,19 +9246,19 @@ msgstr "Změněna hlasitost" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Modul Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" @@ -9345,10 +9405,6 @@ msgstr "" "Nyní v režimu online.
Moduly používající síť nyní znovu spustí " "běžné úlohy." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Upozornění" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Modul upozornění" @@ -9470,110 +9526,38 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Nastavení fyziky" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Zpoždění fyziky po tažení" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f snímků" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximální hmota okna" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Přitažlivost plochy" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/sek^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Vypnout pohyb" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Vypnout rotaci" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignorovat režim celé obrazovky" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignorovat maximalizované" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorovat panely" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Fyzika" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Zbaběle odmítám bojovat
s Dlaždicovacím modulem o nadvládu
nad vašimi " -"okny. \"Může zůstat jen jeden!\"" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Chyba Fyziky" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Modul Fyzika nemohl být spuštěn" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku" @@ -9620,21 +9604,21 @@ msgstr "Přidat Rychlý přístup pro aktuální okno" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Odebrat Rychlý přístup z aktuálního okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Chyba Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nelze určit příkaz pro spuštění této aplikace!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9651,34 +9635,34 @@ msgstr "" "tento terminál dokáže změnit jméno okna, nebojte se nahlásit chybu.
" "Můžete také přidat data.item" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Podobný:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Nápověda Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Nemohu nastavit opětovné spustění pro okno, které nemá ani jméno ani třídu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Nemohu nastavit opětovné spuštění pro vnitřní dialog Enlightenmentu!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9690,59 +9674,59 @@ msgstr "" "aplikace nám není známa
nebo není míněna k použití s touto funkcí. " "
Prosím, vyberte co s tím:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Více nápovědy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Režim skoku" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Znovu spustit při zavření" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Pomíjivé" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Odebrat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Rychlý přístup..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Přidat Rychlý přístup" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9762,30 +9746,30 @@ msgstr "" "znovu, pokud jeho okno existuje
Pomíjivé - zapamatovat " "si jen toto spuštění (není trvalé)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!
Tak se to dělá!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Přestat" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Výborně.
Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9793,20 +9777,20 @@ msgstr "" "Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.
Zkuste " "zmáčknout tytéž klávesy!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje
svázání s Rychlým přístupem." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Ukázka Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9814,7 +9798,7 @@ msgstr "" "Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny
z nabídky kteréhokoli okna. " "
Stiskněte Pokračovat pro ukázku." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9825,7 +9809,7 @@ msgstr "" "vybraných uživatelem.
Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,
je možné se " "vrátit k asociovanému okno okamžitě
po stisknutí klávesové zkratky." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9833,7 +9817,7 @@ msgstr "" "Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.
Přejete si nějaké " "tipy k užívání?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" @@ -9967,20 +9951,20 @@ msgstr "Perfektní" msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Sejmi snímek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Sejmi snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Nemohu inicializovat síť" @@ -10016,25 +10000,30 @@ msgstr "Systémové ovládací prvky" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Zobrazit nabídku..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Povoleno" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavení syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10063,7 +10052,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Výška položky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -10217,80 +10206,81 @@ msgstr "Zobrazit názvy oken" msgid "Key hints" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "Počet sloupců použitých pro dlaždicování obrazovky (0 → vypnuto):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Přidat zásobník" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Přepnout mezi řadkami a sloupci" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Prohodit okno s jiným" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Přizpůsobit pomíjivost" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Aktivovat konkrétní okno" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Poslat do horního pravého rohu" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Poslat do horního levého rohu" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Poslat do spodního pravého rohu" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Poslat do spodního levého rohu" @@ -10452,19 +10442,19 @@ msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Prosím, čekejte..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" @@ -10524,15 +10514,15 @@ msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarově akcelerovaný (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Plynulé renderování (jen s OpenGL)" @@ -10625,6 +10615,171 @@ msgstr "Varianta" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Varování kompozitoru" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo
žádné OpenGL enginy " +#~ "nebyly zkompilované nebo instalované pro
Evas nebo Ecore-Evas. " +#~ "Přecházím zpět na softwarový engine." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Chyba kompozitoru" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Váš server nepodporuje překrývací okno
kompozitoru. Je ale potřeba pro " +#~ "běh
kompozitoru." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Váš server nepodporuje XComposite
nebo Ecore-X byl zkompilován bez " +#~ "této podpory.
Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru
také " +#~ "potřebujete podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Váš server nepodporuje XDamage
nebo Ecore byl zkompilván bez této " +#~ "podpory" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Kontejner %i" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Uzamčení selhalo" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Uzamčení plochy selhalo, protože si nějaká aplikace
vyhradila přístup " +#~ "ke klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " +#~ "nepodařilo zrušit." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Chyba systému autentizace" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Při autentizaci přes PAM se nepodařilo vytvořit
autentizovanou relaci. " +#~ "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " +#~ "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" + +# zbavit se 'popupu' +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Nastavuji pop-upy" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Synchronizovat okna" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Volná synchronizace" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Nastavení fyziky" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Zpoždění fyziky po tažení" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f snímků" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximální hmota okna" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f sek" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Přitažlivost plochy" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/sek^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Vypnout pohyb" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Vypnout rotaci" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignorovat režim celé obrazovky" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignorovat maximalizované" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorovat panely" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorovat" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Fyzika" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Zbaběle odmítám bojovat
s Dlaždicovacím modulem o nadvládu
nad " +#~ "vašimi okny. \"Může zůstat jen jeden!\"" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Chyba Fyziky" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Modul Fyzika nemohl být spuštěn" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" @@ -10857,18 +11012,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku při přihlášení" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Úvodní obrazovka" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Spuštění" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplikace po startu" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Přechody" @@ -11013,10 +11160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduly" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatické umisťování nových oken" @@ -11642,10 +11785,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Nastavení vazeb na signály" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Pokročilé nastavení" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Konfigurace Enlightenmentu" @@ -11909,9 +12048,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Vymazat vše" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Přenést do popředí při aktivaci" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Výrazně zrychlit" @@ -12075,67 +12211,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minut" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "Nepoužívaný" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Kombo" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Dok" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Drag and drop" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "Menu (vysunovací)" - -# zbavit se 'popupu' -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Nabídka (pop-up)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Popisek" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Nástroj" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Styl:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Upravit shodu" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Názvy" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Zapnuto" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Virtuální klávesnice" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "Rychlý panel" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Smazat" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Over" -#~ msgstr "Přes" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " #~ "the
Dropshadow module." @@ -12649,9 +12730,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Odpojení ze síťové služby." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b890bc359..6078eecf5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -65,478 +65,480 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -546,320 +548,321 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -877,77 +880,73 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Afmontér Fejl" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokuséring" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokuséring" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "skjult" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -958,7 +957,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -967,18 +966,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -986,43 +985,43 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1031,19 +1030,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1052,70 +1051,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1123,32 +1122,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1156,96 +1155,71 @@ msgstr "Udvidelser" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "se" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Beholder %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -#, fuzzy -msgid "Lock Failed" -msgstr "Lås mislykkedes" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Låsning skrivebordet mislykkedes , fordi nogle ansøgning
har greb enten " -"tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " -"brudt." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -#, fuzzy -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Indtast venligst din unlock password" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Andet program ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -#, fuzzy -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Authentication System Error" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ufuldstændige Window Egenskaber" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " @@ -1260,105 +1234,104 @@ msgstr "" "den samme på
det tidspunkt, hvor vinduet starter op , og " "ikke
forandring." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1369,171 +1342,171 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." @@ -1548,7 +1521,7 @@ msgstr "ikke-eksisterende sti" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1584,84 +1557,85 @@ msgstr "Eject Fejl" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1669,247 +1643,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus bindingssekvens" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Key Binding Sequence" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2184,284 +2150,290 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Billede Importer indstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyld og Stræk Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centret" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "filkvaliteten" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Brug oprindelige fil" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farver" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Vælg et billede ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Foregående vindue af samme klasse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Eksempel" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Behavior" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Altid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tilføj til favoritter Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "border" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2469,148 +2441,147 @@ msgstr "Skærm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Frigør fra Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Brug E17 Standard Icon præference" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Brug Brugerdefineret Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "proceslinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2624,213 +2595,203 @@ msgstr "stat" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Ikon Navn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimal størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base størrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Tilpas Steps" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Første stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "gruppen Vindue" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "Forbigående For" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Tag Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepterer Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Anmod Slet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "anmodning Position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Spring proceslinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Spring Personsøger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "skjult" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2854,11 +2815,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2870,100 +2831,100 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "alle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window navn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vinduesklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kampe er tilladt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon Preference" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Nuværende Screen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Altid fokus på start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nuværende ejendomme" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette program på login" @@ -2977,7 +2938,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3009,7 +2970,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Load" msgstr "Læg" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unload" @@ -3024,18 +2985,18 @@ msgstr "Ingen moduler valgt." msgid "More than one module selected." msgstr "Mere end et modul vælges." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Tilføj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -3043,23 +3004,23 @@ msgstr "Tilføj gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "tilgængelige Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "hylde Indhold" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar Indhold" @@ -3081,22 +3042,22 @@ msgstr "Favoritapplikationer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" @@ -3118,7 +3079,6 @@ msgstr "Virtual" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" @@ -3137,134 +3097,617 @@ msgstr "(Ingen applikationer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maksimal hastighed" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Vælg Border Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "Behavior" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Skalering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Må ikke skjul Gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åben" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Indstilinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Auto Skjul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Husk bestilling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Meddelelser" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.1f sek." + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%2.0f pixels" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup størrelse" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup Højde" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Ubrugt)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialoger" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Træk og slip knappen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Opsætning Popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Opsætning Popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash tekst" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Vis værktøjslinje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "klasse:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "rolle:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Redigér ikon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Navn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Åben" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Slet" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Position" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "hylde Indstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "Over Everything" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "under Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "nedenfor Alt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Formindsk til indhold Bredde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - skjul hylden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Vis på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Vis på museklik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighed" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Tillad vinduer at overlappe hylden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vis på alle Desktops" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på bestemte pc'er" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Toolbar-indstillinger" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -3284,32 +3727,32 @@ msgstr "" "input
metode konfigurationen er korrekt , og
at din konfiguration " "har
eksekverbare er i din PATH
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3317,7 +3760,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3325,7 +3768,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3334,66 +3777,61 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3401,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3409,42 +3847,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3452,17 +3875,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Opsætning Besked Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3472,32 +3900,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Opsætning Pauseskærm" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3505,274 +3943,249 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Opsætning Pauseskærm" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Opsætning Popups" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Opsætning Besked Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3801,7 +4214,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3811,69 +4224,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3881,11 +4294,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3893,7 +4306,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3901,7 +4314,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3909,12 +4322,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3923,11 +4336,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3936,12 +4349,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3950,40 +4363,45 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Indstillinger Opgraderet" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3996,16 +4414,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4064,51 +4482,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4117,32 +4535,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4171,40 +4589,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4213,7 +4631,7 @@ msgstr "" "Logge ud.
Du kan ikke udføre andet system handlinger
når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4222,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Slukke.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4231,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Nulstilling.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4240,7 +4658,7 @@ msgstr "" "Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " "systemer handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4249,59 +4667,59 @@ msgstr "" "Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspension" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4320,33 +4738,20 @@ msgstr "Vælg et tema ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Sæt Toolbar Indhold" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "stat" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4354,131 +4759,118 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4498,12 +4890,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din
smag. Beklager " "ulejligheden.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4519,74 +4911,60 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til
standard. Beklager ulejligheden." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f sek." msgstr[1] "%1.1f sek." -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 time" msgstr[1] "1 time" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "Up" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Down" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4647,11 +5025,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 #, fuzzy msgid "Owner:" @@ -4703,15 +5076,15 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå op et register" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Desk Indstillinger" @@ -4721,13 +5094,13 @@ msgstr "Desk Indstillinger" msgid "Application Menu" msgstr "Program" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Baggrundslys Down" @@ -4822,17 +5195,6 @@ msgstr "Alert" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4855,7 +5217,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" @@ -4866,99 +5228,99 @@ msgstr "batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Dit batteri er lavt." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Vekselstrømmen anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Skub ud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Vis titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4970,73 +5332,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Sænk" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "af udtagelig enhed" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "afbryde" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "tilsluttet" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "afbryde" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "afbryde" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Søg Directories" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -5072,8 +5430,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5135,16 +5493,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -5262,11 +5620,6 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Type:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5312,12 +5665,6 @@ msgstr "Start dette program på login" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5336,7 +5683,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5345,7 +5692,7 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5454,7 +5801,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -5551,13 +5898,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Edge bindinger Indstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5565,7 +5912,7 @@ msgstr "Edge Bindinger" msgid "Modify" msgstr "modificeret:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5573,7 +5920,7 @@ msgstr "modificeret:" msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5581,120 +5928,120 @@ msgstr "Slet alle" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restore Default Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "generelle indstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kant bindingssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikbart kant" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Opret ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" @@ -5900,306 +6247,6 @@ msgstr "Edge bindinger Indstillinger" msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maksimal hastighed" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Vælg Border Style" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Style" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Behavior" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Skalering" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Må ikke skjul Gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Åben" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Indstilinger" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Auto Skjul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Husk bestilling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Meddelelser" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Vinduer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%2.0f pixels" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup størrelse" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Venstre:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Popup Højde" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokuséring" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokuséring" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Position" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6208,8 +6255,8 @@ msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -6311,19 +6358,19 @@ msgstr "Profiler" msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6332,72 +6379,97 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skærmlås Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved opstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Andet program ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Brug billede" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Desklock kodeord" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "indtastning" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis på alle skærme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6406,78 +6478,78 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Log Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "Defineret Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6486,46 +6558,46 @@ msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" @@ -6617,7 +6689,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "blanking" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Desktops" @@ -6678,12 +6750,12 @@ msgstr "%1.1f sek." msgid "Mouse Settings" msgstr "museindstillinger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Vis Markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 @@ -6691,42 +6763,42 @@ msgstr "Vis Markør" msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Vis Markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mouse Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6902,7 +6974,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Program" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generisk navn" @@ -6925,12 +6997,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Vis gadget-indstillinger i top - niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6994,7 +7060,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7035,8 +7101,8 @@ msgstr "Skrifttyper" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -7136,7 +7202,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Billede cachestørrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" @@ -7203,7 +7269,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7279,7 +7345,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Border Style" @@ -7288,7 +7354,7 @@ msgstr "Standard Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" @@ -7403,7 +7469,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Baggrund Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" @@ -7927,44 +7993,49 @@ msgstr "Maksimal" msgid "Constraints" msgstr "begrænsninger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "startapplikationer" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Vælg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" @@ -8197,138 +8268,143 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hæv vinduer på musen over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klik på" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket fokusering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun dialoger med fokus forælder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Hæv vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Window maksimere de politiske" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorér dette" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruppering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp speed" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8336,31 +8412,31 @@ msgstr "Warp speed" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik hæver vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch" @@ -8407,7 +8483,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -8729,27 +8805,6 @@ msgstr "Husk filhåndtering vinduer" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "klasse:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "rolle:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8758,7 +8813,20 @@ msgstr "Rediger" msgid "No selection" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Vis Markør" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "ingen Tilslutning" @@ -8774,12 +8842,12 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -8884,7 +8952,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -8893,7 +8961,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens guvernør via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -8904,7 +8972,7 @@ msgstr "" "kan mangle
kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU
simpelthen " "ikke understøtter denne funktion." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -8913,7 +8981,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens indstilling via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8922,23 +8990,23 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte
CPU-frekvens indstilling via " "modulets
setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "CPUFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Tilladelser" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8946,7 +9014,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Haster" @@ -9002,176 +9070,171 @@ msgstr "Alting" msgid "Everything Settings" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "tilgængelige plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vis i top- niveau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimum tegn til søgning" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Søg når udløses" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animér rulle" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skjul input, når inaktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Skjul liste" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Quick Navigation" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stil (ALT n, p , F, B , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "ved brug" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "mest anvendte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sidst anvendt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Emne plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Action plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup Bredde" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup Højde" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup Juster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup størrelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritapplikationer" @@ -9181,12 +9244,12 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Everything Starter" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugins" @@ -9208,70 +9271,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen indlæst plugins" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9282,7 +9345,7 @@ msgstr "Alting" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9363,17 +9426,17 @@ msgstr "dialoger" msgid "Text" msgstr "Flyt tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" @@ -9414,140 +9477,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9559,7 +9622,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "filikoner" @@ -9569,190 +9632,185 @@ msgstr "filikoner" msgid "File Types" msgstr "filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "File Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Brug Dannet Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Brug Tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Brug Edje File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Brug billede" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vælg en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åbne kataloger på plads" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter mængder på Indsæt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filemanager" @@ -9861,21 +9919,21 @@ msgstr "Baggrund Indstillinger" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -9889,92 +9947,97 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Tilføj gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Valgt Bar Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Opsætning" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "ikon Etiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vis ikon Label" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lås på Suspendér" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Hæv vinduer på musen over" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Opret ny Ibar kilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Indtast et navn for denne nye kilde:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10019,27 +10082,27 @@ msgstr "Vis Ikon Navn" msgid "Display Border Caption" msgstr "Vis Border Caption" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skærme" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Vis vinduer fra det aktuelle skærmbillede" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10117,22 +10180,27 @@ msgstr "Lydkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer -indstillinger" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Ikon Tema" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Start mixer ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer indstillingerne" @@ -10157,20 +10225,20 @@ msgstr "Skift af opløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" @@ -10320,11 +10388,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "Rotation" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10463,125 +10526,45 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "skrifttype -indstillinger" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f pixels" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maksimal hastighed" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Desktop-fil" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Ikon Tema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksimér" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorér dette" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér alle" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systray Fejl" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10632,21 +10615,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10657,33 +10640,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10692,63 +10675,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Midlertidighed" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10760,55 +10743,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10816,13 +10799,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10964,23 +10947,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" @@ -11023,28 +11006,33 @@ msgstr "System Controls" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Vis menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11079,7 +11067,7 @@ msgstr "%2.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -11238,92 +11226,92 @@ msgstr "Vis skjulte filer" msgid "Key hints" msgstr "Vigtige Bindinger" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Overgange" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11515,20 +11503,20 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "næste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11592,16 +11580,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11693,6 +11681,123 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Afmontér Fejl" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Beholder %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Lås mislykkedes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Låsning skrivebordet mislykkedes , fordi nogle ansøgning
har greb " +#~ "enten tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til " +#~ "at blive brudt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Indtast venligst din unlock password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Authentication System Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Opsætning Popups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Sæt Toolbar Indhold" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Vinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "skrifttype -indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f pixels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maksimal hastighed" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Desktop-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Ikon Tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Fuldskærm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksimér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorér dette" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorér alle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systray Fejl" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" @@ -11902,18 +12007,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Vis opstartsskærm ved login" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash tekst" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Startup" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "startapplikationer" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Overgange" @@ -12051,10 +12148,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduler" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Ikon Tema" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Window Geometri" @@ -12648,10 +12741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Edge bindinger Indstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Position" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." @@ -12890,10 +12979,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Ryd alle" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Accelerér" @@ -13039,50 +13124,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Hours" #~ msgstr "12 timer" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Ubrugt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Træk og slip knappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Opsætning Popups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Vis værktøjslinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilities" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Style" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Redigér ikon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Navn" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Åben" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "tastatur" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Slet" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Præsentation tilstand Toggle" @@ -13481,9 +13526,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Vis passphrase som klartekst" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "O.k." - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Afbryd fra netværkstjeneste." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1d60dcf77..e33117771 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -91,431 +91,433 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "" "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimiert-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -524,282 +526,283 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Dimmen" # better ideas, anyone? -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Entdimmen" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Mittlere Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Maximale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Heller" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Dunkler" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "In die Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Um diese Distanz verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Zum nächsten Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Zum vorigen Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand Jetzt" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung verwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" @@ -815,88 +818,70 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Compositor Warnung" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder
keine OpenGL Engines " -"wurden für Evas oder Ecore-Evas
kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " -"zur Software-Engine." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Compositor Fehler" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits
auf Ihrem Bildausgabe-Server." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt das " -"übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " -"benötigt
damit letzterer funktioniert." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne " -"XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-" -"Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore " -"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus-Heraus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus-Hinein" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -914,7 +899,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -930,18 +915,18 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -951,40 +936,40 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -992,17 +977,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1010,61 +995,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1075,32 +1060,32 @@ msgstr "" "auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie " "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1108,71 +1093,46 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aussehen" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Composite Einstellungen" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Container %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Sperrung schlug fehl" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre " -"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " -"möglich ist." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentifiziere..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der " -"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." -"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1182,19 +1142,19 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1207,99 +1167,98 @@ msgstr "" "der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und sich " "nicht ändert." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1310,59 +1269,59 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1371,108 +1330,108 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1485,7 +1444,7 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1516,78 +1475,79 @@ msgstr "Auswurffehler" msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1595,217 +1555,217 @@ msgstr "Verknüpfung" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1814,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" "%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%soder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " "festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2075,255 +2028,261 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " "sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Importeinstellungen..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Schwenken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Bild auswählen..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Verwende" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Fenster sperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Allgemeine Sperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Verhindere selbstausgelöstes Bewegen des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Verhindere versehentliches Ändern des Fensters durch mich" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Verhindere das Schließen dieses Fensters" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Benutzersperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Verhindern:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Verhaltenssperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Einklappen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2331,139 +2290,138 @@ msgstr "Bildschirm %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Zurückgezogen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimiert" # No clue how to translate that... -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Vergessen/Unmap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordwesten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordosten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Südwesten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Südosten" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2477,181 +2435,172 @@ msgstr "Statisch" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Darüber" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Darunter" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Vergänglich für" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Zustände" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Entfernung anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2675,11 +2624,11 @@ msgstr "" "Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," "
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2690,90 +2639,90 @@ msgstr "" "ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." "

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Fensternamen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Fensterfunktion" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim Start fokussieren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -2785,7 +2734,7 @@ msgstr "Werkzeuge" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2812,7 +2761,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -2824,17 +2773,17 @@ msgstr "Keine Module ausgewählt." msgid "More than one module selected." msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Geladene Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2842,20 +2791,20 @@ msgstr "Geladene Helfer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" @@ -2875,21 +2824,21 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" @@ -2908,7 +2857,6 @@ msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" @@ -2924,115 +2872,562 @@ msgstr "Keine Anwendungen" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Composite Einstellungen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximale Fenstermasse" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Standardstil auswählen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stile" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Effekte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Animation im Leerlauf" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Sanftes Skalieren" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Helfer nicht verstecken" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Engine" + +# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL Optionen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textur aus Rastergrafik" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Von hinten nach vorne kopieren" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Sende leeren (flush)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Sende auskippen (dump)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Synchron" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f Sekunden" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Bildrate anzeigen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f Bilder" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Ecke" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Oben-links" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Oben-rechts" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Unten rechts" + +# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Kombinationsfeld" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoge" + +# Can't be translated? +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +#, fuzzy +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "\"Drag and Drop\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Aufklappmenü" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Aufklappmenü" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Startbildschirm" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Kurzinfo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Werkzeug" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "/" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Treffer bearbeiten" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Namen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Typen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Parameter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Entfernen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Anwendungen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "Darüber" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Composite Einstellungen" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Bei Mausberührung zeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Bei Mausklick zeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Fenstern erlauben, diese Modulablage zu überlappen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" @@ -3050,27 +3445,27 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3078,7 +3473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3086,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3094,35 +3489,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3132,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3143,15 +3534,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3159,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3169,36 +3560,24 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3206,15 +3585,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nachrichtenbus einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3224,27 +3607,35 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner einrichten" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3252,235 +3643,215 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Bildschirmschoner einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Popups einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Nachrichtenbus einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3536,7 +3907,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3552,11 +3923,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3564,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3572,7 +3943,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3580,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3588,7 +3959,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3596,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3608,25 +3979,25 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" -"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3637,11 +4008,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3652,7 +4023,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3665,7 +4036,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3677,12 +4048,12 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3691,11 +4062,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3704,11 +4075,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3717,23 +4088,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3743,15 +4114,20 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3768,15 +4144,15 @@ msgstr "Schweben" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -3828,16 +4204,16 @@ msgstr "Ecke links-unten" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3846,58 +4222,58 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3926,35 +4302,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3962,7 +4338,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3970,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3978,7 +4354,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3986,7 +4362,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3994,51 +4370,51 @@ msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " "Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten.not the current latest release.
The " @@ -4092,17 +4456,17 @@ msgstr "" "

%s

Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org
oder " "aktualisieren Sie Ihre Systempakete
um eine neue Verison zu erhalten." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4112,100 +4476,88 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Letztes Jahr" msgstr[1] "Vor %li Jahren" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Letzter Monat" msgstr[1] "Vor %li Monaten" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Letzte Woche" msgstr[1] "Vor %li Wochen" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Gestern" msgstr[1] "vor %li Tagen" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Vor einer Stunde" msgstr[1] "Vor %li Stunden" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4214,14 +4566,14 @@ msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Überprüfen Sie ob die " "richtigen Berechtigungen gesetzt sind." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Eine Datei oder ein " "Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4239,12 +4591,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4260,72 +4612,60 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f Sekunden" msgstr[1] "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ein Jahr" msgstr[1] "Ein Jahr" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ein Monat" msgstr[1] "Ein Monat" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Eine Woche" msgstr[1] "Eine Woche" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Ein Tag" msgstr[1] "Ein Tag" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Eine Stunde" msgstr[1] "Eine Stunde" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Eine Minute" msgstr[1] "Eine Minute" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Nach unten" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4386,10 +4726,6 @@ msgstr "Reserviert:" msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" @@ -4436,14 +4772,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Zugriffseinstellungen" @@ -4452,12 +4788,12 @@ msgstr "Zugriffseinstellungen" msgid "Application Menu" msgstr "Anwendung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" @@ -4538,16 +4874,6 @@ msgstr "Alarm" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische erkennen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4566,7 +4892,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4575,96 +4901,96 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Auswerfen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 #, fuzzy msgid "Pin Code Requested" msgstr "Eingabe erfordert" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Klasse anzeigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4676,76 +5002,72 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Bestimmtes Gerät" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "nach unten" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Verbunden" # No clue how to translate that... -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "Vergessen/Unmap" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4780,8 +5102,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4838,16 +5160,16 @@ msgstr "Wochenende" msgid "Days" msgstr "Tage" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" @@ -4948,10 +5270,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Ausgewählte Anwendung" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Typen" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4989,11 +5307,6 @@ msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Anwendungen" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Anwendungsstarter erstellen" @@ -5009,7 +5322,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI Belegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5017,7 +5330,7 @@ msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5115,7 +5428,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5213,67 +5526,67 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Maustaste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5282,68 +5595,68 @@ msgstr "" "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Linke Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Obere Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Rechte Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Rand Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Rand Oben-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Rand Oben-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Rand Unten-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Rand Unten-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(links klickbar)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(klickbar)" @@ -5532,289 +5845,6 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Composite Einstellungen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximale Fenstermasse" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Standardstil auswählen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Stile" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Effekte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Animation im Leerlauf" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Sanftes Skalieren" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Helfer nicht verstecken" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Engine" - -# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL Optionen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textur aus Rastergrafik" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Von hinten nach vorne kopieren" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendering" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Sende leeren (flush)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Sende auskippen (dump)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Synchron" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Fenster synchronisieren" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Lockere Synchronisierung" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f Sekunden" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Bildrate anzeigen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f Bilder" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Ecke" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Oben-links" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Oben-rechts" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten links" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Unten rechts" - -# Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus-Heraus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus-Hinein" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Composite Einstellungen" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" @@ -5822,8 +5852,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -5908,18 +5938,18 @@ msgstr "Profile" msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-Fensterprofil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profilnamen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5927,62 +5957,89 @@ msgstr "Profilnamen:" msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Authentifiziere..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Bild verwenden" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Eintrag" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastaturbelegung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5991,68 +6048,68 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6060,39 +6117,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Arbeitsfläche umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" @@ -6171,7 +6228,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Schwärzen" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" @@ -6222,46 +6279,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mauszeiger zeigen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Animation im Leerlauf" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -6417,7 +6474,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Anwendungsanzeige" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Generisch" @@ -6436,11 +6493,6 @@ msgstr "Helfer" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Zeigen Gadget-Einstellungen in der obersten Ebene" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Rand" @@ -6499,7 +6551,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -6533,8 +6585,8 @@ msgstr "Schriftarten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Icons" @@ -6620,7 +6672,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6680,7 +6732,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6751,7 +6803,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Löschen der Ablage bestätigen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard-Rahmenstil" @@ -6759,7 +6811,7 @@ msgstr "Standard-Rahmenstil" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" @@ -6853,7 +6905,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7292,33 +7344,38 @@ msgstr "Maximal" msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Fehler in Themendatei" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importieren..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Autostartanwendungen" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Thema auswählen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7326,7 +7383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " "sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema " @@ -7519,132 +7576,137 @@ msgstr "%1.0f Zeichen" msgid "Captions" msgstr "Bezeichnungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokuseinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Klicken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Schlampig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus bei neuen Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Kein Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Alle Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur Dialoge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Durch Fokusieren hervorheben" + # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Fensterhinweisvorgabe aktivieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Hinweis ignorieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Bei Hinweise animieren" # see "Hints" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Bei Hinweise aktivieren" # Better translation, anyone? -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinweise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7652,27 +7714,27 @@ msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Klicken bringt Fenster hervor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicken fokussiert Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren" @@ -7712,7 +7774,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -7994,23 +8056,6 @@ msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern" msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8018,7 +8063,20 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "Passwort anzeigen" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +#, fuzzy +msgid "Input requested" +msgstr "Eingabe erfordert" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" @@ -8034,12 +8092,12 @@ msgstr "" "Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche " "nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "WLAN an" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" @@ -8130,7 +8188,7 @@ msgstr "Einschaltknopf" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8138,7 +8196,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8148,7 +8206,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8156,7 +8214,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8165,11 +8223,11 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq-Fehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8177,11 +8235,11 @@ msgstr "" "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul
kann nicht gefunden werden " "(stat schlug fehl)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq Rechtefehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8192,7 +8250,7 @@ msgstr "" "das
setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass
das der Fall ist." "

Zum Beispiel:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -8242,145 +8300,141 @@ msgstr "Everything ausführen" msgid "Everything Settings" msgstr "Everything-Einstellungen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Verfügbare Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "In \"Alles\" zeigen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Auf der obersten Ebene zeigen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimale Anzahl an Zeichen für die Suche" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Pluginauslösung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Nur suchen, wenn ausgelöst" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Pluginansicht" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Scrollen animieren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Hoch/runter wählen nächsten Eintrag in Icon-Ansicht aus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Eingabe verbergen wenn nicht aktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Liste verbergen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Schnelle Navigation" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs-Stil (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-Stil (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Kein Sortieren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Anhand der Verwendung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Am meisten verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Thematische Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Aktions-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt-Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Popup-Größe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Popup-Breite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Popup-Höhe" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Popup-Ausrichtung" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Größe des Edge-Popups" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything-Sammlung" @@ -8388,11 +8442,11 @@ msgstr "Everything-Sammlung" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything-Starter" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything-Helfer" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" @@ -8411,59 +8465,59 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände" msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Neuer Anwendungseintrag" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Programm starten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8473,7 +8527,7 @@ msgstr "Everything Erweiterung" msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" @@ -8541,15 +8595,15 @@ msgstr "Dialog zeigen" msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Zu Fenster wechseln" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbild umschalten" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" @@ -8606,132 +8660,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8742,7 +8796,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM Navigation" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" @@ -8750,163 +8804,159 @@ msgstr "Datei-Icons" msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Datei-Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Datentyp:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Erstelltes Vorschaubild verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Themen-Icon verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje-Datei verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Dateierweiterungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Vollständiger Pfad im Titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Symbole auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstatt 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximale Dateigröße für Vorschaubilder" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Verzögerung beim Verschieben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Medien beim Einlegen einhängen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Zeige Kurzhilfe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Kurzinfo Verzögerung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Kurzinfo Größe (Prozent des Bildschirms)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navigiere" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Dateimanager" @@ -9001,19 +9051,19 @@ msgstr "Hintergrundeinstellungen" msgid "Desktop Overlay" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -9025,47 +9075,52 @@ msgstr "Helfer ein-/ausblenden" msgid "Change Gadgets" msgstr "Helfer ändern" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Ausgewählte Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Bezeichner" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Symbolbeschriftung anzeigen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Symbolbewegung sperren" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Start verfolgen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Neue IBar-Quelle erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -9074,34 +9129,34 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " "diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9137,23 +9192,23 @@ msgstr "Iconnamen anzeigen" msgid "Display Border Caption" msgstr "Randbeschriftung anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9217,19 +9272,24 @@ msgstr "Soundkarten" msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Mischpult starten..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" @@ -9249,19 +9309,19 @@ msgstr "Lautstärke geändert" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmodul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" @@ -9409,10 +9469,6 @@ msgstr "" "Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren " "netzwerkbezogenen Aufgaben fort." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Benachrichtigungsmodul" @@ -9534,110 +9590,38 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Physik Einstellungen" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Physik Verzögerung nach dem Ziehen" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f Bilder" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximale Fenstermasse" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Arbeitsflächen-Schwerkraft" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Bewegung deaktivieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotation deaktivieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Vollbild ignorieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximiert ignorieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Modulablagen ignorieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Physik" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Ich werde mich nicht mit dem
Tiling Modul um die Kontrolle
deiner " -"Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Physik Fehler" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Das Physik Modul konnte nicht gestartet werden" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Geben Sie einen einmaligen Namen für diesen Eintrag ein" @@ -9684,21 +9668,21 @@ msgstr "Schnellzugriff für aktuelles Fenster hinzufügen" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Schnellzugrfiff von aktuellem Fenster entfernen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Schnellzugriffs-Fehler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9718,34 +9702,34 @@ msgstr "" "ändern kann.
Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei " "hinzufügen:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Zum Beispiel so:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Schnellzugriff Hilfe" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Wiederöffnen kann für E-interne Dialoge nicht gesetzt werden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9758,59 +9742,59 @@ msgstr "" "nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.
Bitte wählen " "Sie das weitere Vorgehen aus:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Mehr Hilfe" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Der angeforderte Schnellzugriffseintrag existiert nicht!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Die Tastenbelegung die Sie eingegeben haben wird bereits verwendet!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Sprungmodus" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Wiederöffnen wenn Geschlossen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Vergänglich" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Schnellzugrfiff entfernen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Schnellzugriff..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff hinzufügen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9831,31 +9815,31 @@ msgstr "" "schließt
Flüchtig - nur für die eine Instanz des " "fensters merken (nicht permanent)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Du hast es selbst gelöscht, du Schlingel!
Super!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn anzuzeigen!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" "Gut gemacht.
Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9863,24 +9847,24 @@ msgstr "" "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt." "
Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "Das neu angezeigte Fenster wird die
Schnellzugriffs-Belegungssequenz " "aktivieren." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Schnellzugriff Demo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet " "wird" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9888,7 +9872,7 @@ msgstr "" "Schnellzugriffseinträge können aus dem
Rahmenmenü jedes Fensters heraus " "erstellt werden.
Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9900,7 +9884,7 @@ msgstr "" "erstellt wurde
kann zum zugewiesenen Fenster sofort
durch Betätigen " "des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9908,7 +9892,7 @@ msgstr "" "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen." "
Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" @@ -10045,20 +10029,20 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" @@ -10094,25 +10078,30 @@ msgstr "Systemeinstellungen" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Menü anzeigen..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon-Einstellungen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -10141,7 +10130,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Objekt-Höhe" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -10295,82 +10284,83 @@ msgstr "Fenstertitel anzeigen" msgid "Key hints" msgstr "Tastenhinweise" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "Spaltenanzahl für Kacheln pro Arbeitsfläche (0 → Kacheln deaktiviert):" # as per Tiling, non-translatable -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Schweben umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Einen Stapel hinzufügen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Zwischen Zeilen und Spalten umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Ein Fenster mit einem anderen tauschen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Fenster verschieben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Verschiebe Fenster nach oben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Verschiebe Fenster nach unten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Übergänge anpassen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fokussiere ein bestimmtes Fenster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Zum oberen rechten Eck senden" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Zum unteren linken Eck senden" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Zum unteren rechten Rand senden" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Zum unteren linken Rand senden" @@ -10531,19 +10521,19 @@ msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Bitte Warten..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" @@ -10603,15 +10593,15 @@ msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Prüfe ob Connman existiert" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarebeschleunigt (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Verzerrungsfreies Zeichnen (nur mit OpenGL)" @@ -10707,6 +10697,173 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Compositor Warnung" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder
keine OpenGL Engines " +#~ "wurden für Evas oder Ecore-Evas
kompiliert bzw. installiert. Falle " +#~ "zurück zur Software-Engine." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Compositor Fehler" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "" +#~ "Ein anderer Compositor läuft bereits
auf Ihrem Bildausgabe-Server." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt " +#~ "das übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " +#~ "benötigt
damit letzterer funktioniert." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde " +#~ "ohne XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für " +#~ "Composite-Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und " +#~ "Ecore." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder " +#~ "Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Container %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Sperrung schlug fehl" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre " +#~ "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " +#~ "möglich ist." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der " +#~ "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." +#~ "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Popups einrichten" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Modulablageninhalte einstellen" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Fenster synchronisieren" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Lockere Synchronisierung" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Physik Einstellungen" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Physik Verzögerung nach dem Ziehen" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f Bilder" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximale Fenstermasse" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Arbeitsflächen-Schwerkraft" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Bewegung deaktivieren" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotation deaktivieren" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Vollbild ignorieren" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximiert ignorieren" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Modulablagen ignorieren" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorieren" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Physik" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Ich werde mich nicht mit dem
Tiling Modul um die Kontrolle
deiner " +#~ "Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Physik Fehler" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Das Physik Modul konnte nicht gestartet werden" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" @@ -10939,18 +11096,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Startbildschirm beim Anmelden zeigen" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Startbildschirm" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Startvorgang" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Autostartanwendungen" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Übergänge" @@ -11095,10 +11244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Module" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" @@ -11741,10 +11886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment Dateimanager" @@ -12007,9 +12148,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Alle leeren" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Durch Fokusieren hervorheben" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Deutliche Beschleunigung" @@ -12173,47 +12311,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li Minuten" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "Unbenutzt" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Kombinationsfeld" - -# Can't be translated? -#, fuzzy -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Dock" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "\"Drag and Drop\"" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "Aufklappmenü" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Aufklappmenü" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Kurzinfo" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Werkzeug" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stil:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Treffer bearbeiten" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Namen" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "An" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Bildschirmtastatur" @@ -12222,21 +12319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "Schnellstartleiste" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Entfernen" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Over" -#~ msgstr "Darüber" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " #~ "the
Dropshadow module." @@ -12626,12 +12708,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Override Redirect" #~ msgstr "Override Redirect" -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "Passwort anzeigen" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Animationseinstellungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 156b00614..a82cae975 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -76,430 +76,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνιση ραφιού" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -508,281 +510,282 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Θάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Ξεθάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" @@ -798,86 +801,69 @@ msgstr "Επιλογή Χρώματος" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή
δεν μεταγλωττίστηκανή " -"εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το
Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " -"μηχανή λογισμικού." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης
στην οθόνη σας." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου
του στοιχειοθέτη. Αυτό " -"χρειάζεται γι' αυτή την
λειτουργία." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite
ή το Ecore έχει " -"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.
Σημειώστε ότι για " -"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης
υποστήριξη για XRender και " -"XFixes στον X11 και Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " -"χωρίς υποστήριξη για το XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Απεστίαση" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Κρυφό" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -897,7 +883,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -912,18 +898,18 @@ msgstr "" "οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει
στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -934,40 +920,40 @@ msgstr "" "%s

σε:
%s

Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -975,17 +961,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.
Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -993,59 +979,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.
Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1057,32 +1043,32 @@ msgstr "" "%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " "δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1090,71 +1076,45 @@ msgstr "Επεκτάσεις" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Εσωτερικό" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Υποδοχέας %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το
κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια " -"εφαρμογή
δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " -"δύο
και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Πιστοποίηση..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό δεν θα " -"έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1164,19 +1124,19 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1189,99 +1149,98 @@ msgstr "" "παραθύρου είναι ίδιος
κατά τη διάρκεια εκκίνησης του παραθύρου, και " "δεν
αλλάξει." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Κλάση Παραθύρου" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1292,60 +1251,60 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1354,108 +1313,108 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:

%s

από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1468,7 +1427,7 @@ msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1499,77 +1458,78 @@ msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1577,216 +1537,216 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1795,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
όλα
τα %d " "αρχεία στο:
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία Συνδυασμών Ποντικιού" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2054,255 +2007,261 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.

Είστε σίγουροι " "πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Εντός" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Μετατόπιση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα Αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή Εικόνας..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Χρήση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Γενικά Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Αποτροπή μετακίνησης αυτού του παραθύρου από μόνο του" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Αποτροπή αλλαγής αυτού του παραθύρου από εμένα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Αποτροπή κλεισίματος αυτού του παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Προσκόλληση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Κλειδώματα Χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Αποτροπή:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία ενώ αυτό το παράθυρο είναι ανοιχτό" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Συμπεριφορά Κλειδωμάτων" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στην Κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Προσκόλληση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Χωρίς Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Προσθήκη στην IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2310,138 +2269,137 @@ msgstr "Οθόνη %d" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από Κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Απόσυρση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Εικονικά" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Βορειοδυτικά" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Βορράς" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Βορειοανατολικά" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Δύση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Ανατολή" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Νοτιοδυτικά" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Νότος" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Νοτιοανατολικά" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Στατικό" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2455,181 +2413,172 @@ msgstr "Στατικό" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Επάνω" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ιδιότητες NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Μηχάνημα" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Βασικό Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία Διαστάσεων" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Αρχική Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Παροδικό Για" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Βαρύτητα" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Καταστάσεις" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Λήψη Εστίασης" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Αποδοχή Εστίασης" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Επείγον" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Αίτηση Διαγραφής" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση Θέσης" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Σχηματικό" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Κρυφό" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2655,11 +2604,11 @@ msgstr "" "Πατήστε Άκυρο εάν
δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα " "επηρεαστεί." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2672,90 +2621,90 @@ msgstr "" "απομνημονεύσει.

Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο " "απομνημόνευσης στο παράθυρο." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και Θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Κλάση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Αναγνωριστικά" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" @@ -2767,7 +2716,7 @@ msgstr "Βοηθήματα" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -2796,7 +2745,7 @@ msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -2808,17 +2757,17 @@ msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." msgid "More than one module selected." msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2826,20 +2775,20 @@ msgstr "Φορτωμένα Συστατικά" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα Συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" @@ -2859,21 +2808,21 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" @@ -2892,7 +2841,6 @@ msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" @@ -2908,115 +2856,551 @@ msgstr "Χωρίς εφαρμογές" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composite εφέ" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Ράφι %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη Ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή Ραφιού" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Composite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Γρήγορα Εφέ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Απενεργοποίηση εφέ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Μηχανή" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Επιλογές OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Υφή από εικόνα" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Απεικόνιση" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "X Messages" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Αποστολή καθαρισμού" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Συγχρονισμός" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f Καρέ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Γωνία" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Επάνω Αριστερά" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Επάνω Δεξιά" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Κάτω Αριστερά" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Κάτω Δεξιά" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητο" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Συνδυασμοί" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Παράθυρα" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Μεταφορά και Απόθεση" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Κείμενο Αρχικής Οθόνης" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμής εργαλείων" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Υπόδειξη" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Βοήθημα" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Κλάση:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Επεξεργασία Συσχετισμών" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Ονόματα" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Τύποι" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Ενεργό" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Ανενεργό" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Διακόπτες" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Composite" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Πάνω από όλα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από όλα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" @@ -3034,27 +3418,27 @@ msgstr "" "

βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση
μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή
και " "ότι οι ρυθμίσεις
του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3062,7 +3446,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3070,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3078,35 +3462,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3117,7 +3497,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3130,15 +3510,15 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3146,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3155,35 +3535,23 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3191,15 +3559,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3210,27 +3582,36 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3238,241 +3619,220 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3526,7 +3886,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3542,11 +3902,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3555,7 +3915,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3563,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3571,7 +3931,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3579,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3587,7 +3947,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3598,23 +3958,24 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3625,12 +3986,12 @@ msgstr "" "έγινε
επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του
αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί
και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3641,7 +4002,7 @@ msgstr "" "
Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s

Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3654,7 +4015,7 @@ msgstr "" "παράθυρο
ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3667,12 +4028,12 @@ msgstr "" "παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3681,11 +4042,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα " "άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3694,11 +4055,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s
Η πλήρης διαδρομή στο " "άρθρωμα είναι:
%s
Η αναφορά σφάλματος ήταν:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3708,23 +4069,23 @@ msgstr "" "ελάχιστη έκδοση API: %i.
Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο " "Enlightenment είναι: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3734,15 +4095,20 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.
Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.

Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3758,15 +4124,15 @@ msgstr "Ελευθέρωση" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -3818,16 +4184,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3836,31 +4202,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση
\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3868,28 +4234,28 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3918,35 +4284,35 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών;

Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Περιμένετε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3954,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος μετά " "την έναρξη της αποσύνδεσης." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3962,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Τερματισμός.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος " "μετά την έναρξη του τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3970,7 +4336,7 @@ msgstr "" "Επανεκκίνηση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος " "μετά την έναρξη της επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3978,7 +4344,7 @@ msgstr "" "Αναστολή.
Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να " "εκτελέσετε
οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3986,51 +4352,51 @@ msgstr "" "Αδρανοποίηση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα
έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Αποτυχία τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Αποτυχία αναστολής." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Τερματισμός.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -4046,31 +4412,19 @@ msgstr "Επιλογή Θέματος" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη EFM" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Ενόχλησε με αργότερα" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Ειδοποίηση ενημερώσεων" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4078,7 +4432,7 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" @@ -4086,11 +4440,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s
από το " "Enlightenment" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4101,100 +4455,88 @@ msgstr "" "μέχρι το κλείσιμο
ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των " "παραθύρων.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος" msgstr[1] "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας" msgstr[1] "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα" msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Χθες" msgstr[1] "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Μια ώρα πριν" msgstr[1] "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4203,14 +4545,14 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.
Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά " "δικαιώματα." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.
Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το " "όνομα." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4230,12 +4572,12 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4250,72 +4592,60 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί
στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ένας χρόνος" msgstr[1] "%li χρόνια" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ένας μήνας" msgstr[1] "%li μήνες" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Μια εβδομάδα" msgstr[1] "%li εβδομάδες" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Μια ημέρα" msgstr[1] "%li ημέρες" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Μια ώρα" msgstr[1] "%li ώρες" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Ένα λεπτό" msgstr[1] "%li λεπτά" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4373,10 +4703,6 @@ msgstr "Κατειλημμένο:" msgid "Mount status:" msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -4423,14 +4749,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης" @@ -4438,12 +4764,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης" msgid "Application Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού" @@ -4524,16 +4850,6 @@ msgstr "Ειδοποίηση" msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Εσωτερικό" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4552,7 +4868,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -4561,92 +4877,92 @@ msgstr "Μπαταρία" msgid "Power Management Timing" msgstr "Ρύθμιση Χρόνου Διαχείρισης Ενέργειας" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Ζητήθηκε κωδικός πρόσβασης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Εισάγετε τον παραπάνω κωδικό πρόσβασης. Πρέπει να είναι μια αριθμητική τιμή " "μεταξύ 0 και 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d κωδικοί εισήχθησαν στο %s. Ο κωδικός πρόσβασης είναι %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "Ο κωδικός pin για το %s είναι %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Εμφάνιση κωδικού pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσιάζεται στο %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Παραχώρηση άδειας σύνδεσης στο %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Εξουσιοδότηση σύνδεσης" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Παραχώρησε" @@ -4657,66 +4973,62 @@ msgstr "Παραχώρησε" msgid "Bluez Error" msgstr "Σφάλμα Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Αναζήτηση για συσκευές..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμογέα" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Ορατό" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Συζευγμένες συσκευές" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Κλείδωμα κατά την αποσύνδεση" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Ξεκλείδωμα κατά την αποσύνδεση" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Αναζήτηση Νέων Συσκευών" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα" @@ -4749,8 +5061,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -4807,16 +5119,16 @@ msgstr "Σαββατοκύριακο" msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" @@ -4917,10 +5229,6 @@ msgstr "Τερματικό" msgid "Selected Application" msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Τύποι" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4958,11 +5266,6 @@ msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση msgid "Start KDE services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Εφαρμογές" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" @@ -4978,7 +5281,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Συνδυασμοί ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4986,7 +5289,7 @@ msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5082,7 +5385,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5171,66 +5474,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Συνδυασμοί άκρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών σε παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών με πολλαπλές οθόνες (ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5239,68 +5542,68 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " "
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Επάνω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Κάτω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5485,279 +5788,6 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Γρήγορα Εφέ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Απενεργοποίηση εφέ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Μηχανή" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Λογισμικό" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Επιλογές OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Υφή από εικόνα" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Απεικόνιση" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "X Messages" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Αποστολή καθαρισμού" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Συγχρονισμός" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f Καρέ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Γωνία" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Επάνω Αριστερά" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Επάνω Δεξιά" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Κάτω Αριστερά" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Κάτω Δεξιά" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composite εφέ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Απεστίαση" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" @@ -5765,8 +5795,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" @@ -5851,17 +5881,17 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5869,62 +5899,89 @@ msgstr "Όνομα προφίλ" msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την Αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Χρήση Εικόνας" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5933,68 +5990,68 @@ msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Χρονομετρητές" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Κατάσταση Παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Καθορισμένη από το θέμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία Θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή φόντου..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6002,39 +6059,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Περιστροφή Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Περιστροφή Κίνησης" @@ -6113,7 +6170,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Μαύρισμα" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας" @@ -6164,46 +6221,46 @@ msgstr "%1.2f δ" msgid "Mouse Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Εφέ αδράνειας" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" @@ -6360,7 +6417,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Γενικό" @@ -6379,11 +6436,6 @@ msgstr "Συστατικά" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του συστατικών σε ανώτερο επιπέδο" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Μενού" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Περιθώριο" @@ -6440,7 +6492,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -6474,8 +6526,8 @@ msgstr "Γραμματοσειρές" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" @@ -6560,7 +6612,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6620,7 +6672,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "π.χ. Αποθήκευση στον δίσκο" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6689,7 +6741,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος" @@ -6697,7 +6749,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος" msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα " @@ -6797,7 +6849,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" @@ -7235,33 +7287,38 @@ msgstr "Μέγιστο" msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Εισαγωγή..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Εκκίνηση" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Επιλογή Θέματος..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7269,7 +7326,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " "έγκυρο θέμα;" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." @@ -7461,119 +7518,124 @@ msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" msgid "Captions" msgstr "Λεζάντες" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο Παράθυρο για Εστίαση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Παράθυρο κάτω από το Ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Το πιο πρόσφατο Παραθύρο κάτω από το Ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Πολιτική εστίασης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση Νέου Παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Χωρίς παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Μονο διάλογοι" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Μόνο σε παράθυρα διαλόγου με εστιασμένο παράθυρο-γονέα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Αυτόματη ανύψωση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Καθυστέρηση πριν από την ανύψωση:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση Παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Πολιτική ενεργού παραθύρου υποδείξεων" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ολίσθηση του δείκτη ποντικιού πάνω στο εστιασμένο παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7581,28 +7643,28 @@ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης" @@ -7642,7 +7704,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" @@ -7917,23 +7979,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Κλάση:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Ρόλος:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7941,7 +7986,20 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "No selection" msgstr "Χωρίς Επιλογή" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Οκ" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" @@ -7957,12 +8015,12 @@ msgstr "" "Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η " "οποία δεν υπάρχει.
Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Ασύρματο Ενεργό" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" @@ -8052,7 +8110,7 @@ msgstr "" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8060,7 +8118,7 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης
του ρυθμιστή συχνότητας της " "CPU
μέσω της εφαρμογής setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8070,7 +8128,7 @@ msgstr "" "σας λείπουν
αρθρώματα πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU σας
απλά δεν " "υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8078,17 +8136,17 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών
συχνότητας της " "CPU μέσω της εφαρμογής
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Σφάλμα Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8096,11 +8154,11 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset
στον κατάλογο του αρθρώματος " "cpufreq (αποτυχία stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Σφάλμα Δικαιωμάτων Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8112,7 +8170,7 @@ msgstr "" "το
πρόβλημα. Για παράδειγμα:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a" "+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Συχνότητα της CPU" @@ -8158,145 +8216,141 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες για αναζήτηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Πρόσθετο Ενεργοποίησης" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιηθεί" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Προβολή Πρόσθετων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερές" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Επάνω/Κάτω επιλογή επόμενου αντικειμένου στην προβολή εικονιδίων" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Απόκρυψη εισαγωγής όταν είναι ανενεργό" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Απόκρυψη λίστας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Ανενεργό" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Καμία Ταξινόμηση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Ανά χρήση" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Πρόσθετα Θέματος" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Πρόσθετα Ενέργειας" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Πρόσθετα Αντικειμένου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Μέγεθος Αναδυόμενου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Πλάτος Αναδυόμενου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Ύψος Αναδυόμενου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Στοίχιση Αναδυόμενου" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Συλλογή Everything" @@ -8304,11 +8358,11 @@ msgstr "Συλλογή Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Εκκίνηση Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Συστατικά Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" @@ -8327,59 +8381,59 @@ msgstr[1] "%d αντικείμενα" msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή Τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8389,7 +8443,7 @@ msgstr "Πρόσθετο Everything" msgid "Calculator" msgstr "Αριθμομηχανή" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" @@ -8456,15 +8510,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Εναλλαγή στο Παράθυρο" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Αποστολή στην Επιφάνεια Εργασίας" @@ -8524,132 +8578,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8660,7 +8714,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Περιήγηση EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια Αρχείων" @@ -8668,163 +8722,159 @@ msgstr "Εικονίδια Αρχείων" msgid "File Types" msgstr "Τύποι Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Εικονίδιο Αρχείου" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές Πληροφορίες" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Χρήση Δημιουργημένης Επισκόπησης Εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Θέματος" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Χρήση Αρχείου Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Χρήση Εικόνας" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Χρήση Προεπιλογών" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Επιλογή Αρχείου Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμής εργαλείων" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση Μονού Κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' αντί για 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Καθυστέρηση υπόδειξης" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Υποδείξεις" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" @@ -8917,19 +8967,19 @@ msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας" msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -8941,47 +8991,52 @@ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" msgid "Change Gadgets" msgstr "Αλλαγή Συστατικών" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Επιλεγμένη πηγή" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτες Εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Δημιουργία νέας πηγής IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8990,32 +9045,32 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτής της " "πηγής της μπάρας;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9051,23 +9106,23 @@ msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Εικονιδίου" msgid "Display Border Caption" msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9132,19 +9187,24 @@ msgstr "Κάρτες ήχου" msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη" @@ -9164,19 +9224,19 @@ msgstr "Η ένταση άλλαξε" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" @@ -9320,10 +9380,6 @@ msgstr "" "Τώρα σε Κατάσταση σύνδεσης.
Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το " "δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων" @@ -9442,110 +9498,38 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
τα " "περιεχόμενα μενού.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Φυσικής" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Καθυστέρηση φυσικής μετά από μεταφορά" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f Καρέ" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f κιλά" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Βαρύτητα επιφάνειας εργασίας" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Απενεργοποίηση Περιστροφής" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Αγνόηση πλήρους οθόνης" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Αγνόηση Μεγιστοποίησης" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Αγνόηση Ραφιών" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Αγνόηση" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Φυσική" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Μπορεί να είναι άνανδρο, αλλά αρνούμαι να πολεμήσω
ενάντια στο άρθρωμα " -"Παράθεσης για τον έλεγχο
των παραθύρων σου. Μόνο ένας θα επιζήσει!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Σφάλμα Φυσικής" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Το άρθρωμα φυσικής δεν μπόρεσε να εκκινήσει" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα γι' αυτή την καταχώρηση" @@ -9592,21 +9576,21 @@ msgstr "Προσθήκη Quickaccess Για Το Τρέχον Παράθυρο" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Αφαίρεση Quickaccess Από Το Τρέχον Παράθυρο" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Σφάλμα Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Αδυναμία καθορισμού εντολής για έναρξη αυτής της εφαρμογής!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9617,33 +9601,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Κάπως έτσι:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Βοήθεια Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για παράθυρο χωρίς όνομα και κλάση!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για εσωτερικό παράθυρο του E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9652,60 +9636,60 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Μεταβατικό" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Αφαίρεση Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Προσθήκη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9717,30 +9701,30 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!
Μπράβο σας!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ωραία.
Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9748,28 +9732,28 @@ msgstr "" "Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε." "
Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Επίδειξη Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" "Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του " "Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9781,7 +9765,7 @@ msgstr "" "δημιουργία της καταχώρησης για το Quickaccess,
το συσχετισμένο παράθυρο " "μπορεί να επανέλθει άμεσα
με την χρήση των συντομεύσεων πληκτρολογίου." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9789,7 +9773,7 @@ msgstr "" "Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα " "Quickaccess.
Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9925,20 +9909,20 @@ msgstr "Τέλεια" msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" @@ -9974,23 +9958,28 @@ msgstr "Χειρισμοί Συστήματος" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Ενεργοποίηση Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -10019,7 +10008,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Ύψος αντικειμένου" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -10163,82 +10152,83 @@ msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" msgid "Key hints" msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη " "παράθεση):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Προσθήκη στοίβας" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Αφαίρεση στοίβας" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ γραμμών και στηλών" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Εναλλαγή παραθύρου με άλλο" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Προσαρμογή μεταβάσεων" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Εστίαση σε συγκεκριμένο παράθυρο" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Αποστολή στην επάνω δεξιά γωνία" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Αποστολή στην επάνω αριστερή γωνία" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Αποστολή στην κάτω δεξιά γωνία" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Αποστολή στην κάτω αριστερή γωνία" @@ -10400,19 +10390,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" @@ -10469,15 +10459,15 @@ msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποσ msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Σύνθεση" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Εύκολη Απεικόνιση (μόνο OpenGL)" @@ -10573,6 +10563,167 @@ msgstr "Παραλλαγή" msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή
δεν μεταγλωττίστηκανή " +#~ "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το
Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " +#~ "μηχανή λογισμικού." + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης
στην οθόνη σας." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου
του στοιχειοθέτη. Αυτό " +#~ "χρειάζεται γι' αυτή την
λειτουργία." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite
ή το Ecore έχει " +#~ "κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.
Σημειώστε ότι για " +#~ "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης
υποστήριξη για XRender " +#~ "και XFixes στον X11 και Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " +#~ "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Υποδοχέας %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια " +#~ "εφαρμογή
δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " +#~ "δύο
και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " +#~ "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό δεν θα " +#~ "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Φυσικής" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Καθυστέρηση φυσικής μετά από μεταφορά" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f Καρέ" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f κιλά" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Βαρύτητα επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Περιστροφής" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Αγνόηση πλήρους οθόνης" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Αγνόηση Μεγιστοποίησης" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Αγνόηση Ραφιών" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Αγνόηση" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Φυσική" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορεί να είναι άνανδρο, αλλά αρνούμαι να πολεμήσω
ενάντια στο άρθρωμα " +#~ "Παράθεσης για τον έλεγχο
των παραθύρων σου. Μόνο ένας θα επιζήσει!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Σφάλμα Φυσικής" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Το άρθρωμα φυσικής δεν μπόρεσε να εκκινήσει" + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Χρησιμοποίησε γρήγορα composite εφέ στα παράθυρα" @@ -10786,10 +10937,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "module" #~ msgstr "άρθρωμα" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" - #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Πολιτική τοποθέτησης παραθύρου" @@ -11432,9 +11579,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Εκκαθάριση Όλων" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Έντονη Επιτάχυνση" @@ -11481,10 +11625,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "restart apps" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" -#, fuzzy -#~ msgid "startup apps" -#~ msgstr "Εκκίνηση" - #, fuzzy #~ msgid "default apps" #~ msgstr "Προκαθορισμένα" @@ -11593,60 +11733,12 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li Λεπτά" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "Αχρησιμοποίητο" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Συνδυασμοί" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Μεταφορά και Απόθεση" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Υπόδειξη" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Βοήθημα" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Στυλ:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Επεξεργασία Συσχετισμών" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Ονόματα" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Ενεργό" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "Γρήγορος Πίνακας" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Διακόπτες" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Διαγραφή" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση παρουσίασης" @@ -11747,9 +11839,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ "της CPU
μαζί με καλογραμμένους οδηγούς.
Θα προσθέσει επίσης μνήμη " #~ "από 10 έως
100MB στην απαιτούμενη μνήμη
για το Enlightenment." -#~ msgid "Enable Compositing" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης" - #~ msgid "The selected window created with name:" #~ msgstr "Το επιλεγμένο παράθυρο δημιουργήθηκε με όνομα:" @@ -12257,9 +12346,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Οκ" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 11095359c..e4d9ee19e 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -80,430 +80,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortabon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortabon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortabon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortabon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortabon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortabon" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortabon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortabon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -512,280 +514,281 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -801,82 +804,69 @@ msgstr "Elektilo de koloro" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Averto de kunmetilo" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Pelilo de via ekrano ne eltenas OpenGL, aŭ
neniu OpenGL-motoro estis " -"kompilita aŭ instalita por
Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " -"programaro motoro." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Eraro de kunmetilo" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron
de kunmetilo. Tio bezonatas " -"por ĝia funkciado." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno de " -"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " -"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Videbla" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Elfokusigo" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Enfokusigo" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Kaŝita" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Komponilo" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -894,7 +884,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -908,7 +898,7 @@ msgstr "" "malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -918,11 +908,11 @@ msgstr "" "
Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.
Sorry for the inconvenience." "
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -932,40 +922,40 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj
el:
%s

al:" "
%s

La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -973,15 +963,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.
Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -989,60 +979,60 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.
Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.
Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1053,32 +1043,32 @@ msgstr "" "%s

La dosiero, kie la eraro okazis, estis:
%s

Ĉi tiu " "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1086,70 +1076,45 @@ msgstr "Etendaĵoj" msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aspekto" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interna" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Ujo %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,
do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Ŝloso fiaskis" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
la klavaron, la " -"muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Aŭtentigado..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Aŭtentigo per PAM renkontis erarojn dum agordado de la seanco de aŭtentigo. " -"La kodo de la eraro estis %i.
Tio estas malbone kaj ne " -"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1159,19 +1124,19 @@ msgstr "" "prezentanreĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1183,99 +1148,98 @@ msgstr "" "fenestro
anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo
de la fenestro estas " "la sama ol la tempo, kiam
la fenestro startiĝas kaj ĝi
ne ŝanĝas." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "Retadreso" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala nomo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-specoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de lanĉo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en terminalo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1286,59 +1250,59 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1347,107 +1311,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:

%s

La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1460,7 +1424,7 @@ msgstr "Neekzistanta vojo" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1491,77 +1455,78 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1569,218 +1534,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1789,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s ruli la musradon, por difini musan bindon.
Premu " "Eskapon
por ĉesigi." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de musaj bindoj" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Bindado de klava sekvenco" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2047,255 +2005,261 @@ msgstr "" "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.

Ĉu vi certas, ke ĝi estas " "valida bildo?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Agordoj de enportado..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Kvalito de dosiero" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Koloro de plenigo" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elektu bildon..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Uzi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Ŝlosoj de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Komunaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de movado de si mem" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de modifo de mi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Preventi la fermon de ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Malpermesi la ŝanĝon de randoj en ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Fikseco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Ombra stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimumiga stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekrana stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Ŝlosoj de programaroj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Ŝlosoj de uzanto" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Preventi:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fermado de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Elsalutado dume ĉi tiu fenestro estas malferma" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Kondutaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiam supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fiksa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Malmaksimumigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Krei piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni al IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Krei fulmoklavon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Piktogramigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2303,138 +2267,137 @@ msgstr "Ekrano %d" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli el labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Elektu stilon de randoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Krei rezistadon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirita" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Forgesi/malmapigi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordokcidente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordoriente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Okcidente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Oriente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudokcidente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sude" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudoriente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Fiksa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2448,181 +2411,172 @@ msgstr "Fiksa" msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ecoj de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ecoj de NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klaso" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nomo de piktogramo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Grado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimuma grando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimuma grando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Baza grando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Regrandigi paŝojn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Regrandigado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Komenca stato" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identigilo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Nedaŭra por" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Parenca fenestro" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravito" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Statoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Peti forigon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modala" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Ombrigita" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Kaŝita" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Memorigo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2646,11 +2600,11 @@ msgstr "" "Alklaku Nuligi se vi
ne certas kaj nenio estos " "influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2662,90 +2616,90 @@ msgstr "" "memorigi ilin.

Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " "ĉi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Grando kaj pozicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nomo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Speco de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Forpasemo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -2757,7 +2711,7 @@ msgstr "Utilaĵoj" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -2784,7 +2738,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -2796,17 +2750,17 @@ msgstr "Neniu elektita modulo." msgid "More than one module selected." msgstr "Pli ol unu elektita modulo." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2814,20 +2768,20 @@ msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Enhavo de breto" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Enhavo de ilobreto" @@ -2847,21 +2801,21 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" @@ -2880,7 +2834,6 @@ msgstr "Virtuala" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" @@ -2896,114 +2849,555 @@ msgstr "Neniu aplikaĵo" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Kunmetado" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Agordoj pri kunmeto" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Elekti aprioran stilon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stiloj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Rapidaj efektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Malŝalti efektojn" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Konduto" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Glata skalado" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne dissolvi fonan lumon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motoro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Programaro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Bildigo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Sendi elbufrigon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Sendi nekropsion" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronigi" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f sekundoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Diversaj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Montri bildrapidon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f kadroj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Angulo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Supre maldekstre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Supre dekstre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Sube maldekstre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Sube dekstre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Sencimigi" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Sciigo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "salutŝildo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ilobreto" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Ŝpruchelpiloj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilaĵoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klaso:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rolo;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nomo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Malfermi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Malŝaltita" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Suben" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Forigi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Agordoj pri kunmeto" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Agordoj de breto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stilo" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Montri dum eniro de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Montri dum alklako de muso" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Ne ĝustigi fenestrojn dum kovrado de breto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Agordoj de ilobreto" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" @@ -3021,27 +3415,27 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo
estas korektaj kaj ke
la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en
via VOJO
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3049,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3057,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3065,35 +3459,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3104,7 +3494,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3114,15 +3504,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3130,7 +3520,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3138,35 +3528,23 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3174,15 +3552,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3192,27 +3574,35 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ebligi ekrankurtenon" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3221,227 +3611,207 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ebligi ekrankurtenon" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3495,7 +3865,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3511,11 +3881,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3523,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3531,7 +3901,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3539,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3547,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3555,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3565,23 +3935,24 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3592,11 +3963,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3607,7 +3978,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3619,7 +3990,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3631,12 +4002,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3645,11 +4016,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s
Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero
de moduloj.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3658,11 +4029,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s
La plena vojo por tiu modulo " "estas:
%s
La raportata eraro estis:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3672,23 +4043,23 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3701,15 +4072,20 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Mi scias" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3725,15 +4101,15 @@ msgstr "Glite" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -3785,16 +4161,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3803,59 +4179,59 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton
\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -3884,42 +4260,42 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton
ĉiukaze sen fermi unue ilin?

Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutado.
Bonvole atendu." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3927,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Elŝaltado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn
antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3935,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Restartigado.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3943,7 +4319,7 @@ msgstr "" "Prokrastado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj
antaŭ " "la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3951,51 +4327,51 @@ msgstr "" "Pasivumigante.
Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon
ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Elŝalto.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Prokrastante" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Prokrastado.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Pasivumigante" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Pasivumigado.
Bonvole atendu." @@ -4011,31 +4387,19 @@ msgstr "Elekti etoson" msgid "EFM Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Halti movadon/grandecŝanĝon de eroj" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Komenci movadon/gandecŝanĝon de eroj" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Difini la ilobretan enhavon" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Ĝeni min poste" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Neniam averti min" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Ĝisdatiga averto" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4046,17 +4410,17 @@ msgstr "" "estas:

%s

Bonvole vizitu www.enlightenment.org
aŭ ĝisdatigu " "vian pakaĵo-sistemon
por akiri novan version." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4066,100 +4430,88 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtoj" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'1.f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En la estonteco" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Lasteminute" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Lastjare" msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Lastmonate" msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Lastsemajne" msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hieraŭ" msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Lasthore" msgstr[1] "Antaŭ %li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Eraro dum kreado de dosiero" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4168,12 +4520,12 @@ msgstr "" "Malsukcesis krei dosierujon: %s.
Kontrolu ke vi havas kongruajn " "difinitajn permesojn." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.
Samnoma dosiero jam ekzistas." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4191,12 +4543,12 @@ msgstr "" "Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.
Pardonon pro la momenta " "problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4210,72 +4562,60 @@ msgstr "" "funciinta. Tio estas malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " "restaŭrita per aprioroj.
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Unu sekundo" msgstr[1] "%li sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Unu jaro" msgstr[1] "%li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Unu monato" msgstr[1] "%li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unu semajno" msgstr[1] "%li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Unu tago" msgstr[1] "%li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unu horo" msgstr[1] "%li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Unu minuto" msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Suben" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4333,10 +4673,6 @@ msgstr "Rezervata:" msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" @@ -4383,14 +4719,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Agordoj de aliro" @@ -4398,12 +4734,12 @@ msgstr "Agordoj de aliro" msgid "Application Menu" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Kontroloj de fona lumo" @@ -4484,16 +4820,6 @@ msgstr "Averto" msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interna" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4512,7 +4838,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterio" @@ -4521,90 +4847,90 @@ msgstr "Baterio" msgid "Power Management Timing" msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Permesi" @@ -4615,63 +4941,59 @@ msgstr "Permesi" msgid "Bluez Error" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Kun elektro" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Videbla" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Malkonekti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Konekti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Forgesi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4704,8 +5026,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Agordo de horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -4762,16 +5084,16 @@ msgstr "Semajnfino" msgid "Days" msgstr "Tagoj" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a %e-an de %b %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" @@ -4872,10 +5194,6 @@ msgstr "Terminalo" msgid "Selected Application" msgstr "Elektita aplikaĵo" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipoj" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4913,11 +5231,6 @@ msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo" @@ -4933,7 +5246,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4941,7 +5254,7 @@ msgid "Action" msgstr "Ago" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5037,7 +5350,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5128,65 +5441,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Agordoj de bindoj de Edge" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindoj de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigi la apriorajn bindojn" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Mus-butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Ĝeneralaj elektebloj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Alklakebla rando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Nur ŝovi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Eraro de bindo de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5195,68 +5508,68 @@ msgstr "" "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de
agado de " "%s.
Bonvole elektu alian Edje por bindo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Maldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Supra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Dekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Suba flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Supromaldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Subodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(maldekstre alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" @@ -5442,276 +5755,6 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Agordoj pri kunmeto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Elekti aprioran stilon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Stiloj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Rapidaj efektoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Malŝalti efektojn" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efektoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Konduto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Glata skalado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne dissolvi fonan lumon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motoro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Programaro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Aŭtomate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Bildigo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Sendi elbufrigon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Sendi nekropsion" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronigi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sinkronigi fenestrojn" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perdi sinkronigon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f sekundoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Diversaj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Montri bildrapidon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f kadroj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Angulo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Supre maldekstre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Supre dekstre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Sube maldekstre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Sube dekstre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Sencimigi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Kunmetado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Elfokusigo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Enfokusigo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Agordoj de dialogoj" @@ -5719,8 +5762,8 @@ msgstr "Agordoj de dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" @@ -5807,17 +5850,17 @@ msgstr "Aspektoj" msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nomo de profilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5825,62 +5868,89 @@ msgstr "Nomo de profilo" msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosi je starto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosi dum prokrastado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Propra komando de enkranŝloso" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Aŭtentigado..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Uzi propran komandon de enkranŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Uzi Bildon" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Uzi propran komandon de enkranŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Pasvorto de labortabla ŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Enigo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Propra komando de enkranŝloso" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Ŝlosado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavararanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrano #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5889,68 +5959,68 @@ msgstr "Montri en ekrano #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Ensaluta skatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezenta reĝimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Etoso difinita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ekranfono de etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuna ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Elekti ekranfonon..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5958,39 +6028,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Persona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro da labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Labortabla ŝango" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula animaĵo" @@ -6069,7 +6139,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualaj labortabloj" @@ -6120,46 +6190,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Agordo de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Montri kursoron" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Senokupaj efektoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muso" @@ -6309,7 +6379,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikaĵa vidigo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Komuna" @@ -6328,11 +6398,6 @@ msgstr "Akcesoraĵoj" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Marĝeno" @@ -6389,7 +6454,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" @@ -6423,8 +6488,8 @@ msgstr "Tiparoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" @@ -6508,7 +6573,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6568,7 +6633,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ekz. registrado disken" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6637,7 +6702,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi forigon de breto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Apriora randa stilo" @@ -6645,7 +6710,7 @@ msgstr "Apriora randa stilo" msgid "Window Border Selection" msgstr "Elekto de fenestra rando" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" @@ -6739,7 +6804,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" @@ -7177,33 +7242,38 @@ msgstr "Maksimume" msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Eraro de etosa dosiero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Enporti..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Salutŝilda etoso" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Elekti etoson..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Eraro de importado de etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7211,7 +7281,7 @@ msgstr "" "Etoso ne importeblas de Enlightenment.
Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida " "etoso?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Etoso ne importeblas de Enlightenment
kial okazis eraroj dum kopiado." @@ -7403,119 +7473,124 @@ msgstr "%1.0f Signoj" msgid "Captions" msgstr "Etikedoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Alklaki fenestron por fokusi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Alklaki" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Montrilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Ĉiuj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Nur dialogoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata levo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Levi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Levi post fokusado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Malatenti helpindikilon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animacii dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktivigi dum helpindikilo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Helpindikoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7523,27 +7598,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Alklako levas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Alklako fokusas fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo" @@ -7583,7 +7658,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Vidigo" @@ -7855,23 +7930,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klaso:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rolo;" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7879,7 +7937,20 @@ msgstr "Redakti" msgid "No selection" msgstr "Neniu elekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Montri kursoron" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Administrilo de konektoj" @@ -7895,12 +7966,12 @@ msgstr "" "Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." "
Bonvole instalu la aplikaĵon EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Sendrata reto ŝaltita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" @@ -7990,7 +8061,7 @@ msgstr "" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -7998,7 +8069,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon
de ĉeforgana ofteco per lailo de " "la ilo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8008,7 +8079,7 @@ msgstr "" "mistrafis
modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano
simple ne " "eltenas tiun eblecon." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8016,27 +8087,27 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " "modulo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Eraro de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8044,7 +8115,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urĝeco" @@ -8094,145 +8165,141 @@ msgstr "Lanĉi Ĉio-n" msgid "Everything Settings" msgstr "Agordo de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Disponeblaj kromprogramoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Movi supren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Movi malsupren" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Montri en \"Ĉiuj\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Montri en plejalta nivelo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimuma nombro da signoj por serĉi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Serĉi nur kiam ekagita" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Vido de kromaĵo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detale" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animacii rulumadon" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Supre/Sube elektas sekvan eron en piktograma vidigo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Kaŝi enigon se malaktiva" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Kaŝi liston" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Rapida foliumado" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Malŝaltita" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs-maniero (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-maniero (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Neniu ordigo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Laŭ uzado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Plejofte uzata" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Laste uzata" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Kromaĵoj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Grandeco de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Larĝo de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Alto de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometrio" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Aro de modulo Ĉio" @@ -8240,11 +8307,11 @@ msgstr "Aro de modulo Ĉio" msgid "Everything Starter" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Kromaĵo" @@ -8263,59 +8330,59 @@ msgstr[1] "%d eroj" msgid "No plugins loaded" msgstr "Neniu kromprogramo ŝargita" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Malfermi dosieron..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Redakti aplikaĵan eron" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova aplikaĵa ero" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Lanĉi per Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Lanĉi plenumeblon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Komandoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminala komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Grafika interfaco por Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8325,7 +8392,7 @@ msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulilo" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopii al la poŝo" @@ -8392,15 +8459,15 @@ msgstr "Montri dialogon" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Ŝalti al fenestro" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Baskuligi plenekrane" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Sendi al labortablo" @@ -8457,132 +8524,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8593,7 +8660,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Foliumado per EFA" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Piktogramoj de dosieroj" @@ -8601,163 +8668,159 @@ msgstr "Piktogramoj de dosieroj" msgid "File Types" msgstr "Dosieraj Typoj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Piktogramo de dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uzi kreitan bildeton" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uzi etosan piktogramon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Uzi Edje-Dosieron" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Uzi Bildon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Elekti edje-dosieron" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Dosiersufiksoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Plena vojo en titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Piktogramoj sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Ilobreto" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Flanka breto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi unuopan alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Montri ŝpruchelpilon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Ŝpruchelpiloj" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" @@ -8850,19 +8913,19 @@ msgstr "Elekteblo de ekranfono" msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -8874,47 +8937,52 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn" msgid "Change Gadgets" msgstr "Modifi akcesoraĵojn" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Elektata fonto" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Agordi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Montri piktograman etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Sekvi lanĉon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Levi fenestrojn kiam la musa suprado" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8923,32 +8991,32 @@ msgstr "" "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-" "fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8984,23 +9052,23 @@ msgstr "Vidigi piktograman nomon" msgid "Display Border Caption" msgstr "Vidigi randon de etikedo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9064,19 +9132,24 @@ msgstr "Sonkartoj" msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lanĉi miksilon..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" @@ -9096,19 +9169,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" @@ -9250,10 +9323,6 @@ msgstr "" "Nun en senreta reĝimo.
Nun moduloj kiuj uzas reton daŭrigos " "ordinarajn taskojn." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Sciigo" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo de sciigo" @@ -9372,108 +9441,38 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna
kodo por kuntekstaj menuoj.
Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Agordoj de fiziko" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Prokrasto de fiziko post ŝovo" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f kadroj" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Labortabla gravito" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s²" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Malŝalti movadon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Malŝalti rotacion" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Malatenti plenekranon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Malatenti maksimumigitan" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Malatenti bretojn" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Malatenti" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Fiziko" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Eraro de fiziko" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Modulo fiziko ne povas eki" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero" @@ -9520,21 +9519,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Komando ne difineblas por lanĉi tiun aplikaĵon!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9545,33 +9544,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Kiel tiel:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9580,59 +9579,59 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Plia helpo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Eraro de klavara bindo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Restartigi dum fermo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Dummomenta" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9644,55 +9643,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9700,13 +9699,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9838,20 +9837,20 @@ msgstr "Perfekta" msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Ekrankopii" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Krei ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Eraro de ekrankopio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ne povas pravalorizi la reton" @@ -9887,23 +9886,28 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Montri menuon..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Agordoj de sistempleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia sistempleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Sistempleto" @@ -9932,7 +9936,7 @@ msgstr "%1.0f rast" msgid "Item height" msgstr "Era alto" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" @@ -10076,82 +10080,83 @@ msgstr "Montri titolon de fenestroj" msgid "Key hints" msgstr "Klavaj helpindikiloj" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita " "kaheligado):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Aldoni stakon" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Forigi stakon" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Baskuligi inter linioj kaj kolumnoj" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Interŝanĝi fenestron kun alia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Movi fenestron" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Movi fenestron maldekstren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Movi fenestron dekstren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Movu fenestron supren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Movu fenestron malsupren" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ĝustigi transpasojn" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fokusigi apartan fenestron" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Sendi en la suprodekstra angulo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Sendi en la supromaldekstra angulo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Sendi en la subodekstra angulo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Sendi en la subomaldekstra angulo" @@ -10312,19 +10317,19 @@ msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" @@ -10381,15 +10386,15 @@ msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)" @@ -10472,6 +10477,147 @@ msgstr "Variaĵo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Averto de kunmetilo" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "Pelilo de via ekrano ne eltenas OpenGL, aŭ
neniu OpenGL-motoro estis " +#~ "kompilita aŭ instalita por
Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " +#~ "programaro motoro." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Eraro de kunmetilo" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron
de kunmetilo. Tio " +#~ "bezonatas por ĝia funkciado." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Via ekrano ne eltenas XComposite, aŭ Ecore-X estis konstruita sen elteno " +#~ "de XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-" +#~ "eltenon kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Ujo %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Ŝloso fiaskis" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
la klavaron, " +#~ "la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Aŭtentigo per PAM renkontis erarojn dum agordado de la seanco de " +#~ "aŭtentigo. La kodo de la eraro estis %i.
Tio estas " +#~ "malbone kaj ne devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Halti movadon/grandecŝanĝon de eroj" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Komenci movadon/gandecŝanĝon de eroj" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Difini la ilobretan enhavon" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sinkronigi fenestrojn" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Perdi sinkronigon" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Agordoj de fiziko" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Prokrasto de fiziko post ŝovo" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f kadroj" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Labortabla gravito" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s²" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Malŝalti movadon" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Malŝalti rotacion" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Malatenti plenekranon" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Malatenti maksimumigitan" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Malatenti bretojn" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Malatenti" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Fiziko" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Eraro de fiziko" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Modulo fiziko ne povas eki" + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" @@ -10688,15 +10834,9 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Montri salutŝildon ĉe startigo" -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "salutŝildo" - #~ msgid "startup" #~ msgstr "startigo" -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Salutŝilda etoso" - #~ msgid "Startup transition effect" #~ msgstr "Komenca transira efekto" @@ -10823,9 +10963,6 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "module" #~ msgstr "modulo" -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Malŝalti tempolimon de modulo" - #~ msgid "placement" #~ msgstr "pozicio" @@ -11335,9 +11472,6 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Vakigi ĉion" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Levi post fokusado" - #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Panelo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 74b7bfd91..f21b70509 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -77,433 +77,435 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\"" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar debajo\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\"" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrollado" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer enrollado" # NO TRADUCIR up, down... -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado \"sin bordes\"" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Establecer borde" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Alternar bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio debajo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltear al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el panel" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio debajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -512,282 +514,283 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir a la ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Oscurecer" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Aclarar" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroiluminación al mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroiluminación a la mitad" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroiluminación al máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Disminuir retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover a las coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Move By Coordinate Offset..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar..." # queda mejor -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empujar hacia..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icono..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: Movimiento" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 #, fuzzy msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "A la siguiente pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "A la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar lista de ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo desconectado" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Activar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Desactivar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Acciones retardadas" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Distribuciones de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usar distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Siguiente distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Distribución del teclado anterior" @@ -803,81 +806,69 @@ msgstr "Selector de color" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Error de composición" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL,
o Evas/Ecore-Evas fué " -"compilado sin soporte para OpenGL." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Error de composición" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con " -"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " -"XFixes en Ecore y X11." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " -"para esa característica" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Perder foco" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Enfocar" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Composición" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -896,7 +887,7 @@ msgstr "" "defecto arreglará
ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá " "reconfigurar las cosas a su
gusto" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -911,7 +902,7 @@ msgstr "" "causar problemas y
como precaución, su configuración ha sido restaurada a " "los
valores por defecto." -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -920,11 +911,11 @@ msgstr "" "Los atajos no coinciden con la versión instalada.
Todos los atajos se han " "reseteado.
Perdone las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -934,40 +925,40 @@ msgstr "" "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a
" "%s
Se ha cancelado la operación por seguridad.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -975,17 +966,17 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -993,61 +984,61 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.
Quizá haya que cambiarlo" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Error desconocido" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1058,32 +1049,32 @@ msgstr "" "preferencias de Enlightenment.
%s

El archivo es:
%s

" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1091,69 +1082,44 @@ msgstr "Extensiones" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Apariencia" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Estilo de composición" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenedor %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM, así
que el bloqueo del escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Falló el bloqueo" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado el " -"ratón, al teclado o a ámbos
y su captura no puede ser desactivada." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Pruebe de nuevo." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Error del sistema de autentificación" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la
sesión de " -"autenticación. El código de error fue %i.
Esto es malo " -"y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1163,19 +1129,19 @@ msgstr "" "presentación
y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades de ventana incompleta" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1188,99 +1154,98 @@ msgstr "" "de la ventana en su lugar. Esto sólo
funcionará, si el título de la " "ventana es el mismo en el momento en que se inicia y no cambia." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificar al arrancar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en una terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione un icono para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1291,59 +1256,59 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "No se pudo obtener el nombre del directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "No se pudo acceder al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "No se pudo restaurar al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Error al crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,108 +1317,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" @@ -1466,7 +1431,7 @@ msgstr "Ruta inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1497,77 +1462,78 @@ msgstr "Error al expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ya existe un link a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1575,216 +1541,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Malla" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1793,7 +1759,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
todos los archivos " "%d en:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s para asignar el atajo de ratón.
Presione " "Esc
para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de ratón" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2055,260 +2014,266 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen.

¿Está seguro de que es una " "imagen válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Importar configuraciones..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" # No se que coño hace # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Llenar" # No se que coño hace # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Deslizar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Color de relleno" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccione una imagen..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos genéricos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "No permitir que la ventana se mueva sola" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "No permitir que yo modifique ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "No permitir que la ventana se cierre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permitir que se modifique el borde" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir cambios en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Enrollado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueos de usuario" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Prevenir:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Cerrar sesión con esta ventana abierta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueos de comportamiento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Enrollar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Añadir al menú de favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear un atajo de teclado" # Iconificar? -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2316,139 +2281,138 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" # Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Olvidar/Desmapear" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2462,181 +2426,172 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Debajo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Pasos del reescalado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID de Ventana" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Client leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Acepta el foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Pedir eliminación" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Omitir barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Omitir paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2658,11 +2613,11 @@ msgstr "" "or OK.Pulse Cancelar
si no está " "seguro, y no se aplicarán los cambios." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "No hay propiedades que coincidan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2674,90 +2629,90 @@ msgstr "" "sin especificar
cómo recordarlas
.Debe especificar al " "menos una forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nombre de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "***los comodines están permitidos***" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantener las propiedades actuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" @@ -2769,7 +2724,7 @@ msgstr "Utilidades" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2796,7 +2751,7 @@ msgstr "Opciones de módulos" msgid "Load" msgstr "Habilitar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Deshabilitar" @@ -2808,17 +2763,17 @@ msgstr "No hay módulos seleccionados." msgid "More than one module selected." msgstr "Más de un módulo seleccionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Utilidades cargadas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2826,20 +2781,20 @@ msgstr "Utilidades cargadas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Utilidades disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenidos del panel" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" @@ -2859,21 +2814,21 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" @@ -2892,7 +2847,6 @@ msgstr "Escritorios virtuales" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Paneles" @@ -2908,114 +2862,558 @@ msgstr "(Sin aplicaciones)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composición" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Ventana sin nombre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un panel" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Opciones de composición" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Elegir estilo por defecto" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efectos rápidos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Activar efectos rápidos en los menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas emergentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Activar efectos rápidos en los objetos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Desactivar efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Desactivar efectos en las ventanas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Desactivar efectos en los menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Desactivar efectos en las ventanas emergentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desactivar efectos en los objetos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Desactivar efectos de en la pantalla" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Escalado suave" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "No aplicar efectos a las ventanas a pantalla completa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "No ocultar las utilidades de escritorio" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opciones de OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copiar de atrás hacia delante" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Intercambios de doble buffer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Intercambios de triple buffer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderizado" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Mensajes" + +# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Vaciar caché automáticamente" + +# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Vaciar memoria automáticamente" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Grab Server during draw" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f Segundos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Activar efectos \"rápidos\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Mostrar frames por segundo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Rolling average frame count" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f Cuadros" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Esquina donde mostrar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Arriba a la izquierda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Arriba a la derecha" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Abajo a la izquierda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Abajo a la derecha" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Depuración" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Activar efectos \"rápidos\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Desactivar efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Para resetear la composición de ventanas:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Arrastrar y Soltar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configurar las ventanas emergentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificaciones" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Texto emergente" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Descripciones emergentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilidades" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Clase:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nombre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Abrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Ninguna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Eliminar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Opciones de composición" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Siempre por encima" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar al contenido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar al mover el ratón" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar al hacer click con el ratón" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Ocultar después de:" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Duración:" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "No ajustar ventanas al superponerse al panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar en todos los escritorios" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en los escritorios especificados" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Diseño" @@ -3033,27 +3431,27 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de
su método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3061,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3069,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3077,35 +3475,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3115,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3125,15 +3519,15 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3141,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3149,36 +3543,24 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3186,15 +3568,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configurar el bus de mensajes" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3203,28 +3589,36 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configurar el salvapantallas" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3232,223 +3626,203 @@ msgstr "" "La configuración de las pantallas falló\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configurar el salvapantallas" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurar las ventanas emergentes" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configurar el bus de mensajes" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar memoria" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneles" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3501,7 +3875,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3517,11 +3891,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3529,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n" "si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3537,7 +3911,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3545,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3553,7 +3927,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3561,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para " "EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3570,23 +3944,24 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar la composición.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment no puede configurar la composición.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "COnfiugurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3596,11 +3971,11 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error
" "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3610,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.
Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3622,7 +3997,7 @@ msgstr "" "problema
con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3634,12 +4009,12 @@ msgstr "" "problema
con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando el módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3648,11 +4023,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún módulo llamado " "%s
en los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando módulo" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3661,11 +4036,11 @@ msgstr "" "Error cargando el módulo: %s

La ruta completa es:
%s

El " "error fué:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3675,23 +4050,23 @@ msgstr "" "%s
Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.
La advertencia " "de Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3702,15 +4077,20 @@ msgstr "" "fallo.


Los módulos son:

" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos inestables" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Lo sé" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Configuración actualizada" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3726,15 +4106,15 @@ msgstr "Flotar" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3786,16 +4166,16 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el panel" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3804,58 +4184,58 @@ msgstr "" "actual.
Asigne el panel a
\"Debajo de todo\" o deshabilite la " "ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un nuevo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este panel.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3884,35 +4264,35 @@ msgstr "" "cierran.
Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?" "

Cerrando sesión en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3920,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está cerrando la sesión." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3928,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está apagando." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3936,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está reiniciando." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3944,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está suspendiendo el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3952,51 +4332,51 @@ msgstr "" "Hibernando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está hibernando el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "UPS! Esto no debería suceder" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." @@ -4012,31 +4392,19 @@ msgstr "Seleccione un tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Comenzar a mover/cambiar el tamaño de los elementos" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Molestarme después" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Nunca decirmelo" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Aviso de actualizaciones" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4047,17 +4415,17 @@ msgstr "" "%s

Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su " "distribución
para obtener la última versión." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4067,113 +4435,101 @@ msgstr "" "
Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan " "
sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "En el último año" msgstr[1] "Hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "El último mes" msgstr[1] "Hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La última semana" msgstr[1] "Hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ayer" msgstr[1] "Hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Hace una hora" msgstr[1] "Hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Hace un minuto" msgstr[1] "Hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creando directorio" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Fallo al crear el directorio: %s
Compruebe los permisos." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Fallo al crear el directorio: %s
Ya existe un archivo con ese nombre." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4190,12 +4546,12 @@ msgstr "" "automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. " "Disculpe las molestias
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4208,72 +4564,60 @@ msgstr "" "
o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración " "se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un año" msgstr[1] "%li años" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Una hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4331,10 +4675,6 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado de montaje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" @@ -4381,14 +4721,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Opciones de acceso" @@ -4396,12 +4736,12 @@ msgstr "Opciones de acceso" msgid "Application Menu" msgstr "Menú de aplicación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controles de retroiluminación" @@ -4482,16 +4822,6 @@ msgstr "Alertas" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4512,7 +4842,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4521,36 +4851,36 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Opciones de manejo de energía" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Código pin requerido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4558,55 +4888,55 @@ msgstr "" "Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser " "alfanumérico." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Contraseña requerida" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "Introduzca contraseña. Debería ser un valor numérico entre 0 y 999999" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d teclas pulsadas en %s. La contraséña es %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar contraseña" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "El código PIN para %s es %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "Es %06d la contraseña de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar solicitud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Dar permiso a %s para conectarse?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizar conexión" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Autorizar" @@ -4617,64 +4947,60 @@ msgstr "Autorizar" msgid "Bluez Error" msgstr "Error de Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Buscando dispositivos" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Opciones del adaptador" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Encendido" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Disponible" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adaptadores disponibles" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivos conectados" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Bloquear al desconectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Desbloquear al desconectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Buscar nuevos dispositivos" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "A ocurrido un error" @@ -4707,8 +5033,8 @@ msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferencias del reloj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -4765,16 +5091,16 @@ msgstr "Fin de semana" msgid "Days" msgstr "Días" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" @@ -4875,10 +5201,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicación seleccionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4916,11 +5238,6 @@ msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicaciones" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear lanzador de aplicación" @@ -4936,7 +5253,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Atajos ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4944,7 +5261,7 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5040,7 +5357,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5133,66 +5450,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configuración de atajos de borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Atajos de borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todos" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar predeterminados" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Botón del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir activación en ventanas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir activación con múltiples pantallas (PELIGROSO!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde" # Mucho mejor que borde clickable o cosas similares -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Activar al hacer click" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Solo arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error al asignar atajo al borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5201,69 +5518,69 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando para la acción" "%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "MAYUS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Borde superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Borde derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Borde inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Borde superior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Borde superior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Borde inferior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Borde inferior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(Se puede hacer click izquierdo)" # Queda mejor -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(click)" @@ -5453,282 +5770,6 @@ msgstr "Configuración de atajos de los bordes" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Opciones de composición" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Elegir estilo por defecto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efectos rápidos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Activar efectos rápidos en los menús" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas emergentes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Activar efectos rápidos en los objetos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Desactivar efectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Desactivar efectos en las ventanas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Desactivar efectos en los menús" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Desactivar efectos en las ventanas emergentes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Desactivar efectos en los objetos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Desactivar efectos de en la pantalla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Escalado suave" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "No aplicar efectos a las ventanas a pantalla completa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "No ocultar las utilidades de escritorio" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opciones de OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copiar de atrás hacia delante" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Intercambios de doble buffer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Intercambios de triple buffer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderizado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "Mensajes" - -# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Vaciar caché automáticamente" - -# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Vaciar memoria automáticamente" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sincronizar ventanas" - -# Loose -> Flojo, débil -# Lose -> Perder -# De todos modos, no se a que se refiere. He preguntado en la lista de desarrolladores -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Sincronización débil" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Grab Server during draw" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f Segundos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Varios" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Mostrar frames por segundo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Rolling average frame count" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f Cuadros" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Esquina donde mostrar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Arriba a la izquierda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Arriba a la derecha" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Abajo a la izquierda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Abajo a la derecha" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Depuración" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Activar efectos \"rápidos\"" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Desactivar efectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para resetear la composición de ventanas:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composición" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Perder foco" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Enfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Estilo de composición" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" @@ -5736,8 +5777,8 @@ msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" @@ -5822,17 +5863,17 @@ msgstr "Perfiles" msgid "Desk Settings" msgstr "Opciones de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de ventana de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5840,62 +5881,89 @@ msgstr "Nombre del perfil:" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear al iniciar sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear al suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando personalizado de bloqueo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticando..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Usar comando personalizado de bloqueo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Usar imagen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Usar comando personalizado de bloqueo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Contraseña del bloqueo de escritorio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comando personalizado de bloqueo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Bloqueo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución del teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5904,68 +5972,68 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Pantalla de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido por el tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5973,40 +6041,40 @@ msgid "Personal" msgstr "Personal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Click para cambiar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Volteo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Rotar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Volver al escritorio inicial al llegar al final" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Usar perfil de ventana de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" # La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación" @@ -6085,7 +6153,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Salvapantallas" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" @@ -6138,46 +6206,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Opciones del ratón" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos de inactividad" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano (Izquierda/Derecha)" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del ratón" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -6331,7 +6399,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Vista de las aplicaciones" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -6350,11 +6418,6 @@ msgstr "Utilidades" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar la configuración de las herramientas en el nivel superior" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Margen" @@ -6411,7 +6474,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -6446,8 +6509,8 @@ msgstr "Fuentes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Iconos" @@ -6531,7 +6594,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Tamaño de caché de las imágenes" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6591,7 +6654,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6660,7 +6723,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmar borrado del panel" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de borde predeterminado" @@ -6668,7 +6731,7 @@ msgstr "Estilo de borde predeterminado" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de ventana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca" @@ -6763,7 +6826,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fondo del administrador de archivos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -7210,33 +7273,38 @@ msgstr "Maxima" msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Error en el archivo de tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s no es un tema de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importar..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplicaciones al inicio" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Seleccionar tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error al importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7244,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema.

¿Está seguro de que es un " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia." @@ -7436,124 +7504,129 @@ msgstr "%1.0f Caracteres" msgid "Captions" msgstr "Etiquetas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Click para enfocar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana bajo elratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar las ventanas cuando el ratón esté encima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de enfocado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Click" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Todas las ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Sólo los diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Autoelevar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retraso antes de elevar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Elevar ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Elevar cuando se empieza a mover o redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Elevar cuando se focalice" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de maximizado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar sugerencia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animar al sugerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Activar al sugerir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar desplazamiento del puntero" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7561,27 +7634,27 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Hacer click eleva la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Hacer click enfoca la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio" @@ -7622,7 +7695,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -7895,23 +7968,6 @@ msgstr "No recordar ventanas del administrador de archivos por directorio" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Clase:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titulo:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7919,7 +7975,21 @@ msgstr "Editar" msgid "No selection" msgstr "Sin selección" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +#, fuzzy +msgid "Input requested" +msgstr "Código pin requerido" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Administrador de conexiones" @@ -7935,12 +8005,12 @@ msgstr "" "Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe." "
Por favor, instale EConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi activado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -8030,13 +8100,13 @@ msgstr "Mínima potencia" msgid "Power State Max" msgstr "Máxima potencia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia de la cpu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8046,7 +8116,7 @@ msgstr "" "falten
módulos del kernel, funciones, o simplemente
su CPU no permite " "esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8054,17 +8124,17 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la configuración de la " "frecuencia
de la cpu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hubo un error al establecer la frecuencia de la CPU usando setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error de CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8072,11 +8142,11 @@ msgstr "" "No se puede encontrar el binario 'freqset' en el directorio del módulo " "cpufreq (stat failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error de permisos en CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8087,7 +8157,7 @@ msgstr "" "activado el bit 'setuid'
Por ejemplo:

sudo chown root %s
sudo " "chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgencia" @@ -8137,145 +8207,141 @@ msgstr "Everything (Lanzador)" msgid "Everything Settings" msgstr "Opciones de Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mover arriba" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mover abajo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar en \"Todo\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar en el nivel superior" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Caracteres mínimos para la búsqueda" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Disparador del plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Buscar sólo cuando se activa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Vista de plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detallado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animar desplazamiento" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Arriba/abajo selecciona el siguiente objeto en la vista de icono" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ocultar la entrada cuando está inactivo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Lista de ocultación" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegación rápida" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Ninguna" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Sin ordenar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Por uso" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Más usado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Último usado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugins personales" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins de acción" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Plugins de objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Tamaño de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Anchura de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altura de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Alineación de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Tamaño de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything: Colección" @@ -8283,11 +8349,11 @@ msgstr "Everything: Colección" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything: Iniciar" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything: Utilidades" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8306,59 +8372,59 @@ msgstr[1] "%d elementos" msgid "No plugins loaded" msgstr "No hay plugins cargados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar la aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Ejecutar como sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Abrir ejecutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything: Aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando de la terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8368,7 +8434,7 @@ msgstr "Everything: Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" @@ -8435,15 +8501,15 @@ msgstr "Mostrar diálogo" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Cambiar a ventana" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar al escritorio" @@ -8493,140 +8559,141 @@ msgstr "" "+'x''>
ir ar plugin que empieza por 'x'
<" "CONTROL+izquiera/derecha> cambiar entre losplugins
" "<CONTROL+arriba/debajo> ir al primer/último
" -"<CONTROL+1> cambiar vista (sale de está ventana ;)" -"
<CONTROL+2> cambiar modos de vista
" -"<CONTROL+3> cambiar modos de vista de miniaturas" +"<CONTROL+1> cambiar vista (sale de está " +"ventana ;)
<CONTROL+2> cambiar modos de " +"vista
<CONTROL+3> cambiar modos de vista de " +"miniaturas" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8637,7 +8704,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Iconos de archivo" @@ -8645,165 +8712,161 @@ msgstr "Iconos de archivo" msgid "File Types" msgstr "Tipos de archivo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ícono de archivo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Información básica" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar miniatura generada" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar icono del tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar archivo Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Usar imagen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleccione un archivo Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Seleccione una imagen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño de icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensiones de archivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa en la barra de título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Iconos en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en la misma ventana" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir con un 1 click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' en lugar de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores alternativos de selección" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Habilitar navegación en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Retardo para abrir después de arrastrar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar dispositivos montados en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar descripción emergente" # Así entra bien en la pantalla y se entiende lo que quiere decir -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Retardo:" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" # Así entra bien en la pantalla y se entiende lo que quiere decir -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño (Porcentaje de pantalla):" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Descripciones emergentes" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Administrador de archivos" @@ -8897,19 +8960,19 @@ msgstr "Opciones de fondo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/Redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras utilidades" @@ -8923,49 +8986,54 @@ msgstr "Mostrar/ocultar utilidades" msgid "Change Gadgets" msgstr "Utilidades de escritorio" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuración de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Origen seleccionado" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Mostrar la etiqueta del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Bloquear movimiento de los iconos" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" # Yo creo que es algo así como "Notificar al lanzar" # Pero no estoy seguro -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Seguir lanzamiento de aplicaciones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Elevar las ventanas cuando el ratón esté encima" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear un nuevo origen para IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ingrese un nombre para este nuevo origen:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8974,34 +9042,34 @@ msgstr "" "Pidió borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar el origen de esta " "barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar el origen de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar una pila" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9037,23 +9105,23 @@ msgstr "Mostrar nombre del icono" msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar etiqueta en el borde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9118,19 +9186,24 @@ msgstr "Tarjetas de sonido" msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Desactivar retardo de módulos" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar mezclador..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" @@ -9150,19 +9223,19 @@ msgstr "Volumen cambiado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" @@ -9306,10 +9379,6 @@ msgstr "" "Ahora está en modo conectado.
Los módulos que usen la red " "continuarán con sus tareas normales." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificaciones" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificaciones" @@ -9431,108 +9500,39 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger pantalla anterior" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Opciones de físicas" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Retardo de físicas después de arrastrar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f cuadros" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Masa máxima" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gravedad" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Desactivar movimiento" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Desactivar rotación" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignorar pantalla completa" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignorar maximizadas" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorar cointenedores" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Físicas" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Error de fiśicas" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "El módulo de físicas no se pudo iniciar" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Ingrese un nombre único para esta entrada" @@ -9579,21 +9579,21 @@ msgstr "Añadir acceso rápido a la ventana actual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Eliminar acceso rápido de la ventana actual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Error de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para iniciar la aplicación!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9608,34 +9608,34 @@ msgstr "" "
Si quiere, puede reportar un bug si es una terminal que puede cambiar el " "nombre de la ventana.
" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Como, por ejemplo:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ayuda de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9647,60 +9647,60 @@ msgstr "" "base de datos
O la aplicación es desconocida,
o no se puede utilizar " "con esta opción.
Por favor, elija la acción a tomar: " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Más ayuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "El acceso rápido no existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Error de atajo" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Atajo en uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en lugar de elevar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Ir al escritorio" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar cuando se cierre" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Añadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9720,30 +9720,30 @@ msgstr "" "cierre
Transitorio - Recordar solo esta instancia de " "la ventana (no es permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Lo borraste por tu cuenta, pendejo!
" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Genial! Active el acceso rápido de nuevo para mostrarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Genial! Active el acceso rápido de nuevo para ocultarlo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bien hecho.
Ahora para borrar una entrada..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9751,20 +9751,20 @@ msgstr "" "La demo se ha asignado a las teclas que ha presionado.
Pruebe a pulsar " "las misma teclas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demo de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgstr "" "Los accesos directos se pueden crear desde el menú del borde de cualquier " "ventana.
Haga click en continuar para ver una demostración" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "" "del teclado.
Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar " "inmediatamente." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr "" "Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.
Quiere " "algunos consejos?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso rápido" @@ -9926,20 +9926,20 @@ msgstr "Perfecta" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Capturar ventana" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Error en la captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No se puede inicializar la red" @@ -9977,23 +9977,28 @@ msgstr "Controles del sistema" msgid "Syscon" msgstr "Control del sistema" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Mostrar menú..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Activar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -10022,7 +10027,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura del elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Barra de tareas" @@ -10170,80 +10175,81 @@ msgstr "Mostrar títulos de las ventanas" msgid "Key hints" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "Número de columnas a utilizar en el mosaico (0 → desactivado):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Añadir una pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Eliminar una pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Alternar filas/columnas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Intercambiar una ventana con otra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Mover ventana" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Mover ventana a la izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Mover ventana de la derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Mover ventana arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Mover ventana debajo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ajustar transiciones" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Enfocar un ventana en concreto" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Mandar a la esquina superior derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Mandar a la esquina superior izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Enviar a la esquina inferior derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Enviar a la esquina inferior izquierda" @@ -10406,19 +10412,19 @@ msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" @@ -10475,15 +10481,15 @@ msgstr "Instale/Active Connman para poder gestionar las conexiones de red" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobando si existe Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronización vertical (Sólo con OpenGL)" @@ -10570,6 +10576,158 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Ninguna" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Error de composición" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "O el controlador de vídeo no soporta OpenGL,
o Evas/Ecore-Evas fué " +#~ "compilado sin soporte para OpenGL." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Error de composición" + +#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#~ msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " +#~ "This is needed
for it to function." +#~ msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la composición de ventanas." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló " +#~ "con soporte para esa característica. También necesitará soporte para " +#~ "XRender y XFixes en Ecore y X11." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " +#~ "para esa característica" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contenedor %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Falló el bloqueo" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado " +#~ "el ratón, al teclado o a ámbos
y su captura no puede ser desactivada." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Pruebe de nuevo." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Error del sistema de autentificación" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la
sesión " +#~ "de autenticación. El código de error fue %i.
Esto " +#~ "es malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Comenzar a mover/cambiar el tamaño de los elementos" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sincronizar ventanas" + +# Loose -> Flojo, débil +# Lose -> Perder +# De todos modos, no se a que se refiere. He preguntado en la lista de desarrolladores +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Sincronización débil" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Opciones de físicas" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Retardo de físicas después de arrastrar" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f cuadros" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Masa máxima" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gravedad" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Desactivar movimiento" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Desactivar rotación" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignorar pantalla completa" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignorar maximizadas" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorar cointenedores" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Físicas" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Error de fiśicas" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "El módulo de físicas no se pudo iniciar" + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas" @@ -10793,17 +10951,9 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Mostrar pantalla emergente al inicio" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Texto emergente" - #~ msgid "startup" #~ msgstr "inicio" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplicaciones al inicio" - #~ msgid "Startup transition effect" #~ msgstr "Efecto de transición al iniciar" @@ -10987,9 +11137,6 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgid "module" #~ msgstr "módulo" -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Desactivar retardo de módulos" - #~ msgid "" #~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup " #~ "instead of loading them incrementally" @@ -11901,9 +12048,9 @@ msgstr "Ninguna" #~ "With this option enabled, the desktop can freely change directories using " #~ "the Navigate menu or type buffer." #~ msgstr "" -#~ "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/Desktop" -#~ "[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar de " -#~ "directorio usando el menú de navegación" +#~ "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/" +#~ "Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar " +#~ "de directorio usando el menú de navegación" #~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" #~ msgstr "Tamaño máximo del archivo de miniaturas" @@ -12070,9 +12217,6 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Limpiar todo" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Elevar cuando se focalice" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Aceleración pronunciada" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 5fa242ce0..820f82832 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,518 +67,520 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -588,332 +590,333 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 #, fuzzy msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -932,78 +935,75 @@ msgstr "Color Selector" msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "positsioon" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "lahutada viga" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "keskenduma" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "keskenduma" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "peidetud" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "pealkiri" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1023,18 +1023,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1042,44 +1042,44 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1088,17 +1088,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1107,70 +1107,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1178,36 +1178,36 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1216,95 +1216,71 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "moodulid" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Vaata" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "sisemine" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -#, fuzzy -msgid "Lock Failed" -msgstr "Lock ebaõnnestus" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " -"kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -#, fuzzy -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Muud rakendustega ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -#, fuzzy -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Authentication System Error" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Puudulik Window omadused" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " @@ -1317,115 +1293,114 @@ msgstr "" "Sa pead
kasutada akna tiitli asemel. See ainult
tööd, kui akna " "pealkiri on sama at
aegaken käivitub, ja ei
muutusi." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "kommentaar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "üldnimetus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "General" msgstr "üldine" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "ValiIcon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1436,179 +1411,179 @@ msgstr "ValiTeostatavad" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." @@ -1623,7 +1598,7 @@ msgstr "olematu tee" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1660,87 +1635,88 @@ msgstr "Eject viga" msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1749,263 +1725,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mouse Binding Sequence" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Key Binding Sequence" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2281,306 +2249,312 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Image Import Settings" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täitke ja venitada Valikud" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "sirutama" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "keskus" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "plaat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "täitma" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Paan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Pildi kvaliteet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Kasuta originaalfaili" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "värvid" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "ValiPicture ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "vahetükk" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 #, fuzzy msgid "Window Locks" msgstr "Window Lukud" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Generic Lukud" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Eelmine aken samasse klassi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "suurus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "virnastamine" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "ikooniks riik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kleepuvus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "maksimeeritud riik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen riik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "ääriselaad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generic Lukud" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Eelvaade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Akna sulgemine" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "käitumine" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Pea meeles, need lukud" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "aken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alati peal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "kleepuv" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "vari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "piirid" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Edit Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Loo Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisa lemmikutesse menüü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "piir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "lukud" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "meeles pidama" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2588,149 +2562,148 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "normaalne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "alati Allpool" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Käsku Eemalda Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kasutage User Defined Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "paku Resistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2745,217 +2718,206 @@ msgstr "riik" msgid "None" msgstr "mitte ükski" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM omadused" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM omadused" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "pealkiri" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klass" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "masin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "roll" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "minimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "maksimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base Size" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "resize Steps" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Suurus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "kuvasuhe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "esialgne olek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Window Group" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "mööduv jaoks" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "raskus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "võtke Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "aktsepteerib Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "kiire" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Küsi kustutamine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "taotlus seisukoha" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "seaded" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "varjutatud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Jäta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip piipari" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "peidetud" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "aken Remember" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2969,12 +2931,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Ei sobi omaduste kogum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2982,109 +2944,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "mitte midagi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Suurus ja asend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "kõik" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Window roll" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "akna tüüp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard tulemust on lubatud" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "mööduvus" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "ikooniks" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon eelistus" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Praegune Screen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Jäta Window List" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Sobib ainult 1 aken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alati keskenduda start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hoia praegune omadused" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Alusta seda programmi login" @@ -3098,7 +3060,7 @@ msgstr "kommunaalteenused" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "faile" @@ -3131,7 +3093,7 @@ msgstr "moodul seaded" msgid "Load" msgstr "koormus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "maha laadima" @@ -3146,18 +3108,18 @@ msgstr "Ei mooduleid valitud." msgid "More than one module selected." msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lisa Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -3165,23 +3127,23 @@ msgstr "Lisa Gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "saadaval Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "riiuli sisu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar sisu" @@ -3204,23 +3166,23 @@ msgstr "lemmik rakendusi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" @@ -3243,7 +3205,6 @@ msgstr "virtuaalne" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" @@ -3262,134 +3223,616 @@ msgstr "(No Applications." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ei aknas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "muud aknad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "maksimaalne laius" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Piirdestiili" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "stiil" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "idle mõju" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "idle mõju" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "idle mõju" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "käitumine" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Scaling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ära peida Gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "mootor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "avatud" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Valikud" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Auto Peida" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Pea meeles Tellimise" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "positsioon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Kaadrisagedus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "popup Size" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "jäänud:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "popup Kõrgus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialoogid" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Lohistada nuppu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Setup hüpikaknad" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Setup hüpikaknad" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "pöörlemine" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "splash tekst" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Näita tööriistariba" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Näita tööriistariba" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "kommunaalteenused" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "tüüp;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "klass:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "rolli:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "stiil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Edit Icon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "nimi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "tüüp;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "avatud" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "maha" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "stiil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "üles" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "alla" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "kustutama" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "menüüd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "positsioon" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "riiul Settings" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "üle kõik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "allpool Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "allpool Kõik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kahaneb sisu Laius" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "stiil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto -hideriiul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Näita hiire" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Näita hiireklõpsuga" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Peida kestus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Luba akende kattudariiul" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näita kõik Arvutid" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "tööriistariba seaded" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -3410,430 +3853,405 @@ msgstr "" "panus
meetod konfiguratsioon on õige ja
et konfiguratsiooni " "oma
käivitatava on oma teed
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Setup Sõnum Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Setup Screensaver" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Setup Screensaver" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Setup hüpikaknad" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Setup Sõnum Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3862,7 +4280,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3872,67 +4290,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3940,11 +4358,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3952,7 +4370,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3960,7 +4378,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3968,76 +4386,81 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "seaded Täiendatud" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4050,16 +4473,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" @@ -4119,51 +4542,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4171,32 +4594,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4225,40 +4648,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4267,7 +4690,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.
Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse
kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4276,7 +4699,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse
kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4285,7 +4708,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse
kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4294,7 +4717,7 @@ msgstr "" "Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " "tegevust." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4303,59 +4726,59 @@ msgstr "" "Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "peatatakse" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "talveunes" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4374,33 +4797,20 @@ msgstr "Vali teema ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Määra tööriistariba näitamine" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "riik" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4408,132 +4818,119 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4552,12 +4949,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma
maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4572,74 +4969,60 @@ msgstr "" "ja
ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud
vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "üles" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "alla" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4700,11 +5083,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "tüüp;" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 #, fuzzy msgid "Owner:" @@ -4757,15 +5135,15 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mine ülesDirectory" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" @@ -4775,13 +5153,13 @@ msgstr "Kirjutuslaud Settings" msgid "Application Menu" msgstr "taotlus" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Backlight Down" @@ -4876,17 +5254,6 @@ msgstr "hoiatada" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "sisemine" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4909,7 +5276,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "riistvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" @@ -4920,99 +5287,99 @@ msgstr "aku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Aku on tühi." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC on soovitatav." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Eject" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Kuva klass" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Kuva pealkiri" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Seadista" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5024,73 +5391,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Run viga" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "muud seaded" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "vähendada" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "saadaval" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "teisaldatav seade" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "lahti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "seotud" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "lahti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "lahti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "otsing" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -5126,8 +5489,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -5189,16 +5552,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -5317,11 +5680,6 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "tüüp;" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5367,12 +5725,6 @@ msgstr "Alusta seda programmi login" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5391,7 +5743,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5400,7 +5752,7 @@ msgid "Action" msgstr "tegevus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5509,7 +5861,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -5606,13 +5958,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Edge Seosed Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Sidemed" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5620,7 +5972,7 @@ msgstr "Edge Sidemed" msgid "Modify" msgstr "muutmine:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5628,7 +5980,7 @@ msgstr "muutmine:" msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5636,120 +5988,120 @@ msgstr "Kustuta kõik" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Taastada vaikekiirklahvid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Üldised valikud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikitav serv" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" @@ -5955,306 +6307,6 @@ msgstr "Edge Seosed Settings" msgid "Input" msgstr "sisend" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "positsioon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "maksimaalne laius" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Piirdestiili" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "stiil" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "idle mõju" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "idle mõju" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "idle mõju" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "käitumine" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scaling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ära peida Gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "mootor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "avatud" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Valikud" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Auto Peida" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Pea meeles Tellimise" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Sõnumid" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Kõik aknad" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Kaadrisagedus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "popup Size" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "jäänud:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "popup Kõrgus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "positsioon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "keskenduma" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "keskenduma" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "positsioon" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6263,8 +6315,8 @@ msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -6366,19 +6418,19 @@ msgstr "profiilid" msgid "Desk Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "desktop-fail" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profiil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6387,72 +6439,97 @@ msgstr "profiil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapeet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Muud rakendustega ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Kasuta Image" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Desklock Salasõna" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entry" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Custom Screenlock Command" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "lukustamine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "klaviatuur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näita kõik ekraanid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näita praegune ekraan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6461,78 +6538,78 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logi sisse Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6541,46 +6618,46 @@ msgid "Personal" msgstr "isiklik" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Arv Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange taustapildid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop Flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "flip animatsioon" @@ -6672,7 +6749,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "blanking" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "virtuaalsed töölauad" @@ -6733,12 +6810,12 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "Mouse Settings" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 @@ -6746,42 +6823,42 @@ msgstr "Näita Cursor" msgid "Theme" msgstr "teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mouse Kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "künnis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6957,7 +7034,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Taotlused Näita" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "geneeriline" @@ -6980,12 +7057,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "menüüd" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -7049,7 +7120,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7090,8 +7161,8 @@ msgstr "fondid" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "ikoonid" @@ -7190,7 +7261,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vahemälu suurus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7257,7 +7328,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7335,7 +7406,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Vaikimisi Border Style" @@ -7345,7 +7416,7 @@ msgstr "Vaikimisi Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Window Border Selection" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub" @@ -7461,7 +7532,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failihaldur Taust Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Focus" @@ -7991,44 +8062,49 @@ msgstr "maksimaalne" msgid "Constraints" msgstr "piirangud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "theme Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Startup Rakendused" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Vali teema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" @@ -8261,145 +8337,150 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliki Aken Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Akna all Mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimane akna allMouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "poliitika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klikka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "räpakas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "New Window Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "ainult dialoogid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Viivitus enne tõstmist;" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "tõsta Window" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Akna maksimeerimine Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "animeerida kerimine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "vihjab" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "rühmitamine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp kiirus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8407,32 +8488,32 @@ msgstr "Warp kiirus" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "muud seaded" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Click tõstab akna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click keskendubaknas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch" @@ -8481,7 +8562,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -8813,27 +8894,6 @@ msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows" msgid "Details" msgstr "detailid" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "klass:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Pealkiri:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "rolli:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8842,7 +8902,21 @@ msgstr "Muuda" msgid "No selection" msgstr "No Connection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Näita Cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "No Connection" @@ -8858,12 +8932,12 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -8972,7 +9046,7 @@ msgstr "Hiirenupud" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -8981,7 +9055,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada
cpu sagedust kuberneri kaudumooduli
setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " @@ -8991,7 +9065,7 @@ msgstr "" "Oma kernel ei toeta milles
CPU sagedus üldse. Teil võib puududa
Kernel " "mooduleid või omadused, või oma CPU
lihtsalt ei toeta seda funktsiooni." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -9000,7 +9074,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada
cpu sagedusseadele kaudumooduli
setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -9009,23 +9083,23 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada
cpu sagedusseadele kaudumooduli
setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cPUfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "permissions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -9033,7 +9107,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "kiire" @@ -9089,176 +9163,171 @@ msgstr "Käivita kõik" msgid "Everything Settings" msgstr "kõik seaded" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "saadaval Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Liiguta üles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "lubatud" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Näita tipptasemel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimaalne tähemärki otsing" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Otsi ainult siis, kui käivitub" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "plugin View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "üksikasjalik" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "animeerida kerimine" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Peida sisend kui passiivne" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Peida nimekirja" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Kiirjuurdepääsu" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "maha" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stiilis (ALT n, p, f , b, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stiilis (ALT h , j, k , l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "ei Sorting" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "kasutamise käigus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Enim kasutatakse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "viimati kasutatud" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Teema Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Action Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Object Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "popup Size" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "popup Laius" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "popup Kõrgus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "popup joondamine" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup Size" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "geomeetria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "kõik Collection" @@ -9268,12 +9337,12 @@ msgstr "kõik Collection" msgid "Everything Starter" msgstr "kõik seaded" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "kõik Files" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugins" @@ -9295,70 +9364,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins koormatud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Taotlused prioriteet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "taotlus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "kõik taotlused" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "käsud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "terminal Command" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9369,7 +9438,7 @@ msgstr "kõik Plugin" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9450,17 +9519,17 @@ msgstr "dialoogid" msgid "Text" msgstr "Teksti teisaldamine" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Minna töölaual uues aknas" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" @@ -9502,141 +9571,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9648,7 +9717,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Kiirjuurdepääsu" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "failide ikoonid" @@ -9658,191 +9727,186 @@ msgstr "failide ikoonid" msgid "File Types" msgstr "file Types" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 #, fuzzy msgid "Basic Info" msgstr "Basic Info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Kasuta genereeritud Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Kasuta Theme Icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Kasuta Edje Failide" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Kasuta Image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "ValiEdje fail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Valige pilt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vaata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "splash Pealkiri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Näita tööriistariba" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount köidet lisada" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "seade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "failihalduri" @@ -9951,21 +10015,21 @@ msgstr "tausta valikud" msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop-fail" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -9979,92 +10043,97 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Lisa Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Valitud Bar Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Icon Labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Show Icon Label" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Loo uus IBAR allikas" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Sisestage nimi uus allikas:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10109,27 +10178,27 @@ msgstr "Kuva Icon nimi" msgid "Display Border Caption" msgstr "Kuva Border Pealdis" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näita aknad kõik ekraanid" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näita aknad praeguse ekraani" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näita aknad Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10207,22 +10276,27 @@ msgstr "sound Cards" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Settings" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "ikooniteema" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Käivitada segisti ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer mooduli seadete" @@ -10247,20 +10321,20 @@ msgstr "mahu muutus" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" @@ -10410,11 +10484,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "pöörlemine" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10553,125 +10622,45 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "fondiseadistused" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "maksimaalne laius" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Desktop vidinad" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "ikooniteema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "pöörlemine" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Fullscreen" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "maksimeerida" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "ignoreerib seda" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "eirata kõiki" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "salve viga" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10722,21 +10711,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10747,33 +10736,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10782,63 +10771,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "konteiner" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hüppa desk" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "siirded" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10850,55 +10839,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10906,13 +10895,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11053,23 +11042,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "terav" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11111,27 +11100,32 @@ msgstr "juhtpult" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Näita Menüü ..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "lubatud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Teine salve olemas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -11166,7 +11160,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "minimaalne kõrgus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -11329,92 +11323,92 @@ msgstr "Näita peidetud faile" msgid "Key hints" msgstr "kiirklahvid" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "üleminekud" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "popup Size" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "popup Size" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11606,21 +11600,21 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Valiaken" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "järgmine" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11684,16 +11678,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "positsioon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11785,6 +11779,87 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "positsioon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "lahutada viga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Lock ebaõnnestus" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " +#~ "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Authentication System Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Setup hüpikaknad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Määra tööriistariba näitamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Kõik aknad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "fondiseadistused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "maksimaalne laius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Desktop vidinad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "ikooniteema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "pöörlemine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Fullscreen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "maksimeerida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "ignoreerib seda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "eirata kõiki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "salve viga" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" @@ -11981,18 +12056,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "splash tekst" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Startup" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Startup Rakendused" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "üleminekud" @@ -12114,10 +12181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "moodulid" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "ikooniteema" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Window Geometry" @@ -12674,10 +12737,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Edge Seosed Settings" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "positsioon" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment" @@ -12910,10 +12969,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Kustuta kõik" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "hääldatakse Kiirendada" @@ -13054,46 +13109,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Gadget" #~ msgstr "Lisa Gadget" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Lohistada nuppu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Setup hüpikaknad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Näita tööriistariba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "kommunaalteenused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "stiil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Edit Icon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "avatud" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "klaviatuur" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "kustutama" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Esitlusrežiim Toggle" @@ -13517,10 +13536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Näita parool nii selge teksti" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Katkesta võrguteenus." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 53d2de5b2..a101572ca 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -68,445 +68,447 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle rajoille" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,304 +517,305 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Siirry desk" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "himmeä" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon säätö" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -829,77 +832,72 @@ msgstr "Värivalitsin" msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Sijainti" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Irrotusvirhe" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Aktivointi" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Aktivointi" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Piilotettu" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Sijainti" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -931,18 +929,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -954,42 +952,42 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -998,17 +996,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1017,71 +1015,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1093,27 +1091,27 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Enlightenment (e17) CVS) #-#-#-#-#\n" "Laajennukset" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1131,72 +1129,47 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Ulkoasu" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Sisäinen" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Sijainti" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Säiliö %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Lukitseminen epäonnistui" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " -"joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Muu sovellus..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM:a käyttävälle todennukselle tuli virheitä\n" -"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" -"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1207,19 +1180,19 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " @@ -1233,100 +1206,99 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1337,60 +1309,60 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1399,107 +1371,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1512,7 +1484,7 @@ msgstr "Virheellinen polku" msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1543,83 +1515,84 @@ msgstr "Virhe poistettaessa" msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1627,232 +1600,232 @@ msgstr "Tee linkki" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1861,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%shiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2131,276 +2097,282 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Image Tuontiasetukset" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Värit" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Edellinen ikkuna samanlajisia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Esikatselu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Käytös" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Aina päällimmäisenä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Kehykset" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisää suosikkeihin Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisää Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2408,141 +2380,140 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Vastustus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2556,183 +2527,174 @@ msgstr "Tila" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Mitoitus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2757,11 +2719,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2773,92 +2735,92 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Salli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" @@ -2871,7 +2833,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -2901,7 +2863,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Poista moduuli käytöstä" @@ -2916,18 +2878,18 @@ msgstr "Ei moduulit valittu." msgid "More than one module selected." msgstr "Enemmän kuin yksi moduuli valittu." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lisää vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2935,20 +2897,20 @@ msgstr "Lisää vempain" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" @@ -2968,21 +2930,21 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" @@ -3001,7 +2963,6 @@ msgstr "Virtuaali:" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" @@ -3018,120 +2979,587 @@ msgstr "(Ei sovelluksia)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Sijainti" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Sisäiset ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Sijainti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maksimileveys" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Valitse kehyksen tyyli" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Tyylit" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle vaikutukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle vaikutukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle vaikutukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Käytös" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Skaalaus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Älä piilota vempaimia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Moottori" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Avaa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Valinnat" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen piilotus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Muista järjestys" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Viestit" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f sekuntia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Ruudunpäivitys" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Ponnahdus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Muokkaa reunaa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Valintaikkunat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Vedä ja pudota -painike" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Aseta ponnahdukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Aseta ponnahdukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Huomautus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Käynnistysruudun teksti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Näytä työkalurivi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Näytä työkalurivi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Luokka:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rooli:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Muokkaa kuvaketta" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nimi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Tyyppi:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Avaa" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Poista" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Sovellukset" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Valikot" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Sijainti" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink Sisällön leveys" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" @@ -3149,32 +3577,32 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3182,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3190,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3199,42 +3627,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3244,7 +3667,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3255,17 +3678,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3273,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3281,42 +3704,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3324,17 +3732,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Setup Message Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3344,29 +3757,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Aseta näytönsäästäjä" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3374,256 +3796,233 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Aseta näytönsäästäjä" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Aseta ponnahdukset" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Setup Message Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3676,7 +4075,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3686,11 +4085,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3699,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3709,7 +4108,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3718,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3728,7 +4127,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3737,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3748,26 +4147,26 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3775,12 +4174,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3792,7 +4191,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3805,7 +4204,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3817,12 +4216,12 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3831,11 +4230,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3844,11 +4243,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3858,40 +4257,45 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Asetukset päivitetty" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -3908,15 +4312,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -3975,81 +4379,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Esitystila" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -4078,35 +4482,35 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4114,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4122,7 +4526,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4130,7 +4534,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4138,7 +4542,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4147,51 +4551,51 @@ msgstr "" "Talviunille.
Et voi hoitaa muita järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on " "valmis." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." @@ -4209,32 +4613,20 @@ msgstr "Valitse teema..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4242,17 +4634,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4262,113 +4654,101 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Viimeksi muokattu:" msgstr[1] "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li tuntia sitten" msgstr[1] "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuuttia sitten" msgstr[1] "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4388,12 +4768,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4409,72 +4789,60 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekuntia" msgstr[1] "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuuttia" msgstr[1] "%1.0f minuuttia" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4535,10 +4903,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" @@ -4586,14 +4950,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" @@ -4603,13 +4967,13 @@ msgstr "Työpöydän asetukset" msgid "Application Menu" msgstr "Sovellus" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Sammuta" @@ -4696,16 +5060,6 @@ msgstr "Varoitus" msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Sisäinen" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4726,7 +5080,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akku" @@ -4736,96 +5090,96 @@ msgstr "Akku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Poista" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Näytä luokka" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Näytä otsikko" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4837,74 +5191,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Määritelty laite" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Laske" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Irroitettava laite" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "katkaista" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "katkaista" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "katkaista" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4940,8 +5290,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5002,16 +5352,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" @@ -5122,11 +5472,6 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Selected Application" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Tyyppi:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5172,11 +5517,6 @@ msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Sovellukset" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5194,7 +5534,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Lisää toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5202,7 +5542,7 @@ msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5311,7 +5651,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5411,12 +5751,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Edge Siteet asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5424,57 +5764,57 @@ msgstr "Reunatoiminnot" msgid "Modify" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Luo kuvake" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5483,71 +5823,71 @@ msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Poista reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Muokkaa reunaa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Napsautettava reuna" @@ -5746,303 +6086,6 @@ msgstr "Edge Siteet asetukset" msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Sijainti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maksimileveys" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Valitse kehyksen tyyli" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Tyylit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle vaikutukset" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle vaikutukset" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle vaikutukset" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Käytös" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Skaalaus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Älä piilota vempaimia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Moottori" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Avaa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Valinnat" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen piilotus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Muista järjestys" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Viestit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Ikkunat" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f sekuntia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Ruudunpäivitys" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Ponnahdus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Muokkaa reunaa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Sijainti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Aktivointi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Aktivointi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Sijainti" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" @@ -6050,8 +6093,8 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -6136,19 +6179,19 @@ msgstr "Profiilit" msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profiili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6156,71 +6199,96 @@ msgstr "Profiili" msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse lepo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Muu sovellus..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Käytä kuvaa" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Työpöytälukituksen salasana" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Tekstikenttä" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Custom Screenlock Command" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lukitse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikissa näytöissä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyinen näyttö" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6229,74 +6297,74 @@ msgstr "Näytä näytön alueella #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "ValitseTausta ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6304,41 +6372,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Oma" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" @@ -6427,7 +6495,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" @@ -6478,49 +6546,49 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle vaikutukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6678,7 +6746,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Sovellukset" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Yleinen nimi" @@ -6700,11 +6768,6 @@ msgstr "Vempaimet" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Näytä gadget asetukset huipputason" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Valikot" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6766,7 +6829,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6803,8 +6866,8 @@ msgstr "Fontit" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" @@ -6894,7 +6957,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kuvan välimuistia" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mt" @@ -6961,7 +7024,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7035,7 +7098,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Vahvista poisto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" @@ -7043,7 +7106,7 @@ msgstr "Kehysten oletustyyli" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" @@ -7147,7 +7210,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Taustaa Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" @@ -7608,34 +7671,39 @@ msgstr "Enintään" msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Käynnistyksen sovellukset" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Valitse teema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7643,7 +7711,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." @@ -7849,136 +7917,141 @@ msgstr "%1.0f merkkiä" msgid "Captions" msgstr "Valinnat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkunat hiiri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Käytäntö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Vain ikkunat ja keskittyy vanhemman" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ohita tämä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Ponnahduksen asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7986,31 +8059,31 @@ msgstr "Ponnahdusnopeus" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikkaa nostaaikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin" @@ -8057,7 +8130,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Näytä" @@ -8368,23 +8441,6 @@ msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden" msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Luokka:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rooli:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8393,7 +8449,21 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "No selection" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Näytä kursori" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Yhteyksien hallinta" @@ -8408,13 +8478,13 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Muokkaa hyllyjä" @@ -8507,7 +8577,7 @@ msgstr "Hiiren asetukset" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8515,7 +8585,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8525,7 +8595,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8533,7 +8603,7 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8542,23 +8612,23 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Oikeudet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8566,7 +8636,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8625,175 +8695,171 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Everything Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Näytä huippu-" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Pienin merkkiä etsintä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Hae vain kun käynnistää" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin Näytä" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Piilota tulo kun aktiivinen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Pikavalikko" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Pois" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs tyyli (ALT n , p , F, B , m , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi tyyli (ALT h , j , k , l , n , p , m , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "By käyttö" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Aihe Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objektin väri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Paljas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup koko" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" @@ -8803,12 +8869,12 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" msgid "Everything Starter" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Paljas" @@ -8830,69 +8896,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins ladattu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8903,7 +8969,7 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8985,17 +9051,17 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Text" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Vaihda työpöydälle uuteen ikkunaan" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" @@ -9036,136 +9102,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-polut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9177,7 +9243,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Pikavalikko" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" @@ -9185,175 +9251,170 @@ msgstr "Tiedostokuvakkeet" msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Tiedoston kuvake" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "ValitseEdje tiedosto" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Valitsekuva" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Näytä työkalurivi" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Tiedostonhallinta" @@ -9453,20 +9514,20 @@ msgstr "Taustan panorointi" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -9479,51 +9540,56 @@ msgstr "Näytä/piilota vempaimet" msgid "Change Gadgets" msgstr "Lisää vempain" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lukitse lepo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Pikakäynnistys" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Nosta ikkunat hiiri" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -9532,35 +9598,35 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisää Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Poista vempain" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivointi" @@ -9598,23 +9664,23 @@ msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9679,20 +9745,25 @@ msgstr "Äänikortit" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay työpöydän ilmoitukset volyymin muutos" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Kuvaketeema" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Avaa mikseri..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" @@ -9715,20 +9786,20 @@ msgstr "Tarkkuuden vaihto" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Uusi määrä" @@ -9893,10 +9964,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Huomautus" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10026,120 +10093,40 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta
hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä
koodia kontekstivalikoista.
Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Perusasetukset" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maksimileveys" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sekuntia" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Työpöydän nimi" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sekuntia" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Kuvaketeema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Kierto" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Koko näyttö" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksimoi" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ohita tämä" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita kaikki" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Ilmoitusalue" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10190,21 +10177,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10215,33 +10202,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10250,63 +10237,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Säiliö" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Siirry desk" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Vaihtuma" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10318,55 +10305,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10374,13 +10361,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10519,23 +10506,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Terävä" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" @@ -10578,25 +10565,30 @@ msgstr "Järjestelmän hallinta" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Näytä valikko..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Vierityksen asetukset" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -10630,7 +10622,7 @@ msgstr "%.0f pikseliä" msgid "Item height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -10788,92 +10780,92 @@ msgstr "Näytä piilotiedostot" msgid "Key hints" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Työkalupalkin asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Seuranta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Poista vempain" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Ikkunavasemmiston" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11063,19 +11055,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" @@ -11141,16 +11133,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Sijainti" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11242,6 +11234,133 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Sijainti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Irrotusvirhe" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Säiliö %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Lukitseminen epäonnistui" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " +#~ "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton " +#~ "rikkoa." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM:a käyttävälle todennukselle tuli virheitä\n" +#~ "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" +#~ "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, " +#~ "kiitos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Aseta ponnahdukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Ikkunat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Perusasetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maksimileveys" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sekuntia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Työpöydän nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sekuntia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Kuvaketeema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Kierto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Koko näyttö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksimoi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ohita tämä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ohita kaikki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Ilmoitusalue" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa" @@ -11451,18 +11570,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Käynnistysruudun teksti" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Käynnistys" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Käynnistyksen sovellukset" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Vaihtumat" @@ -11603,10 +11714,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduulit" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Kuvaketeema" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" @@ -12225,10 +12332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Edge Siteet asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Lisäasetukset" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenmentin asetukset" @@ -12466,10 +12569,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Hiiren kiihdytys" @@ -12634,46 +12733,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minuuttia sitten" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Vedä ja pudota -painike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Aseta ponnahdukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Näytä työkalurivi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilities" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tyyli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Muokkaa kuvaketta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Avaa" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Poista" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Työpöydän nimi" @@ -13261,10 +13324,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Näytä tunnuslausetta selväkielisenä" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Katkaise verkkopalvelu." diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 5bdefc841..a8afc1788 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -65,440 +65,442 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -507,290 +509,291 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -807,75 +810,69 @@ msgstr "Lita veljari" msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Glugga valmund" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -886,7 +883,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -895,18 +892,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,114 +911,114 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1029,32 +1026,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1062,82 +1059,63 @@ msgstr "Víðkanir" msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1145,99 +1123,98 @@ msgid "" "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1248,165 +1225,165 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1419,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1450,79 +1427,80 @@ msgstr "" msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1530,230 +1508,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2000,259 +1971,265 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2260,140 +2237,139 @@ msgstr "Skíggji" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2407,181 +2383,172 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2595,11 +2562,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2607,90 +2574,90 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -2702,7 +2669,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "" @@ -2731,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "" @@ -2743,17 +2710,17 @@ msgstr "" msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2761,20 +2728,20 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" @@ -2794,21 +2761,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2827,7 +2794,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "" @@ -2844,116 +2810,555 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.1f sekund" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Lágt hitastig" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Vinstru:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Høgru:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Vís høvuðs valmynd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Frásøgn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Slag:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Slag:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Broyt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Glugga valmund" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "" @@ -2968,432 +3373,407 @@ msgid "" "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3422,7 +3802,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3432,67 +3812,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3500,11 +3880,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3512,7 +3892,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3520,7 +3900,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3528,72 +3908,77 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Setingar dagførdar" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3606,15 +3991,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -3668,76 +4053,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3763,109 +4148,109 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3882,31 +4267,19 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "EFM Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -3914,130 +4287,118 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4048,12 +4409,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4062,72 +4423,60 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4186,10 +4535,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Slag:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -4236,14 +4581,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -4253,12 +4598,12 @@ msgstr "Almennar setingar" msgid "Application Menu" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Stýritól" @@ -4343,16 +4688,6 @@ msgstr "" msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4371,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" @@ -4380,90 +4715,90 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4475,66 +4810,62 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Mótular" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Lægri" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4569,8 +4900,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4627,16 +4958,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" @@ -4748,11 +5079,6 @@ msgstr "Boð" msgid "Selected Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Slag:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -4794,11 +5120,6 @@ msgstr "" msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -4815,7 +5136,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4823,7 +5144,7 @@ msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -4926,7 +5247,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5015,135 +5336,135 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5331,284 +5652,6 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Glugga valmund" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Vel ein/eitt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.1f sekund" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Lágt hitastig" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Vinstru:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Høgru:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Glugga valmund" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" @@ -5616,8 +5659,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -5703,18 +5746,18 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skriviborðs fílukanning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5722,65 +5765,86 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +msgid "Use PIN" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "PIN Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Boð" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5789,69 +5853,69 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5859,40 +5923,40 @@ msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -5973,7 +6037,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -6024,46 +6088,46 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6216,7 +6280,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "" @@ -6236,11 +6300,6 @@ msgstr "" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" @@ -6297,7 +6356,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6331,8 +6390,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "" @@ -6416,7 +6475,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" @@ -6479,7 +6538,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6551,7 +6610,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -6559,7 +6618,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6655,7 +6714,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "" @@ -7094,39 +7153,43 @@ msgstr "" msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +msgid "Show startup splash" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" @@ -7324,122 +7387,126 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7447,27 +7514,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -7508,7 +7575,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" @@ -7791,23 +7858,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Broyt" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7816,7 +7866,19 @@ msgstr "Broyt" msgid "No selection" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" @@ -7831,13 +7893,13 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Tráðleyst" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" @@ -7928,46 +7990,46 @@ msgstr "Flyt" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -7975,7 +8037,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8023,147 +8085,143 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -8173,12 +8231,12 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Everything Starter" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8198,65 +8256,65 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8267,7 +8325,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8338,17 +8396,17 @@ msgstr "Vís høvuðs valmynd" msgid "Text" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" @@ -8389,135 +8447,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8529,7 +8587,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Mesta" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "" @@ -8537,168 +8595,164 @@ msgstr "" msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "" @@ -8794,19 +8848,19 @@ msgstr "" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -8819,82 +8873,87 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Flyt" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8931,23 +8990,23 @@ msgstr "" msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "" @@ -9011,19 +9070,23 @@ msgstr "Ljóð kort" msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" @@ -9043,20 +9106,20 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mótular" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9205,10 +9268,6 @@ msgstr "" "Nú í álijnu standi.
Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp " "aftur sínar vanligu koyringar." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Frásøgn" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" @@ -9330,113 +9389,38 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Glugga valmund" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Rudda upp í gluggum" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Skriviborð" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Mesta fullskýggja" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Mesta" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9483,21 +9467,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9508,33 +9492,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9543,61 +9527,61 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Boð" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9609,55 +9593,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9665,13 +9649,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9802,20 +9786,20 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9852,24 +9836,29 @@ msgstr "" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Vís valmynd..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9899,7 +9888,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -10047,86 +10036,86 @@ msgstr "" msgid "Key hints" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10296,19 +10285,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" @@ -10367,15 +10356,15 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10460,6 +10449,38 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Glugga valmund" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Rudda upp í gluggum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Skriviborð" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Mesta fullskýggja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Mesta" + #, fuzzy #~ msgid "border" #~ msgstr "Vel ein/eitt" @@ -10824,10 +10845,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Glugga valmund" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Glugga valmund" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" @@ -10920,10 +10937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "Glugga valmund" -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Over" -#~ msgstr "Flyt" - #, fuzzy #~ msgid "Module Error" #~ msgstr "Mótular" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2eb6c3ffd..065de7196 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:41+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French \n" @@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -88,430 +88,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activer le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Basculer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rayon" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau…" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -520,280 +522,281 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées…" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage…" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône …" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Basculer l'état du module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier précédent" @@ -809,74 +812,69 @@ msgstr "Sélecteur de couleur" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Avertissement du compositeur" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erreur du compositeur" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Cachée" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Compositeur" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "" "que votre ancienne configuration ne fournit pas.
Vous pouvez maintenant " "tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -910,18 +908,18 @@ msgstr "" "de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément." "
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -932,40 +930,40 @@ msgstr "" "configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -973,16 +971,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être
monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -990,59 +988,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.
Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1054,32 +1052,32 @@ msgstr "" "incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la " "corruption des données.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1087,71 +1085,45 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aspect" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Conteneur %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Échec du verrouillage" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est réservé soit " -"le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " -"annulée." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentification…" - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Erreur du système d'authentification" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session " -"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " -"erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1161,19 +1133,19 @@ msgstr "" "activer le mode de présentation et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1181,99 +1153,98 @@ msgid "" "time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Choisir une icône pour '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1284,64 +1255,64 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,108 +1321,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1464,7 +1435,7 @@ msgstr "Chemin inexistant" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1495,78 +1466,79 @@ msgstr "Erreur pendant l'éjection" msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1574,216 +1546,216 @@ msgstr "Lien" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1792,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer
tous les %d fichiers " "dans
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%safin d'assigner un raccourci souris." "
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci souris" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci clavier" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2052,255 +2017,261 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette image

Êtes-vous sûr qu'il s'agit " "d'une image valide ?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Paramètres de l'importation…" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pano" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image…" -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Empêcher la fenêtre de s'auto-redimensionner" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Empêcher la fenêtre d'être modifiée par moi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Empêcher cette fenêtre de se fermer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne pas autoriser la modification de la bordure de cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Mémoriser les verrous pour cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Empêcher les changements de :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Verrous du programme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Verrous utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Empêcher de :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Fermer ma session quand la fenêtre est ouverte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Verrous de comportement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Mémoriser ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ancrée" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Éditer l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à l'IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Créer un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2308,138 +2279,137 @@ msgstr "Écran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Désépingler du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retiré" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconic" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Oublier/Supprimer" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nord-Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nord-Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sud-Ouest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2453,181 +2423,172 @@ msgstr "Statique" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Au-dessous" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionnement incrémentiel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Proportions" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Relation transitoire" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre principale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "États" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prise du focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Cachée" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Mémorisation des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2652,11 +2613,11 @@ msgstr "" "et
vos paramètres seront acceptés.
Cliquez sur Fermer si vous n'êtes pas sûr,
et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Propriétés exclusives définies" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2668,90 +2629,90 @@ msgstr "" "sans spécifier comment le faire.

Vous devez " "spécifier au moins une méthode pour
mémoriser cette fenêtre." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nom de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Classe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Type de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caractères jokers autorisés" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Caractère transitoire" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Préférence de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Écran actuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Toujours focaliser au démarrage" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Conserver les propriétés actuelles" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -2763,7 +2724,7 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2790,7 +2751,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" @@ -2802,17 +2763,17 @@ msgstr "Aucun module sélectionné." msgid "More than one module selected." msgstr "Plus d'un module sélectionné." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets chargés" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2820,20 +2781,20 @@ msgstr "Gadgets chargés" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenu du rayon" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" @@ -2853,21 +2814,21 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2886,7 +2847,6 @@ msgstr "Virtuel" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Racks" @@ -2902,114 +2862,553 @@ msgstr "Aucune application" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Pas de fenêtre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre sans titre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Rayon %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rayon" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Paramètres de l'extension Composite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Mise à l'échelle en douceur" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendu en cours" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Synchroniser" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Coin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "En haut à gauche" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "En haut à droite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "En bas à gauche" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "En bas à droite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Déboguer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Boîtes de dialogue" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Bouton de glisser-déposer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configuration des pop-up" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Texte de l'écran de présentation" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Infobulles" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Classe :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rôle :" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Types" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Aucune" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Monter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Descendre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Supprimer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Applis" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Paramètres de l'extension Composite" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramétrage du rayon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "En dessous de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Réduire à la largeur du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-masquage du rayon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher au passage de la souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic de souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconde(s)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Vitesse du masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconde(s)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto-masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Afficher sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Présentation" @@ -3027,28 +3426,28 @@ msgstr "" "la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable " "est
dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3057,7 +3456,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3065,7 +3464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3074,35 +3473,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3113,7 +3508,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3124,15 +3519,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3140,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3149,35 +3544,23 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3186,15 +3569,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configuration du bus système de messagerie" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3204,27 +3591,35 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configuration de l'écran de veille" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3232,230 +3627,210 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configuration de l'écran de veille" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configuration des pop-up" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configuration du bus système de messagerie" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3511,7 +3886,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3527,11 +3902,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3539,7 +3914,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3547,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3555,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3563,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3571,7 +3946,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3582,23 +3957,25 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3606,11 +3983,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3618,7 +3995,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3626,7 +4003,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3639,34 +4016,34 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3676,23 +4053,23 @@ msgstr "" "version minimale de l'API du module requise est : %i.
La version de l'API " "retournée par Enlightenment est : %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3702,15 +4079,20 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.
Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.

La liste des modules est la suivante :

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Configuration mise à niveau" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3726,15 +4108,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -3786,16 +4168,16 @@ msgstr "Coin gauche inférieur" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Coin droit inférieur" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Rayon n°%d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erreur d'auto-masquage du rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3804,31 +4186,31 @@ msgstr "" "configuration actuelle; configurez votre rack en
\"En dessous de tout\" " "ou désactivez l'auto-masquage." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rayon avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fixer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rayon ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3836,28 +4218,28 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rayon.

Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Un rayon avec ce nom et id existe déjà !" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Auto-masquage" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -3887,36 +4269,36 @@ msgstr "" "session
sans attendre la fermeture des applications ?

Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "La fermeture de session pose problème" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de la session…" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3924,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3932,7 +4314,7 @@ msgstr "" "Extinction en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3940,7 +4322,7 @@ msgstr "" "Réamorçage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3948,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3956,51 +4338,51 @@ msgstr "" "Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Impossible d'éteindre l'ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Le réamorçage a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "La mise en veille a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Extinction en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Réamorçage" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Réamorçage en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Mise en veille" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Mise en veille.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Mise en hibernation en cours.
Veuillez patienter." @@ -4017,31 +4399,19 @@ msgstr "Choisir un thème" msgid "EFM Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Me déranger plus tard" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Ne jamais m'avertir" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Avis de mise à jour" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4053,17 +4423,17 @@ msgstr "" "org
ou mettre à jour vos paquets systèmes
pour obtenir une nouvelle " "version." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4073,112 +4443,100 @@ msgstr "" "
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f To" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "L'année dernière" msgstr[1] "Il y a %li ans" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Le mois dernier" msgstr[1] "Il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La semaine dernière" msgstr[1] "Il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hier" msgstr[1] "Il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Il y a une heure" msgstr[1] "Il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Il y a une minute" msgstr[1] "Il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur lors de la création du répertoire" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4196,12 +4554,12 @@ msgstr "" "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " "occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4217,72 +4575,60 @@ msgstr "" "par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le " "désagrément.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Une seconde" msgstr[1] "%li secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un an" msgstr[1] "%li ans" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mois" msgstr[1] "%li mois" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Une semaine" msgstr[1] "%li semaine" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un jour" msgstr[1] "%li jours" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Une heure" msgstr[1] "%li heures" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Une minute" msgstr[1] "%li minutes" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Monter" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Descendre" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4340,10 +4686,6 @@ msgstr "Réservé:" msgid "Mount status:" msgstr "Statut du montage:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -4390,14 +4732,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "" @@ -4405,12 +4747,12 @@ msgstr "" msgid "Application Menu" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Rétroéclairage" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "" @@ -4491,16 +4833,6 @@ msgstr "Alerte" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-détection" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4519,7 +4851,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Interface" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4528,90 +4860,90 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Économie d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4622,63 +4954,59 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4711,8 +5039,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4769,16 +5097,16 @@ msgstr "Week-end" msgid "Days" msgstr "Jours" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -4879,10 +5207,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Application sélectionnée" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Types" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4920,11 +5244,6 @@ msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Applis" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Créer un lanceur d'application" @@ -4940,7 +5259,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Raccourcis ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4948,7 +5267,7 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5044,7 +5363,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -5134,65 +5453,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis des bords" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Bouton de souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci des bords" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Bord cliquable" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5202,68 +5521,68 @@ msgstr "" "l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour " "le raccourci des bords." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Logo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Bord gauche" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Bord supérieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Bord droit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bord inférieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Coin gauche en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Coin droit en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Coin droit en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Coin gauche en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(laissé cliquable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliquable)" @@ -5451,276 +5770,6 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Paramètres de l'extension Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Styles" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Effets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Mise à l'échelle en douceur" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Moteur" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Logiciel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendu en cours" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Synchroniser" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Synchroniser les fenêtres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perdre la synchronisation" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Coin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "En haut à gauche" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "En haut à droite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "En bas à gauche" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "En bas à droite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Déboguer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" @@ -5728,8 +5777,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -5816,17 +5865,17 @@ msgstr "Profils" msgid "Desk Settings" msgstr "Paramétrage du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5834,62 +5883,89 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller dès la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Authentification…" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Utiliser cette commande" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Utiliser une image" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Utiliser cette commande" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Mot de passe du verrouillage d'écran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrée" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Agencements du clavier" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5898,68 +5974,68 @@ msgstr "Afficher sur l'écran ..." msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Authentification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Choisir un fond d'écran…" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5967,39 +6043,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Basculement des bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" @@ -6078,7 +6154,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Extinction de l'écran" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -6129,46 +6205,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramétrage de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le curseur" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Effets quand inactif" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Latéralité" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -6324,7 +6400,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Affichage des applications" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -6343,11 +6419,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Paramétrage visible au premier niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Marge" @@ -6404,7 +6475,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6438,8 +6509,8 @@ msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Icônes" @@ -6521,7 +6592,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Taille du tampon des images" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MO" @@ -6581,7 +6652,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6650,7 +6721,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du rayon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" @@ -6658,7 +6729,7 @@ msgstr "Style de bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -6752,7 +6823,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" @@ -7190,33 +7261,38 @@ msgstr "Maximum" msgid "Constraints" msgstr "Limites" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélecteur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importer…" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Thème de l'écran d'accueil" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Sélectionner un thème…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7224,7 +7300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème.

Est-ce vraiment un thème " "valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème
à cause d'une erreur de copie." @@ -7416,119 +7492,124 @@ msgstr "%1.0f car." msgid "Captions" msgstr "Légendes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramétrage de la focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous le curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous le curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Au clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Curseur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Aucune fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Toutes les fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue dont le parent est focalisé" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Élever automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Élever la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Élever à la focalisation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Active Window Hint Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse du déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7536,27 +7617,27 @@ msgstr "Vitesse du déplacement" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Cliquer place la fenêtre au-dessus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer focalise la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -7596,7 +7677,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -7868,23 +7949,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rôle :" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Édition" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7892,7 +7956,20 @@ msgstr "Édition" msgid "No selection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Afficher le curseur" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexion" @@ -7908,12 +7985,12 @@ msgstr "" "Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe pas." "
Veuillez installer l'application EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wi-Fi Actif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -8003,7 +8080,7 @@ msgstr "" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8011,7 +8088,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " "du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8021,7 +8098,7 @@ msgstr "" "été compilé sans cette option,
ou votre CPU ne supporte pas cette " "fonctionnalité ?" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8029,27 +8106,27 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " "du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8057,7 +8134,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgence" @@ -8107,145 +8184,141 @@ msgstr "Omni" msgid "Everything Settings" msgstr "Paramétrage d'Omni" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Greffons disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Monter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Afficher dans « Tout »" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Afficher au premier niveau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Nombre minimal de caractères pour la recherche" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Déclencheur" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Rechercher uniquement si assigné" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Affichage du greffon" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Détaillé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Défilement animé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Flèche haut/bas va à l'élément suivant dans la vue en icônes" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Masquer l'entrée quand inactif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Masquer la liste" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navigation rapide" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Aucune" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Style Emacs (Alt + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Style Vi (Alt + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Pas de tri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Selon l'utilisation" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Le plus utilisé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Dernier utilisé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Sujet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Action" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Objet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Taille du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Largeur du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Hauteur du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Alignement du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Taille du bord du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Collection Omni" @@ -8253,11 +8326,11 @@ msgstr "Collection Omni" msgid "Everything Starter" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets de Omni" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" @@ -8276,59 +8349,59 @@ msgstr[1] "%d éléments" msgid "No plugins loaded" msgstr "Aucun greffon activé" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer le fichier d'application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nouveau fichier d'application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Lancer l'exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Applications Omni" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande du terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface graphique sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8338,7 +8411,7 @@ msgstr "Greffon Omni" msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" @@ -8405,15 +8478,15 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue" msgid "Text" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Aller vers la fenêtre" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer sur le bureau" @@ -8472,132 +8545,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8608,7 +8681,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigation EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Icônes des fichiers" @@ -8616,163 +8689,159 @@ msgstr "Icônes des fichiers" msgid "File Types" msgstr "Types de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Info basique" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "MIME :" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la vignette générée" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier edj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Choisir un fichier edj" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Chemin complet en titre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Autres modificateurs de sélection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afficher les icônes des périphériques" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter les volumes à l'insertion" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Afficher l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Délai de l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Taille de l'infobulle (pourcentage de l'écran)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Infobulles" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "EFM" @@ -8865,19 +8934,19 @@ msgstr "Options du fond" msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -8889,47 +8958,52 @@ msgstr "Voir/Cacher les gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Gérer les gadgets" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Paramétrage de l'IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Source sélectionnée" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configurer" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Afficher les étiquettes des icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Fixer les icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Créer une nouvelle source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -8938,32 +9012,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Voulez-vous vraiment supprimer " "cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -8999,23 +9073,23 @@ msgstr "Afficher le nom de l'icône" msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher la légende de la bordure" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les écrans" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran actuel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9079,19 +9153,23 @@ msgstr "Cartes son" msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramétrage du mélangeur" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mélangeur de référence :" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancer le mélangeur…" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramétrage du module de mixage" @@ -9111,19 +9189,19 @@ msgstr "Volume modifié" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Module de mixage" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9265,10 +9343,6 @@ msgstr "" "De nouveau en ligne.
Les modules qui utilisent le réseau " "retrouvent leurs fonctions habituelles." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Module de notification" @@ -9387,108 +9461,38 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les " "menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9535,21 +9539,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9560,33 +9564,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9595,59 +9599,59 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9659,55 +9663,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9715,13 +9719,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9854,20 +9858,20 @@ msgstr "Optimale" msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Erreur de capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" @@ -9903,25 +9907,30 @@ msgstr "Contrôles du système" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Afficher le menu …" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" @@ -9950,7 +9959,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -10094,82 +10103,83 @@ msgstr "Afficher le titre des fenêtres" msgid "Key hints" msgstr "Touches rapides" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Nombre de colonnes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → pavage " "désactivé) :" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10330,19 +10340,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Veuillez patienter…" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" @@ -10399,15 +10409,15 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Vérification si Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composition" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendu sans saccades (OpenGL uniquement)" @@ -10489,6 +10499,73 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Avertissement du compositeur" + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erreur du compositeur" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Conteneur %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Échec du verrouillage" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est réservé " +#~ "soit le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu " +#~ "être annulée." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Erreur du système d'authentification" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session " +#~ "d'authentification. Le code de l'erreur est %i." +#~ "
Cette erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport " +#~ "de bogue." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Synchroniser les fenêtres" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Perdre la synchronisation" + #~ msgid "border" #~ msgstr "bordure" @@ -10552,9 +10629,6 @@ msgstr "" #~ msgid "startup" #~ msgstr "démarrage" -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Thème de l'écran d'accueil" - #~ msgid "Startup transition effect" #~ msgstr "Effet de transition au démarrage" @@ -10734,9 +10808,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Tout effacer" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Élever à la focalisation" - #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Configurer les racks" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 75ab0134c..690e3ef1d 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erreur d'exécution" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Focalisation" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Focalisation" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -980,19 +978,19 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1003,118 +1001,118 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1125,32 +1123,32 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1158,93 +1156,68 @@ msgstr "Extensions" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Verrous" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Conteneur %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Échec du verrouillage" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est réservé soit " -"le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " -"annulée." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ajouter une application..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de la session " -"d'authentification. Le code de l'erreur est:%i.
Cette " -"erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." -"enlightenment.org/" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " @@ -1258,102 +1231,101 @@ msgstr "" "la fenêtre
à la place. Cela fonctionnera
uniquement si le nom de la " "fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1364,61 +1336,61 @@ msgstr "Sélectionner un programme" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1427,108 +1399,108 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1541,7 +1513,7 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1575,86 +1547,87 @@ msgstr "Erreur" msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1662,241 +1635,241 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1905,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%safin d'assigner un " "raccourci-souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-souris" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2177,274 +2142,280 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vitre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Couleurs" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Verrouillage des propriétés..." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Vérouiller le style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Comportement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2452,144 +2423,143 @@ msgstr "Écran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "Sami du Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2603,183 +2573,174 @@ msgstr "État" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transition pour" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre parente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prise de focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Caché" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2804,11 +2765,11 @@ msgstr "" "paramètres
seront acceptés. Cliquez sur Annuler si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2821,97 +2782,97 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -2923,7 +2884,7 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2954,7 +2915,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" @@ -2968,18 +2929,18 @@ msgstr "Locale sélectionnée" msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2987,20 +2948,20 @@ msgstr "Ajouter un gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" @@ -3021,21 +2982,21 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -3055,7 +3016,6 @@ msgstr "Virtuel" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" @@ -3073,126 +3033,602 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre interne" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Largeur maximale" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Style de bordure par défaut" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Thèmes d'icônes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Empilement" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne pas cacher les gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Options de remplissage" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Caché automatiquement" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Se souvenir de l'ordre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Messages" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#, fuzzy +msgid "Send dump" +msgstr "Envoyer vers" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%2.2f secondes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Paramètres avancés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Autre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Taux de rafraîchissement" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f °F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Modifier" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Vers le bureau à droite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Inutilisé)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Fenêtre d'erreur" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Bouton de glisser/déposer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Configurer les popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configurer les popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Texte du Splash" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type de fichier:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "Classe" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "Rôle" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Styles" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editer l'icône" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type de fichier:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Aucune" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styles" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Éteindre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Supprimer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Quitter" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Appliquer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Position" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Styles" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Cacher automatiquement le tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher le bureau spécifiés" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Positionnement" @@ -3210,32 +3646,32 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode
de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3243,7 +3679,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3251,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3260,42 +3696,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3306,7 +3737,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3317,17 +3748,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3335,7 +3766,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3345,45 +3776,30 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3392,17 +3808,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Système de messages" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3412,33 +3833,43 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ecran de veille" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3447,290 +3878,265 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ecran de veille" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurer les popups" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Système de messages" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3780,7 +4186,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3790,11 +4196,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3802,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3811,7 +4217,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3820,7 +4226,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3829,7 +4235,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3838,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3848,27 +4254,27 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3876,11 +4282,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3893,7 +4299,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3907,7 +4313,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3920,12 +4326,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3934,11 +4340,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3947,11 +4353,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " "module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3961,40 +4367,45 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.
La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Paramètre du bureau" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4007,15 +4418,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4073,50 +4484,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4124,32 +4535,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4178,38 +4589,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4219,7 +4630,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4228,7 +4639,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4237,7 +4648,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4247,7 +4658,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4257,60 +4668,60 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4332,33 +4743,20 @@ msgstr "Choisir un thème..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Configurer le contenu du tablar" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "État" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4366,17 +4764,17 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4386,113 +4784,101 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "il y a %li heures" msgstr[1] "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "il y a %li minutes" msgstr[1] "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4513,12 +4899,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4534,73 +4920,60 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f secondes" msgstr[1] "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 heure" msgstr[1] "1 heure" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutes" msgstr[1] "%1.0f minutes" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Éteindre" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4661,11 +5034,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type de fichier:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -4713,14 +5081,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -4730,13 +5098,13 @@ msgstr "Paramètre du bureau" msgid "Application Menu" msgstr "Menu des Applications" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Retour" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Éteindre" @@ -4828,17 +5196,6 @@ msgstr "Accélérer" msgid "Auto Detect" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4859,7 +5216,7 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4869,98 +5226,98 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Afficher la classe" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Afficher le titre" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4972,73 +5329,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Descendre" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Périphérique amovible" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Protégé" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Protégé" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -5074,8 +5427,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5136,16 +5489,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -5260,11 +5613,6 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Type de fichier:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5310,12 +5658,6 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Appliquer" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5333,7 +5675,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5341,7 +5683,7 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5449,7 +5791,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -5547,73 +5889,73 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5623,71 +5965,71 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5889,303 +6231,6 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" msgid "Input" msgstr "Initialisation" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Largeur maximale" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Style de bordure par défaut" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Styles" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Thèmes d'icônes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Empilement" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne pas cacher les gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Moteur" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Options de remplissage" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Caché automatiquement" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Se souvenir de l'ordre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Messages" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -#, fuzzy -msgid "Send dump" -msgstr "Envoyer vers" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Fenêtres" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%2.2f secondes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Autre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Taux de rafraîchissement" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f °F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Modifier" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Vers le bureau à droite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Focalisation" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Focalisation" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Position" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6194,8 +6239,8 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -6292,19 +6337,19 @@ msgstr "Profils" msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6312,72 +6357,97 @@ msgstr "Profils" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Ajouter une application..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Utiliser une image" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrée" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Verrouillage d'écran personnel" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6386,74 +6456,74 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6461,41 +6531,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Feuilletage de bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" @@ -6582,7 +6652,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -6637,49 +6707,49 @@ msgstr "%1.1f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Accéléreration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6840,7 +6910,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applications" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nom générique" @@ -6863,11 +6933,6 @@ msgstr "Widgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6929,7 +6994,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" @@ -6966,8 +7031,8 @@ msgstr "Polices" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Icônes" @@ -7054,7 +7119,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" @@ -7121,7 +7186,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7195,7 +7260,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" @@ -7203,7 +7268,7 @@ msgstr "Bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -7307,7 +7372,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Nom du fichier" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" @@ -7769,35 +7834,40 @@ msgstr "Taille maximale" msgid "Constraints" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Applications à démarrer au login" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Choisir un thème..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7805,7 +7875,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." @@ -8012,135 +8082,140 @@ msgstr "%1.0f Caractères" msgid "Captions" msgstr "Options de remplissage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Polonais" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Focalisation vague" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Montrer automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Montrer la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse d'apparition" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8148,31 +8223,31 @@ msgstr "Vitesse d'apparition" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" @@ -8219,7 +8294,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -8534,27 +8609,6 @@ msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes" msgid "Details" msgstr "Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "Classe" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Titre" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "Rôle" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Quitter" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8563,7 +8617,20 @@ msgstr "Quitter" msgid "No selection" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" @@ -8579,13 +8646,13 @@ msgid "" "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Contenir" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurer les tablars" @@ -8684,7 +8751,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -8692,7 +8759,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique
de fréquence du " "CPU via le modules
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8702,7 +8769,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option
ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -8710,7 +8777,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de
fixer la fréquence du CPU via le " "module
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " @@ -8719,23 +8786,23 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de
fixer la fréquence du CPU via le " "module
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permissions :" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8743,7 +8810,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "ERREUR de Fréquence Micro Processeur" @@ -8799,163 +8866,159 @@ msgstr "Tout" msgid "Everything Settings" msgstr "Paramètres de terminal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Monter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Valeurs par défaut" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Aucune" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" @@ -8965,12 +9028,12 @@ msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" msgid "Everything Starter" msgstr "Paramètres de terminal" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Tel quel" @@ -8991,67 +9054,67 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9062,7 +9125,7 @@ msgstr "Tout" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9144,17 +9207,17 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Text" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer vers le bureau" @@ -9195,140 +9258,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9340,7 +9403,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Maximiser horizontalement" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" @@ -9348,177 +9411,172 @@ msgstr "Icônes de fichiers" msgid "File Types" msgstr "Types Mime" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime :" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la miniature générée" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Couleur de l'ombre" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Nom du fichier" @@ -9625,21 +9683,21 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -9654,53 +9712,58 @@ msgstr "Ne pas cacher les gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Source de Bar sélectionnée" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Montrer la description de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Exécuter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Créer une source IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entrer un nom pour la source :" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -9709,35 +9772,35 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Etes-vous sur de vouloir " "supprimer cette source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9777,23 +9840,23 @@ msgstr "Afficher le nom de l'icône" msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9865,20 +9928,25 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Thèmes d'icônes" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" @@ -9901,20 +9969,20 @@ msgstr "Changement de résolution" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -10064,11 +10132,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "Rotation" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10202,125 +10265,45 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Paramètres de défilement" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f °F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Largeur maximale" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Nom du bureau" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Thèmes d'icônes" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximiser" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Configurer les tablars" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Raccourcis-clavier" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Système" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10371,21 +10354,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -10396,33 +10379,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -10431,63 +10414,63 @@ msgid "" "
Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -10499,55 +10482,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -10555,13 +10538,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10702,23 +10685,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Précis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" @@ -10760,25 +10743,30 @@ msgstr "Fixer le controleur" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Afficher le menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Activé" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Paramètres de défilement" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" @@ -10813,7 +10801,7 @@ msgstr "%.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10971,92 +10959,92 @@ msgstr "Afficher les fichiers cachés" msgid "Key hints" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11246,20 +11234,20 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" @@ -11324,17 +11312,17 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 #, fuzzy msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11427,6 +11415,138 @@ msgstr "Bulgare" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erreur d'exécution" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Conteneur %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Échec du verrouillage" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est réservé " +#~ "soit le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu " +#~ "être annulée." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de la session " +#~ "d'authentification. Le code de l'erreur est:%i." +#~ "
Cette erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur " +#~ "http://bugs.enlightenment.org/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Configurer les popups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Configurer le contenu du tablar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Fenêtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Paramètres de défilement" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f °F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Largeur maximale" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Nom du bureau" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Thèmes d'icônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Plein écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximiser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Configurer les tablars" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Raccourcis-clavier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Système" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" @@ -11638,18 +11758,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Texte du Splash" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Démarrage" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Applications à démarrer au login" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Transitions" @@ -11790,10 +11902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Modules" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Thèmes d'icônes" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" @@ -12401,10 +12509,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Paramètres avancés" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Module %s d'Enlightenment" @@ -12639,10 +12743,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Tout supprimer" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Accélération de la souris" @@ -12800,50 +12900,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "il y a %li minutes" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Inutilisé)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Bouton de glisser/déposer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Configurer les popups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Couleur de l'ombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilitaires" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Styles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Editer l'icône" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nom" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Ouvrir" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Clavier & Souris" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Supprimer" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Nom du bureau" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c2c6d6e8c..0e214c216 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:03+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,28 +23,36 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2013, polo Equipo de Desenvolvemento de Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2013, polo Equipo de Desenvolvemento de " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto " +"como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -52,811 +60,728 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos " +"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de " +"que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:2120 -#: src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 -#: src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_fm.c:11701 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2975 -#: src/bin/e_actions.c:3336 -#: src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3340 -#: src/bin/e_actions.c:3342 -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Modo fixo habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo iconizado" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Modo iconizado habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3032 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"enchido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer o sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado sen bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Establecer bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 -#: src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3115 -#: src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3132 -#: src/bin/e_actions.c:3138 -#: src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 -#: src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 -#: src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 -#: src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 -#: src/bin/e_actions.c:3162 -#: src/bin/e_actions.c:3168 -#: src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 -#: src/bin/e_actions.c:3188 -#: src/bin/e_actions.c:3194 -#: src/bin/e_actions.c:3199 -#: src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 -#: src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 -#: src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 -#: src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 -#: src/bin/e_actions.c:3223 -#: src/bin/e_actions.c:3436 -#: src/bin/e_actions.c:3441 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear o escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltar para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Amosa-lo escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Amosar o panel" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear o escritorio cara..." -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear o escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar ó Escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear o escritorio na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 -#: src/bin/e_actions.c:3233 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3240 -#: src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3250 -#: src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3257 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3267 -#: src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/bin/e_actions.c:3274 -#: src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Rato á Pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Reducir" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Establecer iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminación mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminación media" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminación máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Axuste da iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuír iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Mover ó centro" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover ás coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover polos valores das coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Mudar o tamaño por..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Poñer na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3315 -#: src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3323 -#: src/bin/e_actions.c:3329 -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para o seguinte escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para o escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Para o escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a seguinte pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Á pantalla previa" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Amosar o menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Amosar o menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Amosar menú dos programas" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3351 -#: src/bin/e_actions.c:3356 -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3351 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3356 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3377 -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Activar o devandito módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3400 -#: src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 -#: src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_actions.c:3424 -#: src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3441 -#: src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Xenérico : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3458 -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Empregar disposición do teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seguinte disposición de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposición de teclado anterior" @@ -872,249 +797,275 @@ msgstr "Selector de Cor" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:860 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10108 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 -#: src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Aviso do Compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine." -msgstr "O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de software." - -#: src/bin/e_comp.c:4013 -#: src/bin/e_comp.c:4033 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro do compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4013 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." - -#: src/bin/e_comp.c:4033 -msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function." -msgstr "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é necesario para<br>que funcione." - -#: src/bin/e_comp.c:4413 -msgid "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support. Note that for composite support you will also need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "O seu monitor non soporta a extensión XComposite, ou Ecore-X compilouse sen soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4422 -msgid "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen soporte para XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4521 -#: src/bin/e_comp.c:4527 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4522 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:4528 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_config.c:972 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:989 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>" +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_config.c:1105 -msgid "Your bindings settings version does not match the current settings version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A versión das preferencias das asociacións non coincide coas da versión actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_config.c:1710 -#: src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Enfocar" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Agochado" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Compositor" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment " +"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha " +"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. " +"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase " +"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " +"molestias.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a " +"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " +"Desculpe polas molestias.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1099 +msgid "" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A versión das preferencias das asociacións non coincide coas da versión " +"actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe " +"as molestias.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1713 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" +"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1723 -#: src/bin/e_config.c:2384 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 -#: src/bin/e_fm.c:10107 -#: src/bin/e_fm.c:10839 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 -#: src/bin/e_module.c:994 -#: src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 -#: src/bin/e_update.c:76 -#: src/bin/e_utils.c:679 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2288 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." +#: src/bin/e_config.c:2291 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" +"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria." +msgstr "" +"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " +"memoria." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2300 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)" +#: src/bin/e_config.c:2303 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " +"poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración." +"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " +"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1122,185 +1073,170 @@ msgstr "Extensións" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aparencia" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Preferencias do estilo de Composite" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contedor %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado." +#: src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " +"escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "O bloqueo fallou" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Erro de autenticación do sistema" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 -#: src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 -msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +#: src/bin/e_desklock.c:531 +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 -#: src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades da xanela incompletas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de " +"nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela " +"no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo " +"no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nome xenérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos de Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación ó arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar na terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 -#: src/bin/e_fm.c:8874 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:482 -#: src/bin/e_fm.c:9225 -#: src/bin/e_fm.c:10932 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 -#: src/bin/e_shelf.c:2325 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1311,179 +1247,167 @@ msgstr "Seleccione un executable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:492 -#: src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 -#: src/bin/e_fm.c:9150 -#: src/bin/e_fm.c:11696 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:8935 -#: src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/bin/e_exec.c:483 -#: src/bin/e_exec.c:491 -#: src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 -#: src/bin/e_utils.c:177 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " +"aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:850 -#: src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:955 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 -#: src/bin/e_exec.c:1091 -#: src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1019 -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1023 -#: src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1028 -#: src/bin/e_exec.c:1031 -#: src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 -#: src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." @@ -1496,8 +1420,7 @@ msgstr "Enderezo inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2864 -#: src/bin/e_fm.c:3832 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1528,31 +1451,18 @@ msgstr "Erro ó expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6600 -#: src/bin/e_fm.c:6633 -#: src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9609 -#: src/bin/e_fm.c:9624 -#: src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9764 -#: src/bin/e_fm.c:9780 -#: src/bin/e_fm.c:9785 -#: src/bin/e_fm.c:10412 -#: src/bin/e_fm.c:10416 -#: src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10448 -#: src/bin/e_fm.c:10453 -#: src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 -#: src/bin/e_fm.c:10740 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2193 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6600 -#: src/bin/e_fm.c:6633 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." @@ -1561,75 +1471,59 @@ msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8792 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8798 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8804 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8810 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8819 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8825 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8858 -#: src/bin/e_fm.c:9018 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8867 -#: src/bin/e_fm.c:9027 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8885 -#: src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8896 -#: src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8916 -#: src/bin/e_fm.c:9079 -#: src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 -#: src/bin/e_fm.c:9171 -#: src/bin/e_fm.c:11709 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9233 -#: src/bin/e_fm.c:10569 -#: src/bin/e_shelf.c:2320 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1637,257 +1531,246 @@ msgstr "Ligazón" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9276 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9292 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9537 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9545 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9553 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9561 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9582 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9640 -#: src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9640 -#: src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9764 -#: src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9809 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9840 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9849 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9870 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9878 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9889 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9902 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9907 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9984 -#: src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9999 -#: src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10322 -#: src/bin/e_fm.c:10664 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 -#: src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10412 -#: src/bin/e_fm.c:10448 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10416 -#: src/bin/e_fm.c:10453 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_fm.c:10732 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10513 -#: src/bin/e_fm.c:10733 -#: src/bin/e_fm.c:11717 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10571 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10574 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10735 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10742 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10935 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10950 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros %d de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " +"%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10960 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:66 -#: src/bin/e_fm_device.c:73 +#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1911,9 +1794,8 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1006 -#: src/bin/e_shelf.c:2213 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1923,10 +1805,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1954,21 +1834,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "executar" @@ -1980,17 +1854,15 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -1999,7 +1871,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2028,8 +1900,7 @@ msgstr "Erro do gadget" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non soporta a inhabilitación do desprazamento automático" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Mover a" @@ -2037,69 +1908,66 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -msgid "Look" -msgstr "Aparencia" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_gadcon.c:2468 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3110 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Soporte de gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3111 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"cancelar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón " +"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ." +"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación das asociacións do rato" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación dos atallos de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2112,298 +1980,287 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro importando a imaxe" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de conversión." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de " +"conversión." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:358 -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "Import Error" msgstr "Erro de importación" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:75 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que esta é unha imaxe válida?" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:85 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que " +"esta é unha imaxe válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Preferencias de importación..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcións de encher e estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" # ?? -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Interior" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Encher" # sae no de establecer unha imaxe como fondo (mosaico, centro...) -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Desplazar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Calidade do ficheiro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Usar o ficheiro orixinal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de enchido" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccione unha imaxe..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Uso" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueo de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos xenéricos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta xanela se mova por si mesma" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedirme alterar esta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta xanela se peche" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Usuario bloqueado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Pechar a xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Saír da sesión mentres a xanela estea aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Comportamento dos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estes bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Sen bordos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar xanela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Crear Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Engadir ó IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear atallo de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2411,151 +2268,137 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Sembre debaixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar do escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleccionar un estilo de borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Empregar iconas do aplicativo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 -#: src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 -#: src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 -#: src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Noreste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Leste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Suroeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sureste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2569,300 +2412,296 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Enriba" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Debaixo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da Icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID da xanela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da xanela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Retirar enfoque" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar enfoque" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urxente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Solicitar eliminación" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 -#: src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2291 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 -#: src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Agochado" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada." +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que " +"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc." +"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para " +"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas " +"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera " +"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os " +"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas " +"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " +"está seguro e non ocorrerá nada." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela." +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen " +"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " +"menos 1 método de lembranza desta xanela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño e posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nome da xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Función da xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipo de xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Permítense as correspondencias comodín" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencias de Iconas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorio virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 -#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder só unha xanela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Enfocar sempre no inicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter as propiedades actuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión" @@ -2874,12 +2713,11 @@ msgstr "Utilidades" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" @@ -2902,13 +2740,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 -#: src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Descargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Ningún módulo seleccionado." @@ -2916,18 +2752,17 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Máis dun módulo seleccionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets cargados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2935,25 +2770,24 @@ msgstr "Gadgets cargados" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets dispoñíbeis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contidos do panel" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Inicio" @@ -2975,18 +2809,15 @@ msgstr "Aplicativos favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 -#: src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 -#: src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" @@ -2994,8 +2825,7 @@ msgstr "Xanelas perdidas" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Acerca do Tema" @@ -3003,8 +2833,7 @@ msgstr "Acerca do Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" @@ -3022,118 +2851,555 @@ msgstr "Sen aplicativos" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 -#: src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Sen xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 -#: src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Xanela sen título" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 -#: src/bin/e_shelf.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Engadir un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar " +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Preferencias de Composite" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Editar coincidencias das xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Seleccione o estilo predefinido" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efectos rápidos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Activar efectos rápidos de composición para as xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Activar efectos de composición rápida para os menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Activar efectos de composición rápida para as xanelas emerxentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Activar efectos rápidos de composición para os obxectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Activar efectos de composición rápida para as superposicións" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Desactivar efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Desactivar os efectos de composición para as xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas emerxentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desactivar os efectos de composición para os obxectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Desactivar efectos de composición para as superposicións" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Desactivar efectos de composición para a pantalla" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Escalado suave" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Non atenuar iluminación" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opcións de OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura do pixmap" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Supoñendo o método de swapping:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Inválido (redeseño total)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copiar de atrás cara adiante" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Swaps de doble búfer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Swaps de triplo búfer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderización" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Mensaxes X" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Enviar o comando flush" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Enviar o comando dump" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronización" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Capturar servidor durante o deseño" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f Segundos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Miscelánea" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Amosar taxa de cadros" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Rotar media de cadros" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f Cadros" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Recuncho" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Superior esquerdo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Superior dereito" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Inferior esquerdo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Inferior dereito" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Depuración" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Desactivar efectos de composición" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Axuste suave do contido da xanela" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configurar xanelas emerxentes" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Texto inicial" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Axudas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilidades" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Título" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Clase:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editar coincidencias das xanelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Abrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Desconectar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Enriba" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Borrar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicativos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Preferencias de Composite" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Preferencias do panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Por encima de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Por debaixo das xanelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Por debaixo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f píxeles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Reducir á largura do contido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-agochar o panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Amosar ó pasar o rato" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Amosar ó facer clic co rato" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Agochar tempo de espera" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Agochar duración" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Non axustar as xanelas cando solapen ó panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Agochar automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Amosar en todos os Escritorios" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Amosar nos Escritorios especificados" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:354 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Esquema" @@ -3142,30 +3408,36 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do método de entrada" #: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor " +"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " +"executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3173,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3181,7 +3453,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3189,35 +3461,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3225,9 +3493,10 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " +"X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3235,17 +3504,18 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " +"Software." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3253,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3261,35 +3531,24 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3297,15 +3556,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configurar o canal de mensaxes" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3315,252 +3578,243 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configurar o protector de pantalla" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n" +"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as " +"pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configurar o protector de pantalla" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurar xanelas emerxentes" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de emerxentes.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configurar o canal de mensaxes" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de entrada.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " +"entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:823 -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar as clases de cor" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3572,9 +3826,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3595,9 +3851,11 @@ msgstr "" "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n" "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n" "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" +"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil " +"seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" "\t-good\n" "\t\tSexa bo.\n" "\t-evil\n" @@ -3605,11 +3863,12 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSexa psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n" +"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo " +"contrasinal.\n" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3625,11 +3884,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3637,132 +3896,205 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1525 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1535 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1545 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1462 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1472 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1482 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1496 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". Verifique que Evas\n" -"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". " +"Verifique que Evas\n" +"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " +"definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar a composición.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment non puido configurar a composición.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu " +"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " +"cargará." -#: src/bin/e_main.c:1810 -#: src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " +"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1819 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n" -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a corrixir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" +#: src/bin/e_main.c:1670 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. " +"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a corrixir " +"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " +"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez." +#: src/bin/e_main.c:1678 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse." +"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar " +"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O " +"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " +"seus<br>módulos outra vez." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando Módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " +"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 -#: src/bin/e_module.c:323 -#: src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:318 -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" +"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " +"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require " +"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " +"Enlightenment é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:979 -msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro.<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" +#: src/bin/e_module.c:1011 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden " +"causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." +"<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Seino" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 -msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Configuracións Actualizadas" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" @@ -3770,15 +4102,15 @@ msgstr "Flotante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3830,75 +4162,77 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:256 -#: src/bin/e_shelf.c:1004 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:841 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o agochado automático." +#: src/bin/e_shelf.c:812 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración " +"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " +"agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1532 -#: src/bin/e_shelf.c:2336 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1534 -#: src/bin/e_shelf.c:2338 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" +#: src/bin/e_shelf.c:1606 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2193 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2212 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear " -#: src/bin/e_shelf.c:2286 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2305 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3911,113 +4245,136 @@ msgstr "Iniciando %s" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:482 -#: src/bin/e_sys.c:493 -#: src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:482 src/bin/e_sys.c:493 src/bin/e_sys.c:502 #: src/bin/e_sys.c:511 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" #: src/bin/e_sys.c:579 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a " +"pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen " +"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " +"automaticamente en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas para saír da sesión" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Saír da sesión agora" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar un pouco" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Saída da sesión en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 -#: src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" -#: src/bin/e_sys.c:725 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída." +#: src/bin/e_sys.c:729 +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " +"que comezou a saída." -#: src/bin/e_sys.c:732 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado." +#: src/bin/e_sys.c:736 +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o apagado." -#: src/bin/e_sys.c:738 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio." +#: src/bin/e_sys.c:742 +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:744 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión." +#: src/bin/e_sys.c:748 +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou a suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:750 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta." +#: src/bin/e_sys.c:754 +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " +"complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:756 -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Fallo ó apagar." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Fallo ó reiniciar." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Fallo ó suspender." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -4033,225 +4390,237 @@ msgstr "Seleccione un tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas EFM" -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Lembrarmo máis tarde" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Nunca máis" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Notificación de actualizacións" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format -msgid "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or update your system packages<br>to get a new version." -msgstr "A súa versión de Enlightenment<br>non é a última dispoñible.<br>A última versión é:<br><br>%s<br><br>Por favor visite www.enlightenment.org<br>ou actualice o seu sistema de paquetes<br>para obter unha nova versión." +msgid "" +"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " +"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or " +"update your system packages<br>to get a new version." +msgstr "" +"A súa versión de Enlightenment<br>non é a última dispoñible.<br>A última " +"versión é:<br><br>%s<br><br>Por favor visite www.enlightenment.org<br>ou " +"actualice o seu sistema de paquetes<br>para obter unha nova versión." -#: src/bin/e_utils.c:178 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." -#: src/bin/e_utils.c:232 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" +#: src/bin/e_utils.c:207 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto " +"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " +"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "No último ano" msgstr[1] "Fai %li anos" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "No último mes" msgstr[1] "Fai %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Na última semana" msgstr[1] "Fai %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Onte" msgstr[1] "Fai %li días" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fai unha hora" msgstr[1] "Fai %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:937 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: src/bin/e_utils.c:1008 -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio" -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set." -msgstr "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " +"set." +msgstr "" +"Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios." -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." -msgstr "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome." +msgstr "" +"Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome." -#: src/bin/e_utils.c:1174 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1025 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns " +"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade " +"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo " +"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " +"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1183 -#: src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:1047 +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa " +"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " +"molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1294 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unha semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unha hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Enriba" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4280,8 +4649,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" @@ -4310,11 +4678,6 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado da montaxe:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" @@ -4327,21 +4690,17 @@ msgstr "Permisos:" msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" @@ -4355,8 +4714,7 @@ msgstr "Vostede" msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohíbido" @@ -4367,14 +4725,14 @@ msgstr "Engadir a favoritos" # localización, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo) #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directorio anterior" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Preferencias de accesibilidade" @@ -4382,12 +4740,12 @@ msgstr "Preferencias de accesibilidade" msgid "Application Menu" msgstr "Menú da aplicación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Iluminación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controis de iluminación" @@ -4468,16 +4826,6 @@ msgstr "Alertar" msgid "Auto Detect" msgstr "Detectar automaticamente" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4496,8 +4844,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4506,172 +4853,160 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Xestión do tempo da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A súa batería está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor da ba" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Expulsar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Código pin requerido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 -msgid "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be alphanumeric." -msgstr "Introduza o código pin arriba. Debe ter de 1 a 16 caracteres e poden ser alfanuméricos." +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 +msgid "" +"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " +"alphanumeric." +msgstr "" +"Introduza o código pin arriba. Debe ter de 1 a 16 caracteres e poden ser " +"alfanuméricos." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Contrasinal requirido" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." -msgstr "Introduza o contrasinal arriba. Debe ser un valor numérico entre 0 e 999999." +msgstr "" +"Introduza o contrasinal arriba. Debe ser un valor numérico entre 0 e 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "Preméronse %d teclas en %s. O contrasinal é %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar contrasinal" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "O código pin para %s é %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar o código pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d é o contrasinal de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Conceder permiso de conexión a %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizar conexión" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Conceder" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 msgid "Bluez Error" msgstr "Erro Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Buscando dispositivos..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Preferencias do adaptador" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Conectado" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visíbel" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Emparellable" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adaptadores dispoñibles" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivos emparellados" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Esquecer" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Bloquear o desconectarse" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Desbloquear ó desconectar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Buscar novos dispositivos" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Ocorreu un erro" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "A propiedade de %s cambiou, pero non se pode ler" @@ -4700,9 +5035,8 @@ msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador engadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -4746,8 +5080,7 @@ msgstr "Só data" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -4760,21 +5093,20 @@ msgstr "Fin de semana" msgid "Days" msgstr "Días" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Cambiar calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:291 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:305 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4787,8 +5119,7 @@ msgstr "Amosa-las configuracións no menú" msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4872,10 +5203,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicativo seleccionado" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4913,11 +5240,6 @@ msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicativos" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear iniciador dun aplicativo" @@ -4933,7 +5255,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Asociacións ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4941,7 +5263,7 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5037,8 +5359,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5105,142 +5426,156 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "Asociación ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou " +"<hilight>Escape</hilight> para cancelar." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para " +"cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción " +"empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Preferencias da asociación das marxes" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Asociación das marxes" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar Todo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar asociacións predefinidas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Botón do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opcións xerais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir activación da asociación nas xanelas en pantalla completa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia da asociación de marxes" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Marxe premíbel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Só arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na asociación da marxe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "SUPER" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Marxe esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Marxe superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Marxe dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Marxe inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Marxe superior esqueda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Marxe superior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Marxe inferior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Marxe inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(premíbel á esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(premíbel)" @@ -5264,16 +5599,25 @@ msgstr "Erro na asociación de teclas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola " +"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias das asociacións do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen " +"modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes." +"<br>CORRÍXAO!!!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -5301,8 +5645,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5328,24 +5671,21 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón dereito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" @@ -5391,8 +5731,12 @@ msgstr "O sinal e a fonte NON deben estar baleiros!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format -msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" -msgstr "O sinal e a fonte que introduciu xa están sendo usadas pola acción<br><hilight>%s</hilight>" +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"O sinal e a fonte que introduciu xa están sendo usadas pola " +"acción<br><hilight>%s</hilight>" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" @@ -5421,269 +5765,6 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Preferencias de Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Editar coincidencias das xanelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 -msgid "Select default style" -msgstr "Seleccione o estilo predefinido" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efectos rápidos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Activar efectos rápidos de composición para as xanelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Activar efectos de composición rápida para os menús" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Activar efectos de composición rápida para as xanelas emerxentes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Activar efectos rápidos de composición para os obxectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Activar efectos de composición rápida para as superposicións" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Desactivar efectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Desactivar os efectos de composición para as xanelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Desactivar efectos de composición para as xanelas emerxentes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Desactivar os efectos de composición para os obxectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Desactivar efectos de composición para as superposicións" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Desactivar efectos de composición para a pantalla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Escalado suave" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Non atenuar iluminación" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opcións de OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura do pixmap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Supoñendo o método de swapping:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Inválido (redeseño total)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copiar de atrás cara adiante" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Swaps de doble búfer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Swaps de triplo búfer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderización" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -msgid "X Messages" -msgstr "Mensaxes X" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 -msgid "Send flush" -msgstr "Enviar o comando flush" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 -msgid "Send dump" -msgstr "Enviar o comando dump" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronización" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Capturar servidor durante o deseño" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f Segundos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Miscelánea" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Amosar taxa de cadros" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Rotar media de cadros" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f Cadros" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Corner" -msgstr "Recuncho" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 -msgid "Top Left" -msgstr "Superior esquerdo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 -msgid "Top Right" -msgstr "Superior dereito" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior esquerdo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior dereito" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Debug" -msgstr "Depuración" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 -#: src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Desactivar efectos de composición" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Axuste suave do contido da xanela" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Desenfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Enfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Preferencias do estilo de Composite" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Preferencias dos diálogos" @@ -5691,10 +5772,8 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:92 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -5779,17 +5858,17 @@ msgstr "Perfís" msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de xanelas do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5797,62 +5876,89 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ó Arranque" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ó suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticando..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Usar a imaxe" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Contrasinal de bloqueo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposición do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Amosar en tódalas pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Amosar na pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Amosar na pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5861,68 +5967,68 @@ msgstr "Amosar na pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suxerir se é desactivado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5930,39 +6036,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Persoal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Prema para cambiar o fondo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Muda-lo escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Mudar ó arrastrar obxectos á marxe da pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Cubrir escritorios ó voltear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación de inversión" @@ -6092,46 +6198,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferencias do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Amosa-lo cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos da inactividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Man para o rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6193,12 +6299,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de " +"que esta é realmente unha configuración válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de " +"copia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -6212,8 +6325,17 @@ msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden " +"interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere " +"verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para " +"desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as " +"seguintes:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" @@ -6241,8 +6363,7 @@ msgstr "Locale seleccionado" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6273,7 +6394,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Visualización dos aplicativos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Xenérico" @@ -6282,10 +6403,8 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6294,11 +6413,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Amosa-las preferencias do gadget no nivel superior" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Marxe" @@ -6355,7 +6469,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variado" @@ -6389,8 +6503,8 @@ msgstr "Tipos de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Iconas" @@ -6428,8 +6542,12 @@ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "Usar xanelas con forma en vez de ARGB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -msgstr "Escolleu utilizar xanelas con forma,<br>pero a súa pantalla actual é composta.<br><br>Está seguro de que desexa utilizar<br>xanelas con forma?" +msgid "" +"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +msgstr "" +"Escolleu utilizar xanelas con forma,<br>pero a súa pantalla actual é " +"composta.<br><br>Está seguro de que desexa utilizar<br>xanelas con forma?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6470,7 +6588,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Tamaño do caché para as imaxes" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6530,7 +6648,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "por exemplo: Gardar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6599,7 +6717,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirme a eliminación do panel" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de bordo predifinido" @@ -6607,7 +6725,7 @@ msgstr "Estilo de bordo predifinido" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección de bordo da xanela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza" @@ -6701,7 +6819,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -7057,8 +7175,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -7144,20 +7261,20 @@ msgstr "Restricións" msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:558 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostrar a pantalla de arranque" @@ -7165,18 +7282,23 @@ msgstr "Mostrar a pantalla de arranque" msgid "Select a Theme..." msgstr "Seleccione un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro importando o tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este " +"é un tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" @@ -7366,119 +7488,124 @@ msgstr "%1.0f Caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Preferencias do enfoque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Premer na xanela para enfocala" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Xanela baixo o rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Xanela máis recente por debaixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de enfoque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Premer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Punteiro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Desleixado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Enfoque da nova xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Ningunha xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Tódalas xanelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Só diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Só diálgogos con xanela enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Demora antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de axuste de xanelas activas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar axustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ó axustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Activar ó axustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Axustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Deformación" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Evitar calquera tipo de deformación do punteiro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Desprazar o punteiro para a nova xanela enfocada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade de distorsión" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7486,27 +7613,27 @@ msgstr "Velocidade de distorsión" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Outras preferencias" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Ó premer aparece a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Ó premer enfoca a xanela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Volver a enfocar a última xanela enfocada ó perder o enfoque" @@ -7546,8 +7673,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Muda-lo tamaño de \"Geometry\"" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visualizar" @@ -7714,8 +7840,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7820,23 +7945,6 @@ msgstr "Non lembrar as xanelas do xestor de ficheiros por directorio" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Clase:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Título" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7844,7 +7952,21 @@ msgstr "Editar" msgid "No selection" msgstr "Sen selección" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Amosa-lo cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +#, fuzzy +msgid "Input requested" +msgstr "Código pin requerido" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Xestor de conexións" @@ -7853,15 +7975,19 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicativo inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe." +"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sen fíos activada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -7869,28 +7995,23 @@ msgstr "Configurar" msgid "Cpufreq" msgstr "Frequencia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (4 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (8 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (64 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Moi lento (256 s)" @@ -7898,33 +8019,27 @@ msgstr "Moi lento (256 s)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reducir enerxía automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Interactivo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar política de enerxía da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aforro de enerxía automático" @@ -7962,40 +8077,68 @@ msgstr "Enerxía mínima" msgid "Power State Max" msgstr "Máximo de enerxía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a " +"través da utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser " +"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa " +"CPU<br>simplemente non admite esta opción." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da " +"utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu mediante a utilidade<br>do módulo setfreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu mediante a " +"utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)" -msgstr "Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo cpufreq." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" +"Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo " +"cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permisos de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -msgstr "O usuario root non é o dono do binario<br>freqset do módulo cpufreq ou non ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" +"O usuario root non é o dono do binario<br>freqset do módulo cpufreq ou non " +"ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. " +"Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frecuencia da CPU" @@ -8040,145 +8183,141 @@ msgstr "Executar \"Everything\"" msgid "Everything Settings" msgstr "Preferencias de \"Everything\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Complementos dispoñibles" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mover para arriba" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mover para abaixo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Amosar en \"Todo\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Amosar no nivel superior" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Mínimo de caracteres para buscar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Disparador do complemento" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Buscar só cando estea activado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Visualización do complemento" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detallada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Desprazamento animado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Subir/Baixar seleccione o seguinte elemento na vista de iconas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Agochar entrada cando estea inactivo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Agochar lista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegación rápida" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Desconectar" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Non ordenar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Por uso" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Máis usado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Ó último usado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Complementos persoais" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Complementos de acción" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Complementos do obxecto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Tamaño da alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Largura da alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altura da alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Aliñamento da alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Tamaño da marxe da alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Colección" @@ -8186,11 +8325,11 @@ msgstr "Everything - Colección" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets de Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" @@ -8215,8 +8354,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8237,7 +8375,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar con Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir unha terminal aquí" @@ -8272,7 +8410,7 @@ msgstr "Everything - Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar ó portapapeis" @@ -8340,15 +8478,15 @@ msgstr "Amosar diálogo" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Mudar para a xanela" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar ó escritorio" @@ -8364,141 +8502,174 @@ msgid "Browse %s" msgstr "Explorar %s" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>...<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada (depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de vista en miniatura" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..." +"<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o " +"cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de " +"cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha " +"acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non " +"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> " +"<hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></" +"hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa " +"unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha " +"acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada " +"(depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o " +"plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> " +"troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó " +"primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os " +"modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"alterna os modos de vista en miniatura" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Todos os aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8509,7 +8680,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Iconas dos ficheiros" @@ -8517,164 +8688,160 @@ msgstr "Iconas dos ficheiros" msgid "File Types" msgstr "Tipos de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Icona do ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Información básica" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar a miniatura xerata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar o tema de iconas" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar o ficheiro Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Usar a imaxe" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Usar o predeterminado" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Seleccione unha imaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño da icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensións do ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Iconas no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios no lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Empregar un só clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Empregar 'cp+rm' en vez de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Empregar modificadores de selección alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir navegación polo escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" -msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" +msgstr "" +"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Amosar as iconas dos dispositivos no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar dispositivo ó inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Amosar axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso da axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Axudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Xestor de ficheiros" @@ -8717,8 +8884,7 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Información de operacións do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -8727,8 +8893,7 @@ msgstr "Fondo" msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "Solapar (Alternar acción)" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" @@ -8745,13 +8910,11 @@ msgstr "Configurar capa" msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Imaxe personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -8772,19 +8935,19 @@ msgstr "Opcións do fondo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Superposición do escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" @@ -8796,79 +8959,86 @@ msgstr "Amosar/Agochar gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Cambiar Gadgets" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuracións de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Fonte seleccionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas das iconas" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Amosa-la etiqueta da icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Bloquear o movemento de iconas" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "Non engadir elementos na execución" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Seguir inicio das aplicacións" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear unha nova fonte IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta " +"barra orixe?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -8904,44 +9074,39 @@ msgstr "Amosar o nome da icona" msgid "Display Border Caption" msgstr "Amosar título dos bordos" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Amosar xanelas do escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:282 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 msgid "Boost" msgstr "Amplificación" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:284 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 msgid "Playback" msgstr "Reproducir" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:286 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:288 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 msgid "Switch" msgstr "Alternar" @@ -8949,8 +9114,7 @@ msgstr "Alternar" msgid "Cards" msgstr "Tarxetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 msgid "Channels" msgstr "Canles" @@ -8970,8 +9134,7 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Dereita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controis" @@ -9003,16 +9166,15 @@ msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume" msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Desactivar PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar o xestor de son..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 msgid "Mixer" msgstr "Xestor de son" @@ -9028,19 +9190,19 @@ msgstr "Volume cambiado " msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" @@ -9054,7 +9216,8 @@ msgstr "Reprodutor de música" #: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "* O seu reprodutor debe configurarse para exportar a interface DBus MPRIS2." +msgstr "" +"* O seu reprodutor debe configurarse para exportar a interface DBus MPRIS2." #: src/modules/music-control/ui.c:169 msgid "Pause music when screen is locked" @@ -9137,36 +9300,51 @@ msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 -msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para que non sexa interrompido." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o " +"protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para " +"que non sexa interrompido." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 -msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, " +"bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo sen conexión" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 -msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos remotos." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen " +"conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos " +"remotos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saíu do modo sen conexión" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 -msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán as tarefas." - -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificación" +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán " +"as tarefas." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" @@ -9177,30 +9355,30 @@ msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Erro durante o inicio do servidor de notificacións" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 -msgid "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is correctly installed and running" -msgstr "Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-Bus está correctamente instalado e en execución." +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "" +"Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-" +"Bus está correctamente instalado e en execución." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" @@ -9212,8 +9390,7 @@ msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia ó arrastramento " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" @@ -9223,10 +9400,8 @@ msgstr "%.0f píxeles" msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" @@ -9247,8 +9422,7 @@ msgstr "Altura da alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 #, c-format msgid "%1.1f seconds" @@ -9283,34 +9457,45 @@ msgid "Attention" msgstr "Atención" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:463 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é " +"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " +"funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -9360,173 +9545,232 @@ msgstr "Engadir un acceso rápido para a xanela actual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Eliminar o acceso rápido para a xanela actual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Non se puido determinar o comando para iniciar esta aplicación!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 -msgid "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to" -msgstr "A opción de relanzamento é para usala<br>coas aplicacións de terminal para crear unha terminal<br>persistente a cal pode reabrirse despois de pechala, como<br>as terminais despregables tipo Guake.<br>É posible que este aplicativo non sexa unha terminal<br>ou os parámetros da liña de comandos para cambiar<br>o nome da xanela non sexan coñecidos. Síntase libre de<br>reportar o erro se esta é unha terminal<br>que pode cambiar o nome da xanela.<br>Alternativamente, pode engadir datos e elementos." +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 +msgid "" +"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " +"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " +"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected " +"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " +"you can add a data.item to" +msgstr "" +"A opción de relanzamento é para usala<br>coas aplicacións de terminal para " +"crear unha terminal<br>persistente a cal pode reabrirse despois de pechala, " +"como<br>as terminais despregables tipo Guake.<br>É posible que este " +"aplicativo non sexa unha terminal<br>ou os parámetros da liña de comandos " +"para cambiar<br>o nome da xanela non sexan coñecidos. Síntase libre " +"de<br>reportar o erro se esta é unha terminal<br>que pode cambiar o nome da " +"xanela.<br>Alternativamente, pode engadir datos e elementos." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Tal que así:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Axuda do acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "Non se pode establecer o relanzamento para unha xanela sen nome e clase!" +msgstr "" +"Non se pode establecer o relanzamento para unha xanela sen nome e clase!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Non se pode establecer o relanzamento para un diálogo interno de E!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format -msgid "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:" -msgstr "A xanela seleccionada creada co nome: <br>%s<br>e clase:<br>%s<br><br>non se encontrou na base de datos de Acceso rápido<br>Isto significa que a aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con esta opción.<br>Por favor escolla a acción a seguir:" +msgid "" +"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " +"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" +msgstr "" +"A xanela seleccionada creada co nome: <br>%s<br>e clase:<br>%s<br><br>non se " +"encontrou na base de datos de Acceso rápido<br>Isto significa que a " +"aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con esta opción." +"<br>Por favor escolla a acción a seguir:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Máis axuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada do Acceso rápido requirida non existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A asociación de teclas que introduciu xa se está empregando!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar en vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Modo \"salto\"" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Relanzar ó pecharse" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transición" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Eliminar acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acceso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Engadir acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 -msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)" -msgstr "As opcións encontradas no menú de Acceso rápido son as seguintes:<br><hilight>Ocultar automaticamente</hilight> - Ocultar a xanela sempre que esta perda o enfoque<br><hilight>Ocultar en vez de mostrar</hilight> - Ocultar a xanela cando se activou sen enfoque<br><hilight>Trocar</hilight> - Cambiar á xanela do escritorio e elevar en vez de amosar/ocultar<br><hilight>Relanzar ó pecharse</hilight> - Executa o comando da entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 +msgid "" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " +"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " +"window (not permanent)" +msgstr "" +"As opcións encontradas no menú de Acceso rápido son as seguintes:" +"<br><hilight>Ocultar automaticamente</hilight> - Ocultar a xanela sempre que " +"esta perda o enfoque<br><hilight>Ocultar en vez de mostrar</hilight> - " +"Ocultar a xanela cando se activou sen enfoque<br><hilight>Trocar</hilight> - " +"Cambiar á xanela do escritorio e elevar en vez de amosar/" +"ocultar<br><hilight>Relanzar ó pecharse</hilight> - Executa o comando da " +"entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - " +"Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminouno vostede soliño, pillabán!<br>Así se fai!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para amosalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para agochalo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben feito.<br>Agora para eliminar a entrada que acabamos de facer..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 -msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!" -msgstr "O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente premendo as mesmas teclas!" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" +"O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente " +"premendo as mesmas teclas!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 -msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." -msgstr "A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido." +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 +msgid "" +"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." +msgstr "" +"A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demostración de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Isto é o diálgo de demostración usado na axudo de Acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 -msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration." -msgstr "As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración." +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" +"As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera " +"xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 -msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut." -msgstr "Acceso rápido é un método para asociar as<br>xanelas e aplicacións seleccionadas polo usuario cos<br>atallos de teclado. Cando se crea unha entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado." +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " +"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " +"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Acceso rápido é un método para asociar as<br>xanelas e aplicacións " +"seleccionadas polo usuario cos<br>atallos de teclado. Cando se crea unha " +"entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse " +"inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 -msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?" -msgstr "Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver algúns exemplos de uso?" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" +"Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver " +"algúns exemplos de uso?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "nome/identificador do acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" @@ -9536,15 +9780,18 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '.jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '." +"jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -9627,8 +9874,11 @@ msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 -msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible." -msgstr "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" +"Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Where to put Screenshot..." @@ -9646,22 +9896,20 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Erro de Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non se pode iniciar a rede" @@ -9697,23 +9945,28 @@ msgstr "Controis do Sistema" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Amosar Menú..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Activar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Preferencias da bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" @@ -9733,8 +9986,7 @@ msgstr "Amosar só o texto" msgid "Item width" msgstr "Largura do elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" @@ -9743,8 +9995,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura do elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -9803,8 +10054,7 @@ msgstr "Xanelas emerxentes" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferencias de traballo en equipo" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 msgid "Teamwork" msgstr "Traballo en equipo" @@ -9891,78 +10141,80 @@ msgstr "Suxestión de teclas" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" -msgstr "Número de columnas/filas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico desactivado):" +msgstr "" +"Número de columnas/filas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico " +"desactivado):" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flotantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Engadir unha morea" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Eliminar a morea" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Alternar entre filas e columnas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Trocar unha xanela por outra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Mover xanela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Mover xanela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Mover xanela para a dereita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Mover xanela para arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Mover xanela para abaixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Axustar transicións" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Enfocar unha xanela específica" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Enviar ó recuncho superior dereito" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Enviar ó recuncho superior esquerdo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Enviar para o recuncho inferior dereito" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Enviar para o recuncho inferior esquerdo" @@ -10004,7 +10256,8 @@ msgstr "Desprazar o rato ó final" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Disable mouse warp on directional focus change" -msgstr "Desactivar o desprazamento do rato cando haxa un cambio de foco direccional" +msgstr "" +"Desactivar o desprazamento do rato cando haxa un cambio de foco direccional" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223 msgid "Jump to desk" @@ -10106,8 +10359,7 @@ msgstr "Xanela enriba" msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro da lista de xanelas" @@ -10124,25 +10376,23 @@ msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Seleccione unha xanela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 -#: src/modules/wizard/page_011.c:147 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Escolla un" @@ -10195,15 +10445,15 @@ msgstr "Instalar/Habilitar Connman para o soporte de xestión de rede" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobación para ver se Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)" @@ -10216,8 +10466,28 @@ msgid "Check for available updates" msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs." -msgstr "Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de seguridade e<br>corrección de erros para o escritorio e complementos.<br><br>Isto é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de erros<br>e de seguridade cando ocorran. A causa<br>disto, Enlightenment conectarase a<br>enlightenment.org e transmitirá algunha<br>información tal como fai algún navegador web.<br>Non se enviará ningunha información persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou ficheiros.<br>Se esto non lle gusta, por favor<br>desactíveo a continuación. Non entanto,<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código." +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." +msgstr "" +"Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de " +"seguridade e<br>corrección de erros para o escritorio e complementos." +"<br><br>Isto é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de " +"erros<br>e de seguridade cando ocorran. A causa<br>disto, Enlightenment " +"conectarase a<br>enlightenment.org e transmitirá algunha<br>información tal " +"como fai algún navegador web.<br>Non se enviará ningunha información " +"persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou ficheiros.<br>Se " +"esto non lle gusta, por favor<br>desactíveo a continuación. Non entanto," +"<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis " +"vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -10229,7 +10499,9 @@ msgstr "Información" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas abertas." +msgstr "" +"Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas " +"abertas." #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" @@ -10275,3 +10547,90 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Aviso do Compositor" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou " +#~ "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor " +#~ "de software." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro do compositor" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " +#~ "necesario para<br>que funcione." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "O seu monitor non soporta a extensión XComposite, ou Ecore-X compilouse " +#~ "sen soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite " +#~ "tamén precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " +#~ "soporte para XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contedor %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "O bloqueo fallou" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " +#~ "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Erro de autenticación do sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de " +#~ "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo " +#~ "e non debería acontecer. Por favor reporte este erro." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de emerxentes.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fdd30e1b1..b55c74e09 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,447 +67,449 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,304 +519,305 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -831,77 +834,72 @@ msgstr "בוחר צבע" msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "מיקום" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "נתק שגיאה" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "להתמקד" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "להתמקד" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "מוסתר" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -912,7 +910,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -921,18 +919,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -943,42 +941,42 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -986,17 +984,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1004,70 +1002,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1078,32 +1076,32 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1111,92 +1109,67 @@ msgstr "הרחבות" msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "מראה" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "פנימי" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "מיכל %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "הנעילה נכשלה" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " -"שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "אחר יישום ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "שגיאה במערכת האימות" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"האימות דרך PAM נתקל בשגיאות בהגדרת<br>ההפעלה המאומתת. קוד השגיאה הינו " -"<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " -"תקלה זו." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1209,100 +1182,99 @@ msgstr "" "יהיה עליך<br>להשתמשכותרת החלון במקום. זה עובד רק אם<br>כותרת החלון היא אותה " "ב<br>הזמן החלון מתחיל לעלות , והאם השינוי לא<br>." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "כתובת האתר" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1313,60 +1285,60 @@ msgstr "בחר קובץהפעלה" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1375,106 +1347,106 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1487,7 +1459,7 @@ msgstr "נתיב לא קיים" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1524,85 +1496,86 @@ msgstr "הוצא שגיאה" msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1610,238 +1583,238 @@ msgstr "קשר" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1850,7 +1823,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1894,7 +1867,8 @@ msgstr "התקן נתיק" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy @@ -1960,15 +1934,15 @@ msgstr "קיבוץ לפי" msgid "Others:" msgstr "אחר" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -1977,7 +1951,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -2007,7 +1981,7 @@ msgstr "גאדג'טים Manager" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "העברת טקסט" @@ -2016,43 +1990,35 @@ msgstr "העברת טקסט" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "מראה" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "להפסיק לנוע" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2071,17 +2037,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "עכבר איגוד רצף" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "רצף איגוד מפתח" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2120,283 +2086,289 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "למתוח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "אריח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "למלא" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "קובץ איכות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "השתמש הקובץ המקורי" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבעים" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "בחרתמונה ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "התנהגות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "דביק" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "מסגרות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2404,141 +2376,140 @@ msgstr "מסך" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2552,183 +2523,174 @@ msgstr "מצב" msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "מאפייני NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "שם הסמל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "מדידות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס אורך ורוחב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת החלון" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "זמני עבור" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "מוביל הלקוח" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "בקשת מחיקה" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "מוסתר" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2742,11 +2704,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2754,97 +2716,97 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "כל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "החלון שם" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "חלון הכיתה" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "matches כלליים מותר" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "שמור על נכסים שוטפים" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" @@ -2857,7 +2819,7 @@ msgstr "כלי עזר" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -2889,7 +2851,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Load" msgstr "לטעון" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" @@ -2904,18 +2866,18 @@ msgstr "מודולים לא נבחרו." msgid "More than one module selected." msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2923,20 +2885,20 @@ msgstr "הוסף יישומון" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "תכני המדף" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" @@ -2956,21 +2918,21 @@ msgstr "יישומים מועדפים" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" @@ -2989,7 +2951,6 @@ msgstr "וירטואלי" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" @@ -3007,121 +2968,596 @@ msgstr "(אין יישומים)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "הגודל המירבי" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "בחר בסגנון המסגרת" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "סגנונות" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "סרק אפקטים" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "סרק אפקטים" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "סרק אפקטים" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "דרוג" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "אל תסתיר גאדג'טים" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "מנוע" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "לפתוח" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "אפשרויות" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "הסתר אוטומטית" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "זכור את הסדר" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "הודעות" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.0f שניות" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "מיקום" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f תווים" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "קופץ גודל" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "עזבו;" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "קופץ הגובה" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "דיאלוגים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "דיווחים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash טקסט" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "הצג את סרגל הכלים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "הצג את סרגל הכלים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "כלי עזר" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "בכיתה:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "התפקיד:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "סגנון" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "עריכת הסמל" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "שם" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "סוג:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "לפתוח" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "את" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "סגנון" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "מחק" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "לערוך" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "יישומים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "תפריטים" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "מיקום" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "מעל להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "מתחת להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "כווץ רוחב תוכן" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "סגנון" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "הסתר את המדף אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "פריסה" @@ -3139,32 +3575,32 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי " "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3172,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3180,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3189,42 +3625,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3234,7 +3665,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3244,17 +3675,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3262,7 +3693,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3270,42 +3701,27 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3313,17 +3729,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3333,29 +3754,38 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "הגדרת שומר המסך" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3363,256 +3793,233 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "הגדרת שומר המסך" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3641,7 +4048,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3651,11 +4058,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3663,7 +4070,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3672,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3681,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3690,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3699,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3708,26 +4115,26 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3735,11 +4142,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3750,7 +4157,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3762,7 +4169,7 @@ msgstr "" "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3773,12 +4180,12 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3787,11 +4194,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש " "המודולים.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3800,11 +4207,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>" "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3814,40 +4221,45 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "ההגדרות שודרגו" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3860,16 +4272,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "מאוזן" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -3929,81 +4341,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -4032,42 +4444,42 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.<br>אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת<br>פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4076,77 +4488,77 @@ msgstr "" "את היכולות.<br>אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת<br>מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "איפוס.<br>אתה לא יכול לעשות שום<br>פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "השעיית.<br>להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה<br>מערכת אחרים." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "שנת החורף.<br>אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת<br>המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4164,33 +4576,20 @@ msgstr "בחרנושא ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4198,17 +4597,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4217,113 +4616,101 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "לפני %li שעות" msgstr[1] "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "לפני %li דקות" msgstr[1] "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4341,12 +4728,12 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4360,72 +4747,60 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה " "על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f שניות" msgstr[1] "%.1f שניות" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f דקות" msgstr[1] "%1.0f דקות" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "למטה" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4486,11 +4861,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" @@ -4539,14 +4909,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "דלפק הגדרות" @@ -4556,13 +4926,13 @@ msgstr "דלפק הגדרות" msgid "Application Menu" msgstr "יישום" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "כיבוי" @@ -4655,16 +5025,6 @@ msgstr "ערני" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "פנימי" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4687,7 +5047,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "סוללה" @@ -4697,95 +5057,95 @@ msgstr "סוללה" msgid "Power Management Timing" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "לפלוט" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "הצגת מחזור" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "הצגת כותרת" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4797,73 +5157,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "הגדרות אחרות" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "הנמך" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "התקן נתיק" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "לנתק" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "מוגן" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "לנתק" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "לנתק" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4899,8 +5255,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -4962,16 +5318,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -5089,11 +5445,6 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Selected Application" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "סוג:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5139,11 +5490,6 @@ msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" msgid "Start KDE services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "יישומים" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5162,7 +5508,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5171,7 +5517,7 @@ msgid "Action" msgstr "פעולה" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5280,7 +5626,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -5377,13 +5723,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "איגודי קצה הגדרות" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "קצה Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5391,7 +5737,7 @@ msgstr "קצה Bindings" msgid "Modify" msgstr "שונה:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5399,7 +5745,7 @@ msgstr "שונה:" msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5407,120 +5753,120 @@ msgstr "מחק הכל" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "אפשרויות כלליות" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge איגוד רצף" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "ללחיצה קצה" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "צור סמל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" @@ -5726,305 +6072,6 @@ msgstr "איגודי קצה הגדרות" msgid "Input" msgstr "קלט" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "מיקום" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "הגודל המירבי" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "בחר בסגנון המסגרת" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "סגנונות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "סרק אפקטים" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "סרק אפקטים" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "סרק אפקטים" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "דרוג" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "אל תסתיר גאדג'טים" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "מנוע" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "לפתוח" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "אפשרויות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "הסתר אוטומטית" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "זכור את הסדר" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "הודעות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "חלונות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.0f שניות" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f תווים" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "קופץ גודל" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "עזבו;" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "קופץ הגובה" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "מיקום" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "להתמקד" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "להתמקד" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "מיקום" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6033,8 +6080,8 @@ msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -6135,19 +6182,19 @@ msgstr "פרופילים" msgid "Desk Settings" msgstr "דלפק הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "פרופיל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6156,73 +6203,98 @@ msgstr "פרופיל" msgid "Wallpaper" msgstr "טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "לקבוע" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "אחר יישום ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "השתמש תמונה" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Desklock סיסמה" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "כניסה" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על מסכי כל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "הצג על המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6231,78 +6303,78 @@ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "כניסה Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "נושא טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "בחררקע ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6311,46 +6383,46 @@ msgid "Personal" msgstr "אישי" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "מספר מחשבים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "שערי טפטים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "הפוך כאשר גרירת חפצים לקצה המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "הפוך אנימציה" @@ -6442,7 +6514,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "וממסך" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים" @@ -6503,54 +6575,54 @@ msgstr "%.1f שניות" msgid "Mouse Settings" msgstr "עכבר הגדרות" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "עכבר ביד" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "האצת העכבר" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "האצה" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "סף" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6726,7 +6798,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "יישומים" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "שם כללי" @@ -6749,11 +6821,6 @@ msgstr "גאדג'טים" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "הצג את הגדרות הגאדג'ט ברמה העליונה" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "תפריטים" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6817,7 +6884,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6858,8 +6925,8 @@ msgstr "גופנים" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "סמלים" @@ -6957,7 +7024,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "מטמון גודל תמונה" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" @@ -7024,7 +7091,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7101,7 +7168,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "אישור מחיקה" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" @@ -7110,7 +7177,7 @@ msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" msgid "Window Border Selection" msgstr "הגבול חלון בחירה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע" @@ -7220,7 +7287,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Focus" @@ -7740,44 +7807,49 @@ msgstr "מקסימום" msgid "Constraints" msgstr "אילוצים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "הנושא בורר" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " ייבוא ​​..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "אתחול יישומים" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "בחרנושא ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7999,145 +8071,150 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Captions" msgstr "אפשרויות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "לחץ על חלון פוקוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "חלון תחת מאוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "חלון האחרונה תחת מאוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "מדיניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "העתק" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "בחלון חדש פוקוס" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "חלונות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "רק דיאלוגים" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "דיאלוגים רק עם ההורה ממוקד" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "עיכוב לפני גיוס:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "להעלות את חלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "להעלות כאשר מתחילים להעביר או לשנות גודל" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "הגדלת חלון מדיניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "התעלם מזה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "הנפשת גלילה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "רמז" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "עיוות מהירות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8145,32 +8222,32 @@ msgstr "עיוות מהירות" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות אחרות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "לחץ מעלה את החלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "לחץ מתמקדחלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני" @@ -8219,7 +8296,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -8549,27 +8626,6 @@ msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows" msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "בכיתה:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "התפקיד:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "לערוך" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8578,7 +8634,21 @@ msgstr "לערוך" msgid "No selection" msgstr "אין חיבור" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "הצג הסמן" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "בסדר" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "אין חיבור" @@ -8594,12 +8664,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -8708,7 +8778,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8717,7 +8787,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8727,7 +8797,7 @@ msgstr "" "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי " "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8736,7 +8806,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8745,23 +8815,23 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "הרשאות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8769,7 +8839,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "דחיפות" @@ -8825,176 +8895,171 @@ msgstr "הכל" msgid "Everything Settings" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "הצג ב ברמה העליונה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "מינימום תווים לחיפוש" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "תוסף טריגר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "חיפוש רק כאשר מופעלת" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "תוסף בפרופיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "הנפשת גלילה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "הסתר קלט בעת פעילות" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "ניווט מהיר" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "את" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs סגנון (ALT N, P , F , B, מ ', ט)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "וי בסגנון (ALT H , J , K, L, N, P , M, I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "על ידי שימוש" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "נושא תוספים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "פעולה תוספים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "אובייקט תוספים" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "פשוט" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "קופץ גודל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "קופץ רוחב" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "קופץ הגובה" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "קופץ ישר" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "אדג' קופץ גודל" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "נסה שוב" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "יישומים מועדפים" @@ -9004,12 +9069,12 @@ msgstr "יישומים מועדפים" msgid "Everything Starter" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "פשוט" @@ -9031,70 +9096,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "אין תוספים טעון" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "יישום" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9105,7 +9170,7 @@ msgstr "הכל" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9187,17 +9252,17 @@ msgstr "דיאלוגים" msgid "Text" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "עבורלשולחןעבודה של חלון חדש" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" @@ -9238,140 +9303,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9383,7 +9448,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "ניווט מהיר" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "קובץ סמלים" @@ -9393,189 +9458,184 @@ msgstr "קובץ סמלים" msgid "File Types" msgstr "סוגי קבצים" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "נתונים בסיסיים" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "פנטומימה:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "השתמש תמונה ממוזערת נוצר" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "השתמש סמל נושא" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "השתמש קובץ Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "השתמש תמונה" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "השתמש ברירת מחדל" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "בחר קובץ Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "סמל גודל" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "לראות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash כותרת" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "הצג את סרגל הכלים" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs הפתוח במקום" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "הר כרכים על הכנס" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "מנהל הקבצים" @@ -9684,21 +9744,21 @@ msgstr "רקע אפשרויות" msgid "Desktop Overlay" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" @@ -9712,92 +9772,97 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "בר נבחרה מקור" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "הגדרת" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "סמל תוויות" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "הצג תווית אייקון" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "יצירת מקור IBar חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "הזן שם עבור מקור חדש;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9841,27 +9906,27 @@ msgstr "הצגת שם אייקון" msgid "Display Border Caption" msgstr "הצגת כיתוב הגבול" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "הצג את כל החלונות של מסכי" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "הצג חלונות של המסך הנוכחי" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "הצג חלונות משולחן העבודה הפעיל" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "פתרונות מתקדמים" @@ -9939,22 +10004,27 @@ msgstr "כרטיסי קול" msgid "Mixer Settings" msgstr "מערבל הגדרות" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "סמל נושא" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "הפעל את המיקסר ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "מודול מערבל הגדרות" @@ -9979,20 +10049,20 @@ msgstr "נפח השתנה" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "הגדרות מערבל עודכן" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ניו נפח" @@ -10143,10 +10213,6 @@ msgstr "" "כעת במצב <b>מחובר</b>.<br>כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם " "הרגילות." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "דיווחים" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10286,125 +10352,45 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "הגדרות בסיסיות" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f תווים" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "הגודל המירבי" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%'.1f ג\"ב" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "קובץ שולחן העבודה" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%'.1f ג\"ב" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "סמל נושא" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "רוטציה" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "הגדל" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "התעלם מזה" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם מהכול" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systray שגיאה" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10455,21 +10441,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10480,33 +10466,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10515,63 +10501,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "מכולה" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "ארעיות" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10583,55 +10569,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10639,13 +10625,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10786,23 +10772,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "חד" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" @@ -10846,27 +10832,32 @@ msgstr "מערכת בקרת" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "הצג תפריט..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "פעיל" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray עוד קיים" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10901,7 +10892,7 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Item height" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "שורת המשימות" @@ -11064,92 +11055,92 @@ msgstr "הצג קבצים מוסתרים" msgid "Key hints" msgstr "מפתח Bindings" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "מעברים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "קופץ גודל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "קופץ גודל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11341,21 +11332,21 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "בחר חלון" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "הבא" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11420,16 +11411,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "מיקום" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11521,6 +11512,132 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "מיקום" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "נתק שגיאה" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "מיכל %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "הנעילה נכשלה" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או " +#~ "את שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "שגיאה במערכת האימות" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "האימות דרך PAM נתקל בשגיאות בהגדרת<br>ההפעלה המאומתת. קוד השגיאה הינו " +#~ "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " +#~ "תקלה זו." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "חלונות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "הגדרות בסיסיות" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f תווים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "הגודל המירבי" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%'.1f ג\"ב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "קובץ שולחן העבודה" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%'.1f ג\"ב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "סמל נושא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "רוטציה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "מסך מלא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "הגדל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "התעלם מזה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "התעלם מהכול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systray שגיאה" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" @@ -11725,18 +11842,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "הצג מסך הפתיחה על התחברות" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash טקסט" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "אתחול" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "אתחול יישומים" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "מעברים" @@ -11874,10 +11983,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "מודולים" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "סמל נושא" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "מימדי החלון" @@ -12461,10 +12566,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "איגודי קצה הגדרות" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "מיקום" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." @@ -12705,10 +12806,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "נקה הכל" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "ביטא האץ" @@ -12874,46 +12971,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "לפני %li דקות" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "הצג את סרגל הכלים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "כלי עזר" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "סגנון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "עריכת הסמל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "שם" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "לפתוח" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "קיצורי מקשים" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "מחק" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "החלפת מצב הצגה" @@ -13420,10 +13481,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "הצג ססמה כטקסט ברור" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "בסדר" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "התנתקות של הרשת הסלולרית." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 431ac36af..fbcac5f86 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -68,446 +68,448 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -516,304 +518,305 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -830,77 +833,72 @@ msgstr "Odabirač Boja" msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Pozicija" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Greška kod demontiranja" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Skriven" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -933,18 +931,18 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -956,42 +954,42 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1000,18 +998,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1020,71 +1018,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1096,32 +1094,32 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1129,72 +1127,47 @@ msgstr "Nastavci" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Pogledaj" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Kontejner %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " -"ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Druga aplikacija..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Greška Sistema Autorizacije" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM autorizacija je imala greške postavljajući autorizacionu sesiju. Šifra " -"greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " -"Molimo prijavite ovaj problem." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1205,19 +1178,19 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1231,100 +1204,99 @@ msgstr "" "prozora. Ovo je u redu<br>jedino onda kad je naslov prozora isti u " "momentu<br>podizanja, i ako se ne mijenja." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1335,60 +1307,60 @@ msgstr "Odaberi Izvršni" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1397,106 +1369,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1509,7 +1481,7 @@ msgstr "Nepostojeći put" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1540,83 +1512,84 @@ msgstr "Greška kod izbacivanja" msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1624,231 +1597,231 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1857,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1901,7 +1874,8 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1966,15 +1940,15 @@ msgstr "Grupiraj po" msgid "Others:" msgstr "Ostalo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Zadano" @@ -1983,7 +1957,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" @@ -2013,7 +1987,7 @@ msgstr "Upravitelj Aparata" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Premjesti Tekst" @@ -2022,43 +1996,35 @@ msgstr "Premjesti Tekst" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Pogledaj" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zaustavi se kreće" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2082,15 +2048,15 @@ msgstr "" "gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." "<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2125,276 +2091,282 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Slika Uvoz Postavke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Boje" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Prethodna prozor istom razredu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Ponašanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj u favorite Izbornik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2402,141 +2374,140 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2550,183 +2521,174 @@ msgstr "Stanje" msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ime Ikone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna Veličina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer Aspekta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Prozora" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Privremen Za" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Klijentov Predvodnik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtijevaj Brisanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Skriven" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2750,11 +2712,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> " "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2766,92 +2728,92 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" @@ -2864,7 +2826,7 @@ msgstr "komunalne usluge" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2894,7 +2856,7 @@ msgstr "Postavke Modula" msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" @@ -2909,18 +2871,18 @@ msgstr "Nema modula odabrana." msgid "More than one module selected." msgstr "Više od jedan modul odabrana." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2928,20 +2890,20 @@ msgstr "Dodaj Aparat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Sadržaj Police" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" @@ -2961,21 +2923,21 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" @@ -2994,7 +2956,6 @@ msgstr "Virtualno" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Police" @@ -3011,120 +2972,587 @@ msgstr "(Nema Aplikacija)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maksimalna Širina" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stilovi" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "miruje učinci" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "miruje učinci" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "miruje učinci" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Skaliranje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne skrivaj aparate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Stroj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otvori" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opcije" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatski Sakrij" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Zapamti Redoslijed" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Poruke" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f sekunde" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Pozicija" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Frekvencija" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Pop-up" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Promijeni Rub" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalozi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Postavi Pop-ups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Postavi Pop-ups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Tekst Prskanja" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "komunalne usluge" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Uloga:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Uredi Ikonu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Ime" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Vrsta:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Otvori" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Isključen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Izbriši" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Izbornici" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Pozicija" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Iznad Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Ispod Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Stisni da širini sadržaja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-sakrij policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaži pri kliku miša" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Postavke Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Raspored" @@ -3142,32 +3570,32 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3175,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3183,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3192,42 +3620,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3237,7 +3660,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3247,17 +3670,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3265,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3273,42 +3696,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3316,17 +3724,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Postavljanje Poruka Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3336,29 +3749,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3367,256 +3789,233 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Postavi Pop-ups" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Postavljanje Poruka Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3670,7 +4069,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3680,11 +4079,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3693,7 +4092,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3702,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3711,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3720,7 +4119,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3729,7 +4128,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3739,26 +4138,26 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3766,13 +4165,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3784,7 +4183,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3797,7 +4196,7 @@ msgstr "" "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3809,12 +4208,12 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3823,11 +4222,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije " "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3836,11 +4235,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:" "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3850,40 +4249,45 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Postavke Unaprijeđene" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3900,15 +4304,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -3967,81 +4371,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4069,35 +4473,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li " "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava u procesu.<br><hilight>Molimo sačekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4105,7 +4509,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.<br>Ne možete izvoditi druge sustavne akcije<br>kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4113,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4121,7 +4525,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4129,7 +4533,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4138,51 +4542,51 @@ msgstr "" "Hibernacije.<br>ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje<br>dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Suspendiranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>" @@ -4200,32 +4604,20 @@ msgstr "Odaberi Temu..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4233,17 +4625,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4253,113 +4645,101 @@ msgstr "" "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "prije %li Sati" msgstr[1] "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "prije %li Minuta" msgstr[1] "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4379,12 +4759,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4400,72 +4780,60 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekundi" msgstr[1] "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuta" msgstr[1] "%1.0f minuta" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4526,10 +4894,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" @@ -4577,14 +4941,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" @@ -4594,13 +4958,13 @@ msgstr "Postavke Radne Površine" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" @@ -4687,16 +5051,6 @@ msgstr "Alarm" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4717,7 +5071,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4727,96 +5081,96 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Izbaci" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Prikaži Klasu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Prikaži Naslov" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4828,74 +5182,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Specifičan Uređaj" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Spusti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Odstranjiv Uređaj" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "odvojiti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "odvojiti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "odvojiti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4931,8 +5281,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -4993,16 +5343,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -5114,11 +5464,6 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Selected Application" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Vrsta:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5164,11 +5509,6 @@ msgstr "Pokreni ovaj program loginom" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5186,7 +5526,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5194,7 +5534,7 @@ msgid "Action" msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5303,7 +5643,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -5400,12 +5740,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Rubni vezovi Postavke" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5413,58 +5753,58 @@ msgstr "Povezivanje Ruba" msgid "Modify" msgstr "Izmijeni Ključ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Generalne Opcije" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kliknuti rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5474,71 +5814,71 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" @@ -5739,303 +6079,6 @@ msgstr "Rubni vezovi Postavke" msgid "Input" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Pozicija" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maksimalna Širina" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Stilovi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "miruje učinci" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "miruje učinci" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "miruje učinci" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Skaliranje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne skrivaj aparate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Stroj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Otvori" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opcije" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automatski Sakrij" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Zapamti Redoslijed" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Poruke" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Prozori" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f sekunde" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Frekvencija" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Pop-up" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Promijeni Rub" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Pozicija" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Pozicija" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Postavke Dijaloga" @@ -6043,8 +6086,8 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -6130,19 +6173,19 @@ msgstr "Profili" msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6150,71 +6193,96 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Druga aplikacija..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Upotrijebi Sliku" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Unos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Custom Command Screenlock" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim ekranima" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6223,74 +6291,74 @@ msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Odaberite pozadinu ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6298,41 +6366,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobno" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" @@ -6421,7 +6489,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" @@ -6472,49 +6540,49 @@ msgstr "%1.2f sek" msgid "Mouse Settings" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6673,7 +6741,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikacije" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Općenito Ime" @@ -6695,11 +6763,6 @@ msgstr "Aparati" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Prikaži gadget postavke u top-level" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Izbornici" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6761,7 +6824,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6798,8 +6861,8 @@ msgstr "Pisma" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikone" @@ -6890,7 +6953,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Slika predmemorija veličina" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6957,7 +7020,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7032,7 +7095,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrda Brisanja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" @@ -7040,7 +7103,7 @@ msgstr "Zadani Stil Bordure" msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." @@ -7144,7 +7207,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Pozadina Baza" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7605,34 +7668,39 @@ msgstr "Maksimalno" msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Odaberi Temu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7640,7 +7708,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." @@ -7846,136 +7914,141 @@ msgstr "%1.0f Karaktera" msgid "Captions" msgstr "Opcije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikni Prozor za Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podizanje prozora na miša preko" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus pokazivača" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Loš fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Novog Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Prozori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Samo dijalog s naglaskom roditelja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Autouzdigni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni Prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Postavke Zamotavanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7983,31 +8056,31 @@ msgstr "Brzina Uvijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite otvara prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknite fokusira prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač" @@ -8054,7 +8127,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -8365,23 +8438,6 @@ msgstr "Zapamtite prozora File manager" msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Uloga:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8390,7 +8446,21 @@ msgstr "Uredi" msgid "No selection" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Prikaži Pokazivač" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "dobro" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Mrežni Upravitelj" @@ -8405,13 +8475,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -8504,7 +8574,7 @@ msgstr "Postavke Miša" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8512,7 +8582,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8522,7 +8592,7 @@ msgstr "" "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8530,7 +8600,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8539,23 +8609,23 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Dozvole" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8563,7 +8633,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Hitnost" @@ -8619,175 +8689,171 @@ msgstr "Sve" msgid "Everything Settings" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži u top-level" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimalna znakova za pretraživanje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Pretraži samo kad ga pokrene" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Sakrij ulaz kada je neaktivan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Brza navigacija" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Isključen" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stil (ALT n, p , f, b, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stilu (ALT h , j , k, l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Početak" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "prema upotrebi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Predmet Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Boja Objekta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Običan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Pop-up brzina" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Pop-up Postavke" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup Veličina" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" @@ -8797,12 +8863,12 @@ msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" msgid "Everything Starter" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Običan" @@ -8824,69 +8890,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nema dodataka utovaruju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8897,7 +8963,7 @@ msgstr "Sve" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8979,17 +9045,17 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Text" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Prebacite se na radnoj površini novom prozoru" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" @@ -9030,136 +9096,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9171,7 +9237,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Brza navigacija" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" @@ -9179,175 +9245,170 @@ msgstr "Sličice Datoteka" msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Sličica Datoteke" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovne Informacije" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Upotrijebi Sliku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Upotrijebi Zadati" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Odaberite Edje datoteku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Odaberite sliku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Prikaži Alatnu Traku" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotekama" @@ -9447,20 +9508,20 @@ msgstr "Paniranje Pozadine" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -9473,51 +9534,56 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Odabrani Izvor Trake" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Postavka" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Brzo Pokretanje" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Podizanje prozora na miša preko" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9526,35 +9592,35 @@ msgstr "" "Zatražili ste da uklonite \"%s\".<br><br>Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9592,23 +9658,23 @@ msgstr "Prikaži Ime Ikone" msgid "Display Border Caption" msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9673,20 +9739,25 @@ msgstr "Zvučne Karte" msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Tema Sličica" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Pokreni mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" @@ -9709,20 +9780,20 @@ msgstr "Promjena razlučivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Novi svezak" @@ -9881,10 +9952,6 @@ msgstr "" "Sada u <b>priključenom</b> modu.<br>Sada će moduli koji koriste mrežu " "nastaviti sa regularnim zadacima." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Obavijest" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10018,120 +10085,40 @@ msgstr "" "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Osnovne Postavke" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maksimalna Širina" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Naziv Radne Površine" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Tema Sličica" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotacija" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Cijeli ekran" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksimiziraj" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignoriraj ovo" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriraj sve" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systray" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10182,21 +10169,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10207,33 +10194,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10242,63 +10229,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Spremnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skoči na stolu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prolaznost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10310,55 +10297,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10366,13 +10353,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10511,23 +10498,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Oštro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" @@ -10570,25 +10557,30 @@ msgstr "Kontrole Sustava" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Prikaži Izbornik..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10622,7 +10614,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10780,92 +10772,92 @@ msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" msgid "Key hints" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11055,19 +11047,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" @@ -11130,16 +11122,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11231,6 +11223,133 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Pozicija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Greška kod demontiranja" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Kontejner %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka " +#~ "aplikacija<br>zgrabila ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije " +#~ "moguće riješiti." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Greška Sistema Autorizacije" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM autorizacija je imala greške postavljajući autorizacionu sesiju. " +#~ "Šifra greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo " +#~ "dogoditi. Molimo prijavite ovaj problem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Postavi Pop-ups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Prozori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Osnovne Postavke" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maksimalna Širina" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Naziv Radne Površine" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Tema Sličica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Cijeli ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksimiziraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignoriraj ovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoriraj sve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systray" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" @@ -11440,18 +11559,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Tekst Prskanja" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Pokretanje" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Promjene" @@ -11592,10 +11703,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduli" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Tema Sličica" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" @@ -12208,10 +12315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Rubni vezovi Postavke" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Pozicija" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." @@ -12449,10 +12552,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Očisti Sve" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Ubrzanje Miša" @@ -12617,46 +12716,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "prije %li Minuta" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Postavi Pop-ups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Prikaži Alatnu Traku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "komunalne usluge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Uredi Ikonu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Otvori" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Tipkovnička Prečica" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Izbriši" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Naziv Radne Površine" @@ -13260,10 +13323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Pokaži zaporku kao jasan tekst" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "dobro" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Isključite iz mrežne usluge." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 61a8d27d7..dd1e6a842 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-15 22:22+0100\n" "Last-Translator: pivotz1 <pivotz1@gmail.com>\n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -75,430 +75,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Felgördtés mód beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Keret beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Keretek közötti váltás" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a panelt" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -507,280 +509,281 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Elmosás" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Élesítés" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás a minimumra" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás középértékre" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás a maximumra" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás intenzitása" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Háttérvilágítás növelése" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Háttérvilágítás csökkentése" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Középre mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Adott koordinátákra mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Átméretez..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Irányba állít" -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Következő képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Előző képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Új példány a jelenlegi programból" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Modul engedélyezése" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Modul letiltása" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás használata" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" @@ -796,77 +799,70 @@ msgstr "Szín választó" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Kompozitálás" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Importálási hiba" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Kompozit" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fókusz-ki" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Fókusz-be" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Kompozit" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -897,7 +893,7 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -906,11 +902,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,40 +916,40 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>" "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -961,17 +957,17 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -979,59 +975,59 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1042,32 +1038,32 @@ msgstr "" "hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés " "elkerülésének érdekében.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1075,69 +1071,45 @@ msgstr "Kiterjesztések" msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Kinézet" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "belső" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Kompozit stílus beállítások" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Jellemzők" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "%d tároló" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Zárolás nem sikerült!" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " -"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Azonosítás..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " -"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1147,19 +1119,19 @@ msgstr "" "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1171,99 +1143,98 @@ msgstr "" "működik, ha a program indításakor is<br>ez lesz az ablak címe, és ez a " "futás<br>orán sem fog megváltozni." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1274,60 +1245,60 @@ msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1336,108 +1307,108 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>" "%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1450,7 +1421,7 @@ msgstr "Nem létező útvonal" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1481,79 +1452,80 @@ msgstr "Kiadási hiba" msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Kiterjesztés szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1561,216 +1533,216 @@ msgstr "Parancsikon" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1779,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1823,7 +1795,8 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1882,15 +1855,15 @@ msgstr "Csoport:" msgid "Others:" msgstr "Mások:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -1899,7 +1872,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1928,7 +1901,7 @@ msgstr "\"Bigyó\"-hiba" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s nem támogatja az automatikus görgetés tiltását" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Mozgatás" @@ -1936,42 +1909,34 @@ msgstr "Mozgatás" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Kinézet" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Mozgatás vége" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Hiányzó \"bigyó\"-kezelő támogatás" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "A %s modul szükséges a %s működéséhez" @@ -1995,15 +1960,15 @@ msgstr "" "<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A " "megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2038,256 +2003,262 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a képet.<br><br>Ez biztosan egy kép-" "állomány?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Importálási beállítások..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pásztázás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Kitöltés színnel" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Használ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Ne engedélyezd az ablak saját mozgathatóságát!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Ne engedélyezd az módosításokat az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Ne engedélyezd a bezárást erre az ablakra!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Emlékezz az ablak engedélyeire" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Alábbi módosítások tiltása:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Halmozás" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Program által rögzítve" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Felhasználó által rögzítve" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Tiltva:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Kijelentkezés, ha ez az ablak nyitva" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Viselkedések zárolása" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Árnyalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Szegélyek" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Kedvencekhez ad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyű-kombináció készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2295,138 +2266,137 @@ msgstr "%d képernyő" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ajánlásnak ellenáll" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Visszavont" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikonméretű" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Elfelejt/eldob" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Észak-nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Észak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Észak-kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Dél-nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Dél" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Dél-kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Állandó" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2440,181 +2410,172 @@ msgstr "Állandó" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Felett" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Alatt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Méretezés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Elfelejti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Kliensvezérelt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz elfogadása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Rejtett" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2637,11 +2598,11 @@ msgstr "" "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2652,90 +2613,90 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Múlandóság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" @@ -2747,7 +2708,7 @@ msgstr "Segédletek" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2774,7 +2735,7 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Leállítás" @@ -2786,17 +2747,17 @@ msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." msgid "More than one module selected." msgstr "Több mint egy modul van kiválasztva." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Betöltött bigyók" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2804,20 +2765,20 @@ msgstr "Betöltött bigyók" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panel elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" @@ -2837,21 +2798,21 @@ msgstr "Kedvencek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" @@ -2870,7 +2831,6 @@ msgstr "Virtuális" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Panelek" @@ -2886,114 +2846,558 @@ msgstr "Nincsenek alkalmazások" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Kompozit" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Cím nélküli ablak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "%s panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Panel hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Panel törlése" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Kompozit beállítások" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Ablakpárok szerkesztése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Alap stílus kiválasztása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Gyors effektek" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Gyors kompozit menü-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Gyors kompozit felugró-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Gyors kompozit objektum-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Gyors kompozit override-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Effektusok tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Kompozit ablak-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Kompozit menü-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Kompozit felugró-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Kompozit objektum-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Kompozit override-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Viselkedés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Símított skálázás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Meghajtó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Szoftver" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL opciók" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textúra a Pixmap alapján" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Csere módszere:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Teljes újrarajzolás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Háttér másolása előre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Kettős pufferelés használata" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Hármas pufferelés használata" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Leképzés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Pufferürítés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Dump küldése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f másodperc" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Vegyes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Képsebesség mutatása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f képkocka" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Sarok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Bal-felső" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Jobb-felső" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Bal-alsó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Jobb-alsó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Követési/elemzési mód" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Kompozit effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszédablakok" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Fogd és vidd gomb" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "felugró ablakok beállítása" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Megjelenítés" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Tippek" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Segédletek" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Osztály:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Feladat:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stílus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Ablakpárok szerkesztése" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Név" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Típusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Törlés" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Kompozit beállítások" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panel beállítások" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Összehúzás a tartalom szélességére" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Panel automatikus elrejtése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Ne engedd az ablakok átméretezését, ha rálógnak a panelre" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutasd a kiválasztott asztalon" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" @@ -3011,27 +3415,27 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3039,7 +3443,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3047,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3055,35 +3459,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3093,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3103,15 +3503,15 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3120,7 +3520,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3128,37 +3528,25 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3167,16 +3555,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Üzenetkezelő beállításai" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3186,27 +3578,35 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Képernyőkímélő beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3214,239 +3614,218 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Képernyőkímélő beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "felugró ablakok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok kezelését.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Üzenetkezelő beállításai" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Színkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3499,7 +3878,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3515,11 +3894,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3527,7 +3906,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3535,7 +3914,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3543,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3551,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3559,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3569,27 +3948,27 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " "kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "" +"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3600,12 +3979,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3616,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3628,7 +4007,7 @@ msgstr "" "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3640,12 +4019,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul betöltése: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3654,11 +4033,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elérési " "útvonalon." -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3667,11 +4046,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A " "jelzett hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3680,23 +4059,23 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3706,15 +4085,20 @@ msgstr "" "hibákat és összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt gondot " "okozhatnának<br><br>A hibás modulok a következők:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Hibás modul okozta kár" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Tudom" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Beállítások frissítve" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3730,15 +4114,15 @@ msgstr "Lebegtetés" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -3790,16 +4174,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3808,58 +4192,58 @@ msgstr "" "beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -3888,35 +4272,35 @@ msgstr "" "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a " "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3924,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3932,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3940,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3948,58 +4332,58 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" "Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Felfüggesztés.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" @@ -4016,32 +4400,20 @@ msgstr "Téma választása" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Frissítések" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4049,18 +4421,18 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4070,100 +4442,88 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bájt" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "a későbbiekben" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "az elmúlt percben" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "a múlt évben" msgstr[1] "%li évvel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "a múlt hónapban" msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "a múlt héten" msgstr[1] "%li héttel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "tegnap" msgstr[1] "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "egy órája" msgstr[1] "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "egy perccel ezelőtt" msgstr[1] "%li perccel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4172,13 +4532,13 @@ msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<b>Ellenőrizd hogy van-e megfelelő " "jogosultságod." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<br>Ilyen néven már van bejegyzés." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4196,12 +4556,12 @@ msgstr "" "<br>Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.<br>Elnézést kérünk a " "kényelmetlenségekért.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s beállításai frissültek" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4216,72 +4576,60 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Egy másodperc" msgstr[1] "%li másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Egy év" msgstr[1] "%li év" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Egy hónap" msgstr[1] "%li hónap" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Egy hét" msgstr[1] "%li hét" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Egy nap" msgstr[1] "%li nap" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Egy óra " msgstr[1] "%li óra" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Egy perc" msgstr[1] "%li perc" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Le" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4339,10 +4687,6 @@ msgstr "Fenntartva:" msgid "Mount status:" msgstr "Csatolás állapota:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" @@ -4389,14 +4733,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Hozzáférés-beállítások" @@ -4405,12 +4749,12 @@ msgstr "Hozzáférés-beállítások" msgid "Application Menu" msgstr "Alkalmazás" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Háttérvilágítás vezérlők" @@ -4491,16 +4835,6 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "belső" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4519,7 +4853,7 @@ msgstr "HAL (hardver absztrakciós réteg)" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -4528,94 +4862,94 @@ msgstr "Akkumulátor" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiagazdálkodás időzítése" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Osztály megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Cím megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4627,71 +4961,67 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Alsó" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Látható" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Rendelkezésre áll" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Rendelkezésre áll" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "Elfelejt/eldob" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "Ikonmozgatás zásolása" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4726,8 +5056,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Óra beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4784,16 +5114,16 @@ msgstr "Hétvége" msgid "Days" msgstr "Hossza" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" @@ -4902,10 +5232,6 @@ msgstr "Terminál" msgid "Selected Application" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Típusok" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4943,11 +5269,6 @@ msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor" msgid "Start KDE services on login" msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Alkalmazás-indító készítése" @@ -4963,7 +5284,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI műveletek" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4971,7 +5292,7 @@ msgid "Action" msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5067,7 +5388,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5164,65 +5485,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Sarkok beállítása" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Egér gomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Többképernyős 'sarok-kezelés' engedélyezése (VESZÉLYES)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikkelhető él" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Csak vonszolás" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Sarok-beállítási hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5231,68 +5552,68 @@ msgstr "" "A kiválsztott sarok-beállítást már használja a <br><hilight>%s</hilight> " "művelet.<br>Válassz másik sarkot a beállításhoz." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Bal sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Jobb sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bal-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Jobb-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bal-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(bal kattintható)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(kattintható)" @@ -5481,279 +5802,6 @@ msgstr "Kapcsolatok beállításai" msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Kompozit beállítások" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Ablakpárok szerkesztése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Alap stílus kiválasztása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Gyors effektek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Gyors kompozit menü-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Gyors kompozit felugró-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Gyors kompozit objektum-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Gyors kompozit override-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Effektusok tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Kompozit ablak-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Kompozit menü-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Kompozit felugró-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Kompozit objektum-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Kompozit override-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Viselkedés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Símított skálázás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Meghajtó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Szoftver" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL opciók" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textúra a Pixmap alapján" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Csere módszere:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Teljes újrarajzolás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Háttér másolása előre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Kettős pufferelés használata" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Hármas pufferelés használata" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Leképzés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Pufferürítés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Dump küldése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Szinkronizálás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Ablakok szinkronizálása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Szinkron elhagyása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f másodperc" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Képsebesség mutatása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f képkocka" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Sarok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Bal-felső" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Jobb-felső" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Bal-alsó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Jobb-alsó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Követési/elemzési mód" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Kompozit effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Kompozit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fókusz-ki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Fókusz-be" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Kompozit stílus beállítások" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" @@ -5761,8 +5809,8 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -5847,17 +5895,17 @@ msgstr "Profilok" msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Asztali ablak-profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Profil neve" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5865,62 +5913,89 @@ msgstr "Profil neve" msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Induláskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztéskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Saját képernyőzárási parancs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Azonosítás..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Kép használata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Asztalzár jelszó" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Belépés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Saját képernyőzárási parancs" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Zárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzet-kiosztás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Minden kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "A jelenlegi kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5929,68 +6004,68 @@ msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkezési ablak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Az X-képernyővédő indulása után zárolja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Tegyen javaslatot a korai deaktiválás esetén" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Bemutató-mód" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Jelenlegi háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Háttérkép választása..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5998,39 +6073,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Kattints a háttérkép cseréjéhez" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Asztal tükrözés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Asztali ablak-profil használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" @@ -6109,7 +6184,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Üres képernyő" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" @@ -6160,46 +6235,46 @@ msgstr "%1.2f mp" msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Üresjárati effektusok" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Egér" @@ -6355,7 +6430,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Alkalmazások jellemzői" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Fajta" @@ -6374,11 +6449,6 @@ msgstr "Bigyók" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "\"Bigyó\"-beállítások legfelül" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Margó" @@ -6435,7 +6505,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -6469,8 +6539,8 @@ msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" @@ -6555,7 +6625,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kép-gyorsítótár mérete" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6615,7 +6685,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "pl.: Mentés a lemezre" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6685,7 +6755,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Paneltörlés megerősítése" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" @@ -6693,7 +6763,7 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" @@ -6787,7 +6857,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fájlkezelő háttér alap" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" @@ -7225,33 +7295,38 @@ msgstr "Maximum" msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Téma fájl hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Automatikusan induló programok" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7259,7 +7334,7 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt." @@ -7453,119 +7528,124 @@ msgstr "%1.0f Karakter" msgid "Captions" msgstr "Címkék" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Felgördítés egér-áthaladáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Fókusz-beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Kattintás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Ráragadás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Minden ablak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Csak dialógusok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az aktív szülőablak dialógusai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatikus felgördítés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés a felgördítés elött:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Felgördítés fókuszba kerüléskor" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktív ablak rámutatási szabályai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Rámutatást nem érzékeli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animálás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktiválás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Csavarás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Az összes mutató-csavarási ablak tiltása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "A mutató ugorjon a fókuszált ablakba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Csavarás sebessége" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7573,27 +7653,27 @@ msgstr "Csavarás sebessége" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "A kattintások átadása a programoknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "A kattintás felgördíti az ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "A kattintás fókuszt ad az ablaknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "A legutóbbi ablak kapja a fókuszt asztalváltáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fókusz a legutóbb fókuszált ablakra a fókuszvesztéskor" @@ -7633,7 +7713,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Átméretezés geometriája" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -7908,23 +7988,6 @@ msgstr "Ne emlékezzen mappánként a fájlkezelő beállításira" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Osztály:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Feladat:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7932,7 +7995,20 @@ msgstr "Szerkeszt" msgid "No selection" msgstr "Nincs kiválasztva" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Kurzor megjelenítése" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Csatlakozás kezelő" @@ -7948,12 +8024,12 @@ msgstr "" "A modulnak szüksége van az EConnMan külső alkalmazásra, amely nincs " "telepítve.<br>Telepítsd az <b>EConnMan</b>-t!" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi be" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -8044,13 +8120,13 @@ msgstr "Bekapcsoló gomb" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8060,34 +8136,34 @@ msgstr "" "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "A 'freqset' bináris nem található a<br>cpufreq modul mappájában." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq jogosultsági hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8098,7 +8174,7 @@ msgstr "" "'setuid' bitje.<br>Ellenőrizd a beállításokat. Például:<br><br>sudo chown " "root%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Sűrgősség" @@ -8148,145 +8224,141 @@ msgstr "Általános indító" msgid "Everything Settings" msgstr "'Általános indító' beállításai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Rendelkezésre álló PlugIn-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mutassa \"Mind\"-nél" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mutassa felül" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Keresés ennyi karaktertől" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "PlugIn időzítő" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Csak akkor keres, ha időzített" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "PlugIn nézet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Részletes" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animált görgetés" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "A Fel/Le a következőre ugrik ikonnézetben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Bevitel elrejtése inaktív állapotban" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Lista rejtése" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Gyors navigáció" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "'Emacs' stílus (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "'Vi' stílus (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Nincs rendezés" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Használat szerint" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Utoljára használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Subject Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Action Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Object Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Felugró mérete" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Felugró szélessége" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Felugró magassága" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Felugró igazítása" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Sarok-felugró mérete" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "'Általános indító' készlete" @@ -8294,11 +8366,11 @@ msgstr "'Általános indító' készlete" msgid "Everything Starter" msgstr "'Általános indító' futtatója" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "'Általános indító' \"bigyók\"" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" @@ -8317,59 +8389,59 @@ msgstr[1] "%d elem" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nincs betöltött beépülő" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás-bejegyzés szerkesztése" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Új alkalmazás-bejegyzés" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Minden alkalmazás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminál parancsa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Grafikus Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8379,7 +8451,7 @@ msgstr "'Általános indító' beépülő" msgid "Calculator" msgstr "Számológép" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Vágólapra másol" @@ -8446,15 +8518,15 @@ msgstr "Dialógusablak mutatása" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Álváltás az ablakra" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Átváltás teljes képernyőre" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" @@ -8512,132 +8584,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Másodpéldány az ablakról" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Útvonal másolása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fájl" msgstr[1] "%d fájl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Biztonságos törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s mozgatása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Biztonságos törlés kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok biztonságos törlése" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8648,7 +8720,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM navigáció" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" @@ -8656,163 +8728,159 @@ msgstr "Fájlikonok" msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Válassz egy Edje fájlt" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Kiterjesztés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Teljes elérési út a címben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Asztal ikonjai" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Gördítősáv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "A 'cp+rm' használata az 'mv' helyett" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Asztali navigáció engedélyezése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "A bélyegképek adatbázisának max. mérete" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "\"Célmappa-nyitás\" késleltetés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Eszközikonok mutatása az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Tippek mutatása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tippek késleltetése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tippek mérete (Képernyő %-ában)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Tippek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navigálás" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Állkez." @@ -8907,19 +8975,19 @@ msgstr "Háttér beállítások" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop fájl" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mozgatás/méretezés indítása" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -8931,81 +8999,86 @@ msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" msgid "Change Gadgets" msgstr "Bigyók cseréje" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Kiválasztott forrás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Ikoncimke mutatása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Ikonmozgatás zásolása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Futtatás követése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Felgördítés egér-áthaladáskor" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Halmaz törlése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9041,23 +9114,23 @@ msgstr "Ikon név megjelenítése" msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9121,19 +9194,24 @@ msgstr "Hangkártyák" msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Modul betöltés késleltetésének engedélyezése" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" @@ -9153,19 +9231,19 @@ msgstr "Hangerő változtatás" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Keverő modul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" @@ -9312,10 +9390,6 @@ msgstr "" "Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét " "szabályosan működnek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Értesítési modul" @@ -9436,110 +9510,41 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" +"Az kompozit modult nem lehet betölteni. Az Enlightenment már kompozit-módban " +"van." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Fizika-beállítások" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Késleltetés a vonszolás után" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f képkocka" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximális ablaktömeg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Asztal gravitációja" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Mozgatás tiltása" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Forgatás tiltása" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő figyelmen kívül hagyása" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximalizálás figyelmen kívül hagyása" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Panelek kihagyása" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Átugorja" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Harc indult az ablakok igazításának jogaiért...:) \"Csak egyetlen maradhat!" -"\" :)" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Fizika-beállítási hiba" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "A fizika-modul nem tudott elindulni" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Adj meg egy egyedi azonosítót ehhez" @@ -9586,21 +9591,21 @@ msgstr "Gyorselérés hozzáadása az ablakhoz" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Az ablakhoz tartozó gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Gyorselérési hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nem azonosítható az alkalmazás indításához használt parancs!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9618,34 +9623,34 @@ msgstr "" "beállítani. Ha mégsem ez a helyzet,<br>kérlek küldj egy hibajelentést. " "Esetleg<br>hozzáadhatsz más hasznos adatokat is." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Úgymint:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Gyorselérés súgója" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Nem lehet beállítani az újrafuttatást ablaknév és osztály nélkül!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "Nem lehet beállítani az újrafuttatást a belső Enlightenment-dialógusokhoz!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9658,59 +9663,59 @@ msgstr "" "alkalmazás<br>számunkra ismeretlen, vagy nem alkalmas ezen<br>opció " "használatára. Válassz egy műveletet:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "További segítség" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A hivatkozott gyorselérési bejegyzés nem létezik!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Billentyűművelet-hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A megadott gyorsbillentyű már használatban van!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Elrejtés felgördítés helyett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "'Ugró'-mód" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Bezáráskor újraindít" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Elfelejt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Gyorselérés..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Gyorselérés hozzáadása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9730,30 +9735,30 @@ msgstr "" "parancsát ha az ablak bezáródott<br><hilight>Felejtés</hilight> - Csak az " "ablak ezen példányán aklalmaz " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Ha törölted, vess magadra! Csak így tovább! :)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy látszódjon!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy elrejtődjön!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Kész.<br>Most törlöm az imént létrehozott bejegyzést..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9761,20 +9766,20 @@ msgstr "" "A bemutató-ablak megkapta a megadott billentyű-kombinációt.<br>Most ki is " "próbálhatod!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Az ez után megjelenő ablakok aktiválják<br>a gyorselérési szekvenciát." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Gyorselérés bemutatása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ez a demoablak használható a gyorselérés bemutatása közben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9782,7 +9787,7 @@ msgstr "" "A gyorselérési bejegyzések bármely ablak keret-menüjéből létrehozhatóak," "<br>Kattints a Folytatás-ra a bemutatáshoz." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9793,7 +9798,7 @@ msgstr "" "rendelni.<br>Ha létrejött a gyorseléréi-bejegyzés, a beállított<br>ablak " "azonnal megnyílik, amint leütöd a kombinációt." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9801,7 +9806,7 @@ msgstr "" "Első alkalommal használod a gyorselérési modult.<br>Mutassak pár hasznos " "tippet?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "gyorsnév/azonosító" @@ -9935,20 +9940,20 @@ msgstr "Kiváló" msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Képlopás indítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Készítési hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "A hálózat nem indítható" @@ -9984,25 +9989,30 @@ msgstr "Rendszer felügyelők" msgid "Syscon" msgstr "RKonzol" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Menü megjelenítése..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "RKonzol beállítások" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" @@ -10031,7 +10041,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Elem magassága" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Folyamatok" @@ -10182,83 +10192,84 @@ msgstr "Mutasd az ablakcímeket" msgid "Key hints" msgstr "Billentyű-segédek" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Igazításnál az asztal \"oszlopainak\" száma (0 → igazítás kikapcsolása):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 #, fuzzy msgid "Add a stack" msgstr "Halmaz hozzáadása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Halmaz törlése" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Váltás a sorok és oszlopok között" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Ablak cseréje egy másikkal" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Ablak mozgatása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Átmenet állítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fókusz egy adott ablakra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Küldés a jobb-felső sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Küldés a bal-felső sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Küldés a jobb-alsó sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Küldés a bal-alsó sarokba" @@ -10419,19 +10430,19 @@ msgstr "Ablaklista nem akviválható jelművelettel" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Ablaklista nem akviválható ACPI-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Várj..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" @@ -10490,15 +10501,15 @@ msgstr "Telepíti/engedélyezi a Connman-t a hálózat kezeléséhez" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Ellenőrizd, hogy a Connman fut-e" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Kompozitálás" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardveres gyorsítás (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Könnyített leképzés (csak OpenGL-nél)" @@ -10586,6 +10597,134 @@ msgstr "Variáció" msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Kompozitálás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Importálási hiba" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "%d tároló" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Zárolás nem sikerült!" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " +#~ "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani " +#~ "õket." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>." +#~ "<br>Ez így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a " +#~ "hibát!" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok " +#~ "kezelését.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Ablakok szinkronizálása" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Szinkron elhagyása" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Fizika-beállítások" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Késleltetés a vonszolás után" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f képkocka" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximális ablaktömeg" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Asztal gravitációja" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Mozgatás tiltása" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Forgatás tiltása" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Teljes képernyő figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximalizálás figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Panelek kihagyása" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Átugorja" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Fizika" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Harc indult az ablakok igazításának jogaiért...:) \"Csak egyetlen " +#~ "maradhat!\" :)" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Fizika-beállítási hiba" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "A fizika-modul nem tudott elindulni" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" @@ -10812,17 +10951,9 @@ msgstr "NINCS" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Megjelenítés" - #~ msgid "startup" #~ msgstr "elindulás" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Automatikusan induló programok" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Átmenetek" @@ -10965,10 +11096,6 @@ msgstr "NINCS" #~ msgid "module" #~ msgstr "Modulok" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Modul betöltés késleltetésének engedélyezése" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Ablak geometria" @@ -11806,9 +11933,6 @@ msgstr "NINCS" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Az összes törlése" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Felgördítés fókuszba kerüléskor" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Kiegyensúlyozottan gyorsít" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 917f59da4..930c40d21 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:34+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_init.c:96 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -70,434 +70,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 -#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:83 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:382 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:75 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:374 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -506,224 +504,224 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 @@ -732,55 +730,55 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -796,84 +794,69 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Avvertimento del compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:3995 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " -"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " -"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " -"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." -msgstr "Il vostro driver non supporta gli shader OpenGL<br>o GLSL, oppure non sono stati compilati o installati<br>motori OpenGL per Evas o Ecore-Evas.Ripiego sul<br>motore software.<br><br>Per usare OpenGL nel compositing è necessaria una<br>GPU che supporti OpenGL 2.0 (o OpenGL ES 2.0)." - -#: src/bin/e_comp.c:4017 src/bin/e_comp.c:4037 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Errore del compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4017 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul<br>vostro server grafico." - -#: src/bin/e_comp.c:4037 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del " -"compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento." - -#: src/bin/e_comp.c:4417 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Il vostro server grafico non supporta XComposite, oppure Ecore-X è stato " -"compilato senza supporto per XComposite. Notare che per avere il supporto " -"XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in " -"Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4426 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " -"senza supporto per XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4525 src/bin/e_comp.c:4531 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4526 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:4532 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_randr.c:176 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "fuori fuoco" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "A fuoco" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Compositor" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -893,7 +876,7 @@ msgstr "" "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:989 src/bin/e_randr.c:191 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -908,7 +891,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1105 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -919,11 +902,11 @@ msgstr "" "state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1710 src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1713 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -934,41 +917,40 @@ msgstr "" "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:539 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -976,17 +958,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -994,60 +976,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1059,32 +1041,32 @@ msgstr "" "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1092,71 +1074,45 @@ msgstr "Estensioni" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aspetto" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Impostazioni stile compositing" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenitore %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " -"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " -"riappropiarsene." - -#: src/bin/e_desklock.c:514 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Inserire la password di sblocco" - -#: src/bin/e_desklock.c:861 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticazione..." - -#: src/bin/e_desklock.c:866 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." - -#: src/bin/e_desklock.c:903 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Errore del sistema di autenticazione" - -#: src/bin/e_desklock.c:904 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della sessione " -"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " -"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." - -#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1239 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1166,19 +1122,19 @@ msgstr "" "modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1190,61 +1146,60 @@ msgstr "" "\"titolo finestra\". Questo funzionerà solo se<br>il titolo sarà identico " "all'avvio della finestra<br>e non cambierà in seguito." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1252,37 +1207,37 @@ msgstr "File desktop" msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1293,60 +1248,60 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1355,107 +1310,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>" "%s<br><br>L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1500,12 +1455,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1518,58 +1474,58 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1577,216 +1533,216 @@ msgstr "Collega" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9582 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9809 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9840 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9849 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9870 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9878 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9907 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10571 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10574 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10738 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10946 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1795,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " "in<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1839,8 +1795,8 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:124 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1899,15 +1855,15 @@ msgstr "Gruppo:" msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1916,7 +1872,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -1945,7 +1901,7 @@ msgstr "Errore del gadget" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" @@ -1953,41 +1909,34 @@ msgstr "Sposta in" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -msgid "Look" -msgstr "Aspetto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:2468 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Ferma spostamento" -#: src/bin/e_gadcon.c:3110 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Supporto gadcon insufficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3111 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s" @@ -2011,15 +1960,15 @@ msgstr "" "o girare<br>una rotella, per assegnare un'associazione.<br>Premere " "<hilight>Escape</highlight> per abortire." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza del mouse" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2057,259 +2006,261 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia " "un'immagine valida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Impostazioni importazione..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni riempimento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Affianca" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Adatta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Ritaglia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualità file" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Colore riempimento" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immagine..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Usa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Blocchi finestre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Blocchi generici" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedisci lo spostamento autonomo della finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impediscimi di modificare la finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedisci la chiusura della finestrae" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "impedisci le modifiche ai bordi della finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Ricorda i blocchi per questa finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedisci cambiamenti di:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stato di iconificata" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Stato di persistente" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Stato di contratta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Stato di massimizzata" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Blocchi del programma" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Stile di bordo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Blocchi dell'utente" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Impedisci:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Chiusura della finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Uscita dalla sessione con questa finestra aperta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Blocchi del comportamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Contrai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:430 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:89 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:388 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2317,138 +2268,137 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Non visibile" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconificata" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Dimentica/Smappa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordovest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Ovest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudovest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudest" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2462,186 +2412,172 @@ msgstr "Statico" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Al di sopra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Al di sotto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Proprietà ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Proprietà NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:325 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:346 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:355 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensione minima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Dimensione massima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Dimensione di base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Passo del ridimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Dimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Stato iniziale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Gruppo finestre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitoria per" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Leader del client" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravità" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Stati" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prende il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accetta il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Richiede cancellazione" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:518 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fuori Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Fuori Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Nascosto" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Ricordi finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "La finestra non ha proprietà univoche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2666,11 +2602,11 @@ msgstr "" "impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</" "hilight> e nulla cambierà." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Nessuna corrispondenza impostata" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2682,90 +2618,90 @@ msgstr "" "finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre " "specificare almeno un modo per ricordare questa finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nulla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Dimensione e posizione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "I caratteri jolly sono permessi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transitorietà" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferenza icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Desktop virtuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Schermo attuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "File o nome applicazione (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Ricorda solo una istanza" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantieni proprietà attuali" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" @@ -2777,7 +2713,7 @@ msgstr "Utilità" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2804,7 +2740,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -2816,39 +2752,38 @@ msgstr "Nessun modulo selezionato." msgid "More than one module selected." msgstr "Più di un modulo selezionati." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadget caricati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:693 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenuti della mensola" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" @@ -2874,15 +2809,15 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" @@ -2916,115 +2851,543 @@ msgstr "Nessuna applicazione" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composite" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Impostazioni compositing" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Modifica regole finestre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Seleziona stile predefinito" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stili" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Effetti rapidi" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Disabilita effetti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Scalatura dolce" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motore" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opzioni OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Texture da pixmap" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Assumi metodo di swapping:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalida (ridisegno totale)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copia da dietro al fronte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Swapping a doppio buffer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Swapping a triplo buffer" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Messaggi di X" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Invia comando flush" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Invia comando dump" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizzazione" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Prendi server durante disegno" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f secondi" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Mostra framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Media frame per rolling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f Frame" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Angolo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Superiore sinistro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Superiore destro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Inferiore sinistro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Inferiore destro" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Disabilita effetti compositing" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Scalatura dolce del contenuto" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Per reimpostazione compositor:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Inutilizzato" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Drag and Drop" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Menù (a tendina)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Menù (popup)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notifiche" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "Splash screen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Utilità" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Ruolo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Modifica E_Comp_Match" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Nomi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Attivato" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Applicazioni" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menù" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Impostazione associazioni compositing" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Al di sopra di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Al di sotto delle finestre" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Al di sotto di tutto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:533 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Nascondi automaticamente la mensola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra al passaggio del mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra al clic del mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Durata scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f secondi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Non sistemare le finestre se sovrapposte alla mensola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra su tutti i desktop" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra sui desktop specificati" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Posizione" @@ -3042,27 +3405,27 @@ msgstr "" "che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e " "che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3070,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3078,7 +3441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3086,35 +3449,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3124,7 +3483,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3134,15 +3493,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3151,7 +3510,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3159,43 +3518,29 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di scaling.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3203,19 +3548,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Bus dei messaggi" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3225,31 +3574,41 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Impostazione screensaver" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare lo\n" +"screensaver di X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3258,271 +3617,249 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di scaling.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:683 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Impostazione screensaver" - -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare lo\n" -"screensaver di X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Finestre popup" - -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di popup.\n" - -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Bus dei messaggi" - -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:817 src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:922 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1174 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3575,7 +3912,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3592,11 +3929,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1494 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3605,7 +3942,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1506 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3613,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3621,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1526 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3629,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1536 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3637,7 +3974,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3647,29 +3984,30 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1606 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il\n" -"compositor.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1621 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il\n" +"compositor.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1631 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1796 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3680,11 +4018,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1802 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3695,7 +4033,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1810 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3708,7 +4046,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1818 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3721,12 +4059,12 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3735,11 +4073,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle<br>directory di ricerca dei moduli.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3748,11 +4086,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s<br>Il percorso completo " "del modulo è:<br>%s<br>L'errore riportato è stato:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3762,23 +4100,23 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API di: %i.<br>L'API dichiarata da " "Enlightenment è: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3788,19 +4126,19 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Lo so" -#: src/bin/e_randr.c:362 +#: src/bin/e_randr.c:437 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni Randr aggiornate" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3816,15 +4154,15 @@ msgstr "Fluttuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -3876,16 +4214,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3895,31 +4233,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3927,28 +4265,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2193 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2212 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -3978,35 +4316,35 @@ msgstr "" "senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?<br><br>Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Chiusura in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4014,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.<br>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4022,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4030,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4038,7 +4376,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>finchè non è terminata la procedura di sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4046,51 +4384,51 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.<br>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<br>finchè non è terminata questa procedura." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Spegnimento in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Riavvio in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Sospensione" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sospensione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Ibernazione in corso" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" @@ -4106,19 +4444,19 @@ msgstr "Selezionare il tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra strumenti di EFM" -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Ricordamelo più tardi" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Non chiedermelo più" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Notifica aggiornamento" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4130,18 +4468,18 @@ msgstr "" "aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una " "nuova<br>versione." -#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4151,101 +4489,88 @@ msgstr "" "<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f byte" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Nel futuro" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li anno fa" msgstr[1] "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li mese fa" msgstr[1] "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li settimana fa" msgstr[1] "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li giorno fa" msgstr[1] "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li ora fa" msgstr[1] "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:147 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Errore nella creazione della directory" -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4254,14 +4579,14 @@ msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i " "necessari permessi." -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo " "stesso nome." -#: src/bin/e_utils.c:1174 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4281,12 +4606,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4301,74 +4626,60 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1294 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un secondo" msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un anno" msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mese" msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una settimana" msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un giorno" msgstr[1] "%li giorni" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Un'ora" msgstr[1] "%li ore" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minuti" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:689 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:691 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Giù" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4426,12 +4737,6 @@ msgstr "Riservato:" msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:118 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" @@ -4478,14 +4783,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:672 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Impostazioni di Access" @@ -4493,12 +4798,12 @@ msgstr "Impostazioni di Access" msgid "Application Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlli di Backlight" @@ -4579,16 +4884,6 @@ msgstr "Allarme" msgid "Auto Detect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4607,7 +4902,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Battery" @@ -4616,36 +4911,36 @@ msgstr "Battery" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporizzazioni gestione energetica" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Basso livello batteria!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Consigliata alimentazione AC." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Respingi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Codice pin richiesto" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4653,57 +4948,57 @@ msgstr "" "Inserite il codice pin sopra. Il codice dovrebbe avere da 1 a 16 caratteri e " "può essere alfanumerico" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Passkey richiesta" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Inserite la passkey sopra. Dovrebbe trattarsi di un valore numerico tra 0 e " "999999" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d tasti sono stati digitati su %s. La passkey è %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostra passkey" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "Il codice pin per %s è %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostra codice pin" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Richiesta di conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Dare a %s il permesso di connettersi?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorizza connessione" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Concedi" @@ -4714,63 +5009,59 @@ msgstr "Concedi" msgid "Bluez Error" msgstr "Errore di Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Ricerca dispositivi..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Impostazioni adattatore" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Alimentato" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Associabile" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adattatori disponibili" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivi associati" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Dimentica" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Blocca alla disconnessione" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Sblocca alla disconnessione" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Cerca nuovi dispositivi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "È stato riscontrato un errore" @@ -4803,8 +5094,8 @@ msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -4861,16 +5152,16 @@ msgstr "Weekend" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" @@ -4972,11 +5263,6 @@ msgstr "Terminale" msgid "Selected Application" msgstr "Applicazioni selezionate" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:405 -msgid "Types" -msgstr "Tipi" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -5014,12 +5300,6 @@ msgstr "Avvia servizi GNOME al login" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:714 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Applicazioni" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea lanciatore applicazione" @@ -5035,7 +5315,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Associazioni ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5043,7 +5323,7 @@ msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5139,7 +5419,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5228,65 +5508,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurazione associazioni con i bordi dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Associazioni con i bordi dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Consenti associazioni con finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Consenti associazioni con schermi multipli (PERICOLOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequenza bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Bordo cliccabile" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Solo trascinamento" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Errore associazione con bordi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5295,68 +5575,68 @@ msgstr "" "L'associazione con i bordi che avete scelto è già<br>usata dall'azione " "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Bordo sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Bordo superiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Bordo destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bordo superiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Bordo superiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Bordo inferiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bordo inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(cliccabile col destro)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliccabile col sinistro)" @@ -5546,421 +5826,6 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali" msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Impostazioni compositing" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Modifica regole finestre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 -msgid "Select default style" -msgstr "Seleziona stile predefinito" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 -msgid "Styles" -msgstr "Stili" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Effetti rapidi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Disabilita effetti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scalatura dolce" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motore" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opzioni OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Texture da pixmap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Assumi metodo di swapping:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto" -msgstr "Automatico" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalida (ridisegno totale)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copia da dietro al fronte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Swapping a doppio buffer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Swapping a triplo buffer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendering" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -msgid "X Messages" -msgstr "Messaggi di X" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 -msgid "Send flush" -msgstr "Invia comando flush" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 -msgid "Send dump" -msgstr "Invia comando dump" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizzazione" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Prendi server durante disegno" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f secondi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Mostra framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Media frame per rolling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f Frame" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Corner" -msgstr "Angolo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 -msgid "Top Left" -msgstr "Superiore sinistro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 -msgid "Top Right" -msgstr "Superiore destro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferiore sinistro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferiore destro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Disabilita effetti compositing" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Scalatura dolce del contenuto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Per reimpostazione compositor:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:71 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:101 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:369 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420 -msgid "Unused" -msgstr "Inutilizzato" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:73 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:372 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:77 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:376 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:443 -msgid "Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:79 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:378 -msgid "Dock" -msgstr "Dock" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:81 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:380 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Drag and Drop" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:85 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Menù (a tendina)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:87 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:386 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Menù (popup)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:91 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:390 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notifiche" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:93 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:392 -msgid "Splash" -msgstr "Splash screen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:95 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:394 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra strumenti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:97 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396 -msgid "Tooltip" -msgstr "Tooltip" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:99 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398 -msgid "Utility" -msgstr "Utilità" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:112 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:114 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:120 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:126 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:132 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:138 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:130 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:136 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Ruolo:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:142 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:308 -msgid "Edit E_Comp_Match" -msgstr "Modifica E_Comp_Match" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360 -msgid "Names" -msgstr "Nomi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422 -msgid "On" -msgstr "Attivato" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:424 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Disattivato" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:469 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:482 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Pannello rapido" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:493 -msgid "ARGB" -msgstr "ARGB" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:695 -msgid "Del" -msgstr "Elimina" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:697 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:718 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:722 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:726 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menù" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:860 -msgid "Composite Match Settings" -msgstr "Impostazione associazioni compositing" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "fuori fuoco" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "A fuoco" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Impostazioni stile compositing" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" @@ -5968,7 +5833,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -6056,17 +5921,17 @@ msgstr "Profili" msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profilo finestra desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nome profilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6074,62 +5939,89 @@ msgstr "Nome profilo" msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocca all'avvio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticazione..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Usa immagine" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Password bloccaschermo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Voce" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6138,68 +6030,68 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Seleziona uno sfondo..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6207,39 +6099,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Personali" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clicca per cambiare sfondo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Cambio desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Usa profilo finestra desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" @@ -6369,46 +6261,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Impostazioni del mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Effetti inattività" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano utilizzata" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accelerazione mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6565,7 +6457,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Visualizzazione applicazioni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Nome generico" @@ -6640,7 +6532,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -6674,8 +6566,8 @@ msgstr "Font" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Icone" @@ -6759,7 +6651,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Dimensione cache immagini" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6819,7 +6711,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggi su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6888,7 +6780,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Stile di bordo predefinito" @@ -6896,7 +6788,7 @@ msgstr "Stile di bordo predefinito" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra" @@ -6990,7 +6882,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Sfondo base file manager" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" @@ -7441,11 +7333,11 @@ msgstr "Errore nel file del tema" msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "Mostra splash screen all'avvio" @@ -7453,12 +7345,12 @@ msgstr "Mostra splash screen all'avvio" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Errore importazione tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7466,7 +7358,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un " "tema valido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di " @@ -7659,119 +7551,124 @@ msgstr "%1.0f caratteri" msgid "Captions" msgstr "Didascalie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Sulla finestra cliccata" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Regole per il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Segue clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Segue puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Segue finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fuoco alle finestre nuove" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Tutte le finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Solo finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Regole per richiami alla finestra attiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignora richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Anima su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Attiva su richiamo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Richiami" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Invio puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocità invio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7779,27 +7676,27 @@ msgstr "Velocità invio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Il clic eleva la finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Il clic dà il fuoco alla finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita" @@ -7839,7 +7736,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Mostra" @@ -8146,12 +8043,12 @@ msgstr "" "Questo modulo vuole eseguire l'applicazione esterna EConnMan che non esiste." "<br>Si prega di installare l'applicazione <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi attivo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -8241,7 +8138,7 @@ msgstr "Stato energetico minimo" msgid "Power State Max" msgstr "Stato energetico massimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8249,7 +8146,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8259,7 +8156,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8267,7 +8164,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri<br>della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8275,11 +8172,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione degli stati<br>energetici della cpu " "attraverso l'utilità<br>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Errore di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8287,11 +8184,11 @@ msgstr "" "Non è stato trovato il binario freqset nella<br>directory del modulo Cpufreq " "(stat fallito)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Errore permessi di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8303,7 +8200,7 @@ msgstr "" "esempio con questi comandi:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -8348,141 +8245,141 @@ msgstr "Pannello di Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Impostazioni di Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugin disponibili" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostra in \"Tutti\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostra al livello più alto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Caratteri minimi per la ricerca" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Richiamo per il plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Cerca solo se richiamato" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Visualizzazione plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Dettagliata" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Scorrimento animato" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Su/Giù seleziona oggetto successivo in vista icone" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Nascondi input se inattivo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Nascondi elenco" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navigazione veloce" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Stile Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Stile Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Nessun ordinamento" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "In base all'uso" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Più usati" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Usati per ultimi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugin soggetto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugin azione" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Plugin oggetto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Dimensione popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Larghezza popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altezza popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Allineamento popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Dimensione popup bordo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Raccolta di Everything" @@ -8490,11 +8387,11 @@ msgstr "Raccolta di Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Avvio Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadget di Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8519,7 +8416,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8540,7 +8437,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Esegui terminale qui" @@ -8575,7 +8472,7 @@ msgstr "Plugin di Everything" msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -8642,15 +8539,15 @@ msgstr "Mostra finestre di dialogo" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Passa alla finestra" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Commuta schermo pieno" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Invia al desktop" @@ -8707,132 +8604,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8843,7 +8740,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigazione EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" @@ -8851,159 +8748,159 @@ msgstr "Icone dei file" msgid "File Types" msgstr "Tipi di file" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Icona dei file" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informazioni di base" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usa anteprime generate" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usa icona del tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Usa file edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Usa immagine" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Usa valori predefiniti" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleziona un file Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' al posto di 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Dimensione massima file per miniature" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "File manager" @@ -9096,19 +8993,19 @@ msgstr "Opzioni dello sfondo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Livello sovrapposto al desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -9120,47 +9017,52 @@ msgstr "Mostra/nascondi i gadget" msgid "Change Gadgets" msgstr "Gestione gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Impostazioni di IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Sorgente selezionata" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Mostra etichetta icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Blocca spostamento icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "Non aggiungere elementi al lancio" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Traccia esecuzione" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9169,32 +9071,32 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler rimuovere " "questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9230,23 +9132,23 @@ msgstr "Mostra nome icona" msgid "Display Border Caption" msgstr "Visualizza didascalia del bordo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra finestre di tutti gli schermi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra finestre dello schermo attuale" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9322,11 +9224,11 @@ msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume" msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Disabilita PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Lancia mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" @@ -9346,19 +9248,19 @@ msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" @@ -9620,31 +9522,37 @@ msgstr "" "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" +"Il modulo conf non può essere caricato se è già caricato il modulo conf2!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -9694,21 +9602,21 @@ msgstr "Aggiungi Quickaccess alla finestra attuale" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Rimuovi Quickaccess dalla finestra attuale" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Errore di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Impossibile determinare il comando per avviare questa applicazione!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9727,35 +9635,35 @@ msgstr "" "terminale che può cambiare nome<br>alla sua finestra. In alternativa " "potete<br>aggiungervi un oggetto dati." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "In questo modo:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Aiuto di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Impossibile impostare la riesecuzione per finestre senza nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "Impossibile impostare la riesecuzione per le finstre di dialogo interne!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9768,59 +9676,59 @@ msgstr "" "l'applicazione non è a noi<br>nota o che non è intesa per essere usata " "con<br>questa opzione. Si prega di scegliere una<br>azione da intraprendere:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Ulteriore aiuto" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "La voce Quickaccess richiesta non esiste!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Errore associazione di tasti" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "L'associazione di tasti inserita è già usata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Nascondi invece di alzare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Modalità salto" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Riesegui alla chiusura" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transitoria" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Rimuovi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Aggiungi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9841,30 +9749,30 @@ msgstr "" "finestra<br><hilight>Transitoria</hilight> - ricorda solo questa istanza " "della finestra (non permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "L'hai eliminata da solo, mascalzone!<br>Bravo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per mostrarla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per nasconderla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben fatto.<br>Adesso per eliminare la voce appena creata..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9872,22 +9780,22 @@ msgstr "" "La finestra è stata associata ai tasti che hai premuto.<br>Prova a premere " "gli stessi tasti!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "La finestra appena mostrata attiverà<br>la sequenza di associazione " "Quickaccess." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Finestra dimostrativa di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Questa è una finestra dimostrativa usata nel tutorial di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9895,7 +9803,7 @@ msgstr "" "Le voci Quickaccess possono essere<br>create dal bordo di qualunque finestra." "<br>Premere Continua per vedere una dimostrazione." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9907,7 +9815,7 @@ msgstr "" "Quickaccess si può tornare alla<br>finestra associata immediatamente " "alla<br>pressione dei tasti della scorciatoia." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9915,7 +9823,7 @@ msgstr "" "Questa sembra essere la tua prima volta con il<br>modulo Quickaccess. Vuoi " "qualche suggerimento?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nome/identificatore Quickaccess" @@ -10050,20 +9958,20 @@ msgstr "Perfetta" msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Errore di Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" @@ -10150,7 +10058,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10303,72 +10211,72 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Aggiungi pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Elimina pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Commuta tra righe e colonne" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Scambia una finestra con un'altra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Sposta finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Sposta finestra a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Sposta finestra a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Sposta finestra in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Sposta finestra in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Regola transizioni" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fuoco ad una particolare finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Invia all'angolo superiore destro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Invia all'angolo superiore sinistro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Invia all'angolo inferiore destro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Invia all'angolo inferiore sinistro" @@ -10534,19 +10442,19 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Attendere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" @@ -10603,15 +10511,15 @@ msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Controllo installazione di Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)" @@ -10704,3 +10612,107 @@ msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" + +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Avvertimento del compositor" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +#~ "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling " +#~ "back to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES " +#~ "2.0) capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +#~ msgstr "" +#~ "Il vostro driver non supporta gli shader OpenGL<br>o GLSL, oppure non " +#~ "sono stati compilati o installati<br>motori OpenGL per Evas o Ecore-Evas." +#~ "Ripiego sul<br>motore software.<br><br>Per usare OpenGL nel compositing è " +#~ "necessaria una<br>GPU che supporti OpenGL 2.0 (o OpenGL ES 2.0)." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Errore del compositor" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul<br>vostro server grafico." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del " +#~ "compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Il vostro server grafico non supporta XComposite, oppure Ecore-X è stato " +#~ "compilato senza supporto per XComposite. Notare che per avere il supporto " +#~ "XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e " +#~ "in Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " +#~ "senza supporto per XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contenitore %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Blocco non riuscito" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si " +#~ "è impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " +#~ "riappropiarsene." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Inserire la password di sblocco" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Errore del sistema di autenticazione" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della " +#~ "sessione di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>." +#~ "<br>Questo è male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare " +#~ "questo bug." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Finestre popup" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +#~ "sistema di popup.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Tastiera virtuale" + +#~ msgid "Quick Panel" +#~ msgstr "Pannello rapido" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e4475299b..01b7cb264 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -66,454 +66,456 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "強制終了" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -522,305 +524,306 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "編集モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -837,77 +840,72 @@ msgstr "色選択" msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "位置" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "アンマウントエラー" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "表示する" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "フォーカス" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "フォーカス" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "隠蔽" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -924,7 +922,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -938,18 +936,18 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -959,40 +957,40 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1000,78 +998,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1082,32 +1080,32 @@ msgstr "" "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1115,71 +1113,46 @@ msgstr "拡張機能" msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "外見" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "コンテナ %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "ロックに失敗しました." - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," -"<br>デスクトップをロックできませんでした." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "その他のアプリケーション..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "認証システムエラー" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"認証セッションを確立する際に PAM を使った認証でエラーが起きました.<br>エラー" -"コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" -"ことです. ぜひバグ報告して下さい." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1189,19 +1162,19 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1215,102 +1188,101 @@ msgstr "" "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない" "場合だけです." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" # -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1321,63 +1293,63 @@ msgstr "プログラムの選択" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1386,107 +1358,107 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1499,7 +1471,7 @@ msgstr "存在しないパス" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1532,82 +1504,83 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" # -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1615,230 +1588,230 @@ msgstr "リンク" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1847,7 +1820,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1891,7 +1864,8 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1956,15 +1930,15 @@ msgstr "グループ化" msgid "Others:" msgstr "その他" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -1973,7 +1947,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -2003,7 +1977,7 @@ msgstr "ガジェットマネージャ" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "移動先" @@ -2011,43 +1985,35 @@ msgstr "移動先" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "外見" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "編集を終了する" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2071,15 +2037,15 @@ msgstr "" "ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し" "て終了して下さい." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "マウスバインドシーケンス" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2117,281 +2083,287 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "パン" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "配色" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "画像の選択..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "ユーザー" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "ウィンドウロック" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "一般的なロック" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "同じクラスの前のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "アイコン化" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状態" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "一般的なロック" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "プレビュー" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "動作" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "ボーダー無し" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "[お気に入り]メニューに追加する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2399,143 +2371,142 @@ msgstr "画面" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "等倍" # -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "ソト語(北部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "サモス語" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2549,188 +2520,179 @@ msgstr "状態" msgid "None" msgstr "無し" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "マシン" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "最小サイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "最大サイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "ベースサイズ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "サイズ増分" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "サイジング" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "初期状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ウィンドウID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "ウィンドウグループ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "の過渡" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "クライアントリーダー" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカス取得" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "フォーカス受入" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "削除を要求" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "要求の位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "隠蔽" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2754,11 +2716,11 @@ msgstr "" "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2769,92 +2731,92 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "ウィンドウ名" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "アイコン化されているウィンドウ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "現在のプロパティを維持する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" @@ -2866,7 +2828,7 @@ msgstr "ユーティリティ" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -2893,7 +2855,7 @@ msgstr "モジュールの設定" msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -2905,18 +2867,18 @@ msgstr "モジュールが選択されていません" msgid "More than one module selected." msgstr "複数のモジュールが選択されています" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "ガジェットを追加する" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2924,20 +2886,20 @@ msgstr "ガジェットを追加する" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "使えるガジェット" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "シェルフの中身の設定" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" @@ -2957,21 +2919,21 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" @@ -2990,7 +2952,6 @@ msgstr "仮想デスクトップ" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" @@ -3007,119 +2968,591 @@ msgstr "アプリケーションを並べ替える" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "他のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "位置" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "最大幅" + +# +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "スタイル" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "アイドルの影響" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "アイドルの影響" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "アイドルの影響" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "動作" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "スケール調整" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "エンジン" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "開く" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "オプション" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "自動隠蔽" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "順序をを記憶する" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "メッセージ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#, fuzzy +msgid "Send dump" +msgstr "移送先" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f 秒" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "詳細設定" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "その他" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "フレームレート" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f 秒" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "ポップアップサイズ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "左へ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "右上(横)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "左下(横)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下(横)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(未使用)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "設定ダイアログ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ドラッグ&ドロップ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "ポップアップを準備中" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "ポップアップを準備中" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "スプラッシュのテキスト" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "ツールバーを表示する" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "ツールバーを表示する" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "ユーティリティ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "クラス:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "ロール:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "スタイル" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "アイコン編集" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "名前" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "タイプ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "開く" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "無効" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "削除" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "アプリケーション" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "位置" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "常に一番上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "ウィンドウの下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "常に一番下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f px" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "中身の幅まで縮小する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "シェルフを自動的に隠す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "マウスが乗ったら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "マウスをクリックしたら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "全デスクトップに表示する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "指定のデスクトップに表示する" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "配置" @@ -3138,36 +3571,36 @@ msgstr "" "い.<br>" # -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3175,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3183,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3192,48 +3625,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - -# -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3244,7 +3671,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3257,18 +3684,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3276,7 +3703,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3284,44 +3711,27 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -# -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - -# -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3329,17 +3739,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "セットアップメッセージバス" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3349,29 +3764,39 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "スクリーンセーバーを準備中" + +# +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3379,259 +3804,234 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "スクリーンセーバーを準備中" - -# -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "ポップアップを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "セットアップメッセージバス" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" - -# -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3679,7 +4079,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3689,11 +4089,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3702,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3711,7 +4111,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3720,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3729,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3738,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3749,26 +4149,26 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3776,11 +4176,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3788,7 +4188,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3796,7 +4196,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3804,12 +4204,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3818,11 +4218,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3831,11 +4231,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3845,41 +4245,46 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "設定が更新されました" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3896,15 +4301,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -3965,80 +4370,80 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4067,42 +4472,42 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4110,20 +4515,20 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4132,52 +4537,52 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" @@ -4195,32 +4600,20 @@ msgstr "テーマの選択..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "ツールバーの内容の設定" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "更新する" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4228,18 +4621,18 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4249,113 +4642,101 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ" "ん.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li 時間前" msgstr[1] "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li 分前" msgstr[1] "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4375,12 +4756,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4395,72 +4776,60 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f 分" msgstr[1] "%1.0f 分" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "下" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4522,10 +4891,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "所有者" @@ -4573,14 +4938,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "デスクの設定" @@ -4590,13 +4955,13 @@ msgstr "デスクの設定" msgid "Application Menu" msgstr "アプリケーションメニュー" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "戻る" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "シャットダウン" @@ -4682,16 +5047,6 @@ msgstr "警告" msgid "Auto Detect" msgstr "自動検出" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "内部" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4713,7 +5068,7 @@ msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" @@ -4723,99 +5078,99 @@ msgstr "バッテリ" msgid "Power Management Timing" msgstr "電源管理" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "イジェクト" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "クラスを表示する" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "タイトルを表示する" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "設定" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "接続無し" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4827,74 +5182,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "実行エラー" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "その他デバイス" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "下げる" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "表示する" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "利用可能" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "着脱可能媒体" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "接続中" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "切断" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "切断" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "検索パス" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4930,8 +5281,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -4994,16 +5345,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -5113,11 +5464,6 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Selected Application" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "タイプ:" - # #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 @@ -5164,11 +5510,6 @@ msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" msgid "Start KDE services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "アプリケーション" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5186,7 +5527,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5194,7 +5535,7 @@ msgid "Action" msgstr "アクション" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5302,7 +5643,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -5401,69 +5742,69 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "エッジバインディング設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "エッジバインディング" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "一般オプション" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "エッジバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "アイコン作成" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5472,80 +5813,80 @@ msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "キー削除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "キー修正" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右上(縦)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "左上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "右上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" @@ -5740,307 +6081,6 @@ msgstr "エッジバインディング設定" msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "位置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "最大幅" - -# -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "スタイル" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "アイドルの影響" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "アイドルの影響" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "アイドルの影響" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "動作" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "スケール調整" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "エンジン" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "開く" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "オプション" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "自動隠蔽" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "順序をを記憶する" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "メッセージ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -#, fuzzy -msgid "Send dump" -msgstr "移送先" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "全ウィンドウ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "その他" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "フレームレート" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "ポップアップサイズ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "左へ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "右上(横)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "左下(横)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下(横)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "位置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "フォーカス" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "フォーカス" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "位置" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "設定ダイアログの設定" @@ -6048,8 +6088,8 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -6136,19 +6176,19 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "desktop ファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6156,64 +6196,90 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "その他のアプリケーション..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "ロック解除用パスワード" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "画像を使う" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "ロック解除用パスワード" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "テキストフィールド" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "キーボード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6223,68 +6289,68 @@ msgid "%1.0f" msgstr "" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "背景を選択する..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6292,40 +6358,40 @@ msgid "Personal" msgstr "ユーザー" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "壁紙の交換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "デスクトップの切り替え" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "切替アニメーション" @@ -6414,7 +6480,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" @@ -6466,49 +6532,49 @@ msgstr "%1.2f 秒" msgid "Mouse Settings" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "マウスの加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6666,7 +6732,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "アプリケーション" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "一般名称" @@ -6687,11 +6753,6 @@ msgstr "ガジェット" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "トップレベルにあるガジェットの設定を表示" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "マージン" @@ -6754,7 +6815,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -6790,8 +6851,8 @@ msgstr "フォント" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "アイコン" @@ -6879,7 +6940,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "画像キャッシュサイズ" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" @@ -6942,7 +7003,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7018,7 +7079,7 @@ msgstr "削除確認" # #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" @@ -7026,7 +7087,7 @@ msgstr "デフォルトのボーダースタイル" msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" @@ -7125,7 +7186,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" @@ -7568,34 +7629,39 @@ msgstr "最大" msgid "Constraints" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "インポート..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "スタートアップアプリケーション" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "テーマの選択..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7603,7 +7669,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." @@ -7808,127 +7874,132 @@ msgstr "%1.0f 個" msgid "Captions" msgstr "キャプション" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "クリック" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "スロッピ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "全ウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "ダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "オートレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "一番上に出すまでの遅延時間" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "ウィンドウのレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "最大化ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "これを無視" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "マウスワープの設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "ワープ速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7936,30 +8007,30 @@ msgstr "ワープ速度" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する" # -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -8003,7 +8074,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -8300,23 +8371,6 @@ msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する" msgid "Details" msgstr "詳細" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "クラス:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "タイトル:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "ロール:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8325,7 +8379,19 @@ msgstr "編集" msgid "No selection" msgstr "選択" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "パスワードを表示する" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "了解" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "接続マネージャ" @@ -8340,13 +8406,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" # -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -8439,7 +8505,7 @@ msgstr "マウスの設定" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8447,7 +8513,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8457,7 +8523,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8465,7 +8531,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8474,23 +8540,23 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "許可情報" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8498,7 +8564,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "緊急" @@ -8549,146 +8615,142 @@ msgstr "Everything起動" msgid "Everything Settings" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "利用できるプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "上へ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "下へ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "\"ALL\"に表示する" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "トップレベルに表示する" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "検索最小文字数" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "プラグイントリガー" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "トリガーがかかったときのみ検索" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "プラグイン表示" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "詳細" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "スクロールをアニメ化" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "アクティブ以外は入力を隠す" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "リストを隠す" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "クイックナビ" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "無効" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacsスタイル" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Viスタイル" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "用途" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "最終使用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "サブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "アクションプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "オブジェクトプラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "ポップアップ幅" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "ポップアップ高" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "ポップアップ整列" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "エッジポップアップサイズ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everythingコレクション" @@ -8697,12 +8759,12 @@ msgstr "Everythingコレクション" msgid "Everything Starter" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" @@ -8723,63 +8785,63 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "アプリケーションの編集" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "新しいアプリケーションエントリ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "実行ファイル名" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everythingアプリケーション" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "須藤GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8790,7 +8852,7 @@ msgstr "すべて" msgid "Calculator" msgstr "計算器" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードへコピーする" @@ -8860,15 +8922,15 @@ msgstr "ダイアログを表示する" msgid "Text" msgstr "移動時" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "ウィンドウに切換える" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全面表示を切換える" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "他のデスクトップへ移す" @@ -8928,139 +8990,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9072,7 +9134,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "クイックナビ" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" @@ -9080,174 +9142,169 @@ msgstr "ファイルアイコン" msgid "File Types" msgstr "ファイルタイプ" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "パントマイム。:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "生成されたサムネイルを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "アイコンテーマを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje ファイルを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "画像を使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edj ファイルを選択する" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "画像を選択する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "ツールバーを表示する" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "代替選択修飾子を使用して、" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ファイルマネージャ" @@ -9349,19 +9406,19 @@ msgstr "背景オプション" msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop ファイル" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -9374,51 +9431,56 @@ msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する" msgid "Change Gadgets" msgstr "ガジェットを追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Bar ソースの選択" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "アイコンラベル" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "アイコンのラベルを表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "クイック起動" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "新しい IBar を作成する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9426,34 +9488,34 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこの IBar を削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9497,23 +9559,23 @@ msgstr "アイコン名を表示する" msgid "Display Border Caption" msgstr "ボーダーキャプションを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBOX" @@ -9578,20 +9640,25 @@ msgstr "サウンドカード" msgid "Mixer Settings" msgstr "ミキサーの設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "バイトコードをヒンティングする" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "ミキサーを起動..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "ミキサーモジュールの設定" @@ -9614,20 +9681,20 @@ msgstr "解像度の変更" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "新しいボリューム" @@ -9795,10 +9862,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "通知" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -9925,119 +9988,38 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "基本設定" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f 秒" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "最大幅" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f 秒" - -# -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "デスクトップガジェット" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "アイコンのテーマ" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "回転" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "全面表示を切換える" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "最大化" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "これを無視" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "すべて無視" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "トレイのエラー" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10088,21 +10070,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10113,33 +10095,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10148,63 +10130,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "トランジェンス" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10216,55 +10198,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10272,13 +10254,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10419,24 +10401,24 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "マウントエラー" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" @@ -10479,25 +10461,30 @@ msgstr "システムコントロール" msgid "Syscon" msgstr "SYSCON" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "指定のメニューを表示する..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "有効" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "スクロールの設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" @@ -10532,7 +10519,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "最小高" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "タスクバー" @@ -10689,92 +10676,92 @@ msgstr "隠しファイルを表示する" msgid "Key hints" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "ポップアップサイズ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10940,19 +10927,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" @@ -11015,16 +11002,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "位置" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11117,6 +11104,136 @@ msgstr "ブルガリア語" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "位置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "アンマウントエラー" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "コンテナ %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "ロックに失敗しました." + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるた" +#~ "め,<br>デスクトップをロックできませんでした." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "認証システムエラー" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "認証セッションを確立する際に PAM を使った認証でエラーが起きました.<br>エ" +#~ "ラーコードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはい" +#~ "けないことです. ぜひバグ報告して下さい." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "ポップアップを準備中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "ツールバーの内容の設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "全ウィンドウ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "基本設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f 秒" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "最大幅" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f 秒" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "デスクトップガジェット" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f 秒" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "アイコンのテーマ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "回転" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "全面表示を切換える" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "最大化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "これを無視" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "すべて無視" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "トレイのエラー" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする" @@ -11327,18 +11444,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "スプラッシュのテキスト" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "起動時" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "スタートアップアプリケーション" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "デスクトップ特殊効果" @@ -11486,10 +11595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "モジュール" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "バイトコードをヒンティングする" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "新しいウィンドウの配置方法" @@ -12128,10 +12233,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "エッジバインディング設定" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "詳細設定" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment ファイルマネージャ" @@ -12369,10 +12470,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "全解除" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "マウスアクセラレータ" @@ -12542,50 +12639,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li 分前" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(未使用)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "ドラッグ&ドロップ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "ポップアップを準備中" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "ツールバーを表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "ユーティリティ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "スタイル" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "アイコン編集" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "名前" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "開く" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "キーボード" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "削除" - # #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "デスクトップ名" @@ -13123,9 +13180,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "パスフレーズを平文で表示する" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "了解" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "ネットワークサービスに未接続" @@ -16033,12 +16087,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Personalized password" #~ msgstr "ロック解除用パスワードを使う" -#~ msgid "Personalized Password:" -#~ msgstr "ロック解除用パスワード" - -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "パスワードを表示する" - #~ msgid "" #~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" #~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 3dfe6ec1f..7716c1286 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -68,438 +68,440 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -508,287 +510,288 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -805,75 +808,69 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -884,7 +881,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -893,18 +890,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -912,113 +909,113 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1026,32 +1023,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1059,82 +1056,63 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1142,99 +1120,98 @@ msgid "" "time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1245,165 +1222,165 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1416,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1447,80 +1424,81 @@ msgstr "" msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1528,231 +1506,231 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1792,7 +1770,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1852,15 +1831,15 @@ msgstr "" msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" @@ -1869,7 +1848,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1898,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -1907,42 +1886,34 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -1961,15 +1932,15 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1999,257 +1970,263 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2257,140 +2234,139 @@ msgstr "អេក្រង់" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2404,181 +2380,172 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2592,11 +2559,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2604,91 +2571,91 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -2700,7 +2667,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "" @@ -2729,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "" @@ -2741,17 +2708,17 @@ msgstr "" msgid "More than one module selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2759,20 +2726,20 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" @@ -2792,21 +2759,21 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "" @@ -2825,7 +2792,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "" @@ -2842,117 +2808,556 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "ប្រភេទ Mime" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "លុប" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "" @@ -2967,399 +3372,375 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3388,7 +3769,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3398,65 +3779,65 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3464,11 +3845,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3476,7 +3857,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3484,7 +3865,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3492,72 +3873,77 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3570,15 +3956,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -3630,76 +4016,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -3725,109 +4111,109 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -3844,31 +4230,19 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "EFM Toolbar" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -3876,130 +4250,118 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4010,12 +4372,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4024,72 +4386,60 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4149,10 +4499,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "" @@ -4200,14 +4546,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -4217,12 +4563,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Application Menu" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "" @@ -4303,16 +4649,6 @@ msgstr "" msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4331,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "" @@ -4340,91 +4676,91 @@ msgstr "" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4436,65 +4772,61 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4529,8 +4861,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "" @@ -4587,16 +4919,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -4708,11 +5040,6 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" msgid "Selected Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "ប្រភេទ Mime" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -4754,11 +5081,6 @@ msgstr "" msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -4775,7 +5097,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4783,7 +5105,7 @@ msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -4884,7 +5206,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4973,134 +5295,134 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5288,282 +5610,6 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "ជម្រើស" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "" @@ -5571,8 +5617,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5658,17 +5704,17 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5676,63 +5722,84 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +msgid "Use PIN" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "PIN Entry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5741,68 +5808,68 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5810,40 +5877,40 @@ msgid "Personal" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -5922,7 +5989,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -5973,46 +6040,46 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6165,7 +6232,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "ទូទៅ" @@ -6186,11 +6253,6 @@ msgstr "" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" @@ -6247,7 +6309,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6281,8 +6343,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "" @@ -6366,7 +6428,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6429,7 +6491,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6500,7 +6562,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -6508,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6602,7 +6664,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "" @@ -7040,39 +7102,43 @@ msgstr "" msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +msgid "Show startup splash" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7271,122 +7337,126 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7394,27 +7464,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -7455,7 +7525,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" @@ -7738,23 +7808,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7763,7 +7816,19 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "" @@ -7778,12 +7843,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "" @@ -7874,46 +7939,46 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7921,7 +7986,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -7969,147 +8034,143 @@ msgstr "" msgid "Everything Settings" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "កម្មវិធី" @@ -8119,12 +8180,12 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Everything Starter" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8144,67 +8205,67 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8215,7 +8276,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8287,15 +8348,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" @@ -8336,135 +8397,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8476,7 +8537,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "អតិបរមា" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "" @@ -8484,167 +8545,163 @@ msgstr "" msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" @@ -8742,19 +8799,19 @@ msgstr "" msgid "Desktop Overlay" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -8767,79 +8824,84 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8876,23 +8938,23 @@ msgstr "" msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "" @@ -8956,19 +9018,23 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" @@ -8988,20 +9054,20 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9142,11 +9208,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "ជម្រើស" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" @@ -9263,112 +9324,38 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "ផ្ទៃតុ" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "អតិបរមា" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9415,21 +9402,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9440,33 +9427,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9475,61 +9462,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9541,55 +9528,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9597,13 +9584,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9735,20 +9722,20 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9786,24 +9773,29 @@ msgstr "" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9832,7 +9824,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9979,84 +9971,84 @@ msgstr "" msgid "Key hints" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10226,19 +10218,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -10296,15 +10288,15 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10390,6 +10382,26 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "ផ្ទៃតុ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "អតិបរមា" + #, fuzzy #~ msgid "screen" #~ msgstr "អេក្រង់" @@ -10690,10 +10702,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment" @@ -10782,10 +10790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Teamwork settings panel" -#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - #, fuzzy #~ msgid "Tiling settings" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -10798,10 +10802,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Windows raise when focused" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Over" -#~ msgstr "ផ្លាស់ទី" - #, fuzzy #~ msgid "Module Error" #~ msgstr "ម៉ូឌុល" @@ -10826,14 +10826,6 @@ msgstr "" #~ msgid "desklock language" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "ឈ្មោះ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "លុប" - #, fuzzy #~ msgid "and class:" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ddd856372..14d188ea5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -74,430 +74,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "대기" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체 화면 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체 화면으로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "상단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "하단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "그림자 상태 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "무 테두리 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "테두리 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리간 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "다음으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "서랍 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "연속으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "0번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -506,280 +508,281 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중간" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "백라이트 밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "백라이트 어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "가운데로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "다음 좌표로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "다음 크기로 조정..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "다음 방향으로 밀기..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "데스크톱 #에서..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "다음 데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "다음 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "지금 나가기" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "인라이튼먼트 : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "지정한 모듈 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "지정한 모듈 비활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "지금 대기 모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "지연된 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 배치 사용" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "이전 키보드 배치" @@ -795,87 +798,70 @@ msgstr "색상 선택" msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "콤포지터 경고" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas에 " -"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" -"다." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "콤포지터 오류" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" -"려면<br>이것이 필요합니다." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 " -"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" -"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" -"원을 뺐습니다." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "보임" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "포커스 아웃" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "포커스 인" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "숨김" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "합성 효과" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -892,7 +878,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -906,18 +892,18 @@ msgstr "" "<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 " "죄송합니다. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -928,40 +914,40 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -969,74 +955,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1047,32 +1033,32 @@ msgstr "" "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일" "을 삭제했습니다.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "확장" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1080,70 +1066,46 @@ msgstr "확장" msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "보기" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "내부" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "합성 효과 설정" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "%d번 컨테이너" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원 안함" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "잠금 실패" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" -"어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "인증 중..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "인증 시스템 오류" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM을 통한 인증 과정에 인증 세션 설정 오류가 있습니다.<br>오류 코드는 " -"<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" -"는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1153,19 +1115,19 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "불 완전한 창 속성" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1176,99 +1138,98 @@ msgstr "" "<br>창 제목을 대신 사용해야 합니다.<br>동일한 창 제목을 가진 창에 대해서만" "<br>동작하며 제목을 바꿀 수 없습니다." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 형식" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1279,59 +1240,59 @@ msgstr "실행 파일 선택" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1340,107 +1301,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1453,7 +1414,7 @@ msgstr "존재하지 않는 경로" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1483,78 +1444,79 @@ msgstr "꺼내기 오류" msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1562,216 +1524,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1780,7 +1742,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1821,7 +1783,8 @@ msgstr "휴대용 장치" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1880,15 +1843,15 @@ msgstr "그룹:" msgid "Others:" msgstr "기타:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -1897,7 +1860,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 아이콘" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1926,7 +1889,7 @@ msgstr "가젯 오류" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "이동" @@ -1934,42 +1897,34 @@ msgstr "이동" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "내용을 자동으로 스크롤" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "일반" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "덧붙임" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "보기" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "이동 중지" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "부족한 Gadcon 지원" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다" @@ -1993,15 +1948,15 @@ msgstr "" "<br> 누르시거나, 휠을 굴려주십시오.<br>중지하려면 <hilight>ESC</hilight> 키" "를 누르십시오." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "마우스 바인딩 순서" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "키 조합 순서" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2034,255 +1989,261 @@ msgid "" msgstr "" "인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 그림입니까?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "가져오기 설정" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기, 늘이기 옵션" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "늘이기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "바둑판" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "맞추기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "팬" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "파일 품질" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "원본 파일 사용" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "색상 채우기" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "사용" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "일반 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "이 창의 이동 방지" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "이 창의 변경 방지" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "이 창의 닫기 방지" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "이 창의 잠금 기억" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "다음 상황에 바꾸기 방지:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "쌓기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 표시 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "그림자 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체 화면 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "프로그램 잠금" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "사용자 잠금" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "방지:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "창 닫기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "이 창이 열려 있는 동안 로그아웃" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "동작 잠금" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "잠금 상태 기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "그림자" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 복원" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축 키 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "잠금" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2290,138 +2251,137 @@ msgstr "%d번 화면" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에 고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면에서 고정 해제" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 모양새 선택" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 효과" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "취소" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "잊기/관계끊기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "북서" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "북" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "북동" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "서" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "동" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "남서" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "남" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "남동" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2435,181 +2395,172 @@ msgstr "고정" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "상단" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "하단" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 속성" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "분류" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "규칙" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "크기 변경 단계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "크기 조절" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "비율" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "창 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "다음에 대해 일시적" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "클라이언트 리더" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "인력계수" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "활성화 취하기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "활성화 허용" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "위치 지정 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "모달" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "그림자 효과" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "페이저 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "숨김" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "창 속성이 유일하게 일치하지 않음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2628,11 +2579,11 @@ msgstr "" "<br><br>이 창의 속성을 기억하면 일치하는 속성에 대해 다른 창에도 적용할 것임" "을 의미합니다." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "일치하는 설정 모음이 없음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2643,91 +2594,91 @@ msgstr "" "속성(크기, 위치, 테두리 모양새 등)을 기억하도록<br> 요청하고 있습니다." "<br><br>이 창에 대해 적어도 한가지 이상의 기억 방식을 지정해야 합니다." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 잠금" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "모두" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "창 규칙" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "창 형식" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "와일드카드 검색을 허용합니다" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "일시성" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "식별자" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "아이콘 설정" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크톱" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "현재 스크린" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" # .desktop은 파일 확장자 이름이므로 번역하지 말 것. -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "프로그램 파일 또는 이름 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "시작할 때마다 활성화" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "현재 속성 유지" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" @@ -2739,7 +2690,7 @@ msgstr "유틸리티" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2766,7 +2717,7 @@ msgstr "모듈 설정" msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "불러오기 해제" @@ -2778,17 +2729,17 @@ msgstr "선택한 모듈이 없습니다." msgid "More than one module selected." msgstr "하나 이상의 모듈을 선택했습니다." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "불러온 가젯" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2796,20 +2747,20 @@ msgstr "불러온 가젯" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "존재하는 가젯" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "서랍 내용" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" @@ -2829,21 +2780,21 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" @@ -2862,7 +2813,6 @@ msgstr "가상" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "서랍" @@ -2878,115 +2828,558 @@ msgstr "프로그램 없음" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "합성 효과" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "창 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "이름 없는 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "서랍 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "서랍 삭제" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "합성 효과 설정" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "최대 창 크기" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "기본 모양 선택" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "모양" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "효과" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "유휴 효과" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "효과" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "동작" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "부드러운 스케일링" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "전체 화면 창 합성 안함" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "가젯 숨기지 않음" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "엔진" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "소프트웨어" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL 옵션" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "스와핑 메소드 가정:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "후면에서 전면으로 복사" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "2중 버퍼 스왑" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "3중 버퍼 스왑" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "렌더링" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "메시지" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "플러시 보내기" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "덤프 보내기" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "동기화" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f초" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "합성 효과 설정" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "초당 프레임 표시" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "평균 프레임 카운트 " + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f프레임" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "가장자리" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "상단 왼쪽" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "상단 오른쪽" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "하단 왼쪽" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "하단 오른쪽" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "사용하지 않음" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "콤보" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "대화 상자" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "도크" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "끌어다 놓기" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "메뉴 (드롭다운)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "메뉴 (팝업)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "시작 화면" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "툴팁" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "유틸리티" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "분류:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "규칙:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "모양:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "일치 검색 편집" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "이름" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "형식:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "켬" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "플래그" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "모양" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "아래로" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "DEL" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "프로그램" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "넘김" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "합성 효과 설정" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Everything 위로" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "창 아래로" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Everything 아래로" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f픽셀" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "내용 너비만큼 축소" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "모양" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "서랍 자동 숨김" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "마우스 진입시 표시" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "마우스 클릭시 표시" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "숨기기 제한시간" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 초" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "숨기기 지속시간" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "서랍 위로 창 겹침 허용" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "모든 데스크톱에 표시" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "지정된 데스크톱에 표시" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "툴바 설정" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "레이아웃" @@ -3003,27 +3396,27 @@ msgstr "" "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3031,7 +3424,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3039,7 +3432,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3047,35 +3440,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3085,7 +3474,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3095,15 +3484,15 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3111,7 +3500,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3119,35 +3508,23 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "인라이튼먼트가 E_Xinerama를 초기화 할 수 없습니다!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3155,15 +3532,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "메시지 버스 설정" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3173,27 +3554,35 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "화면 보호기 설정" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3201,225 +3590,205 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "화면 보호기 설정" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "팝업 설정" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 팝업 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "메시지 버스 설정" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "색상 분류 설정" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3473,7 +3842,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3489,11 +3858,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3501,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3510,7 +3879,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3519,7 +3888,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3528,7 +3897,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3537,7 +3906,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3547,24 +3916,24 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3575,11 +3944,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3590,7 +3959,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3601,7 +3970,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3613,12 +3982,12 @@ msgstr "" "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니" "다." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3627,11 +3996,11 @@ msgstr "" "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에" "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 불러오기 오류" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3640,11 +4009,11 @@ msgstr "" "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입" "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3653,23 +4022,23 @@ msgstr "" "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니" "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3679,15 +4048,20 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "설정이 갱신되었습니다." + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3703,15 +4077,15 @@ msgstr "소수" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -3763,16 +4137,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3780,58 +4154,58 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -3860,35 +4234,35 @@ msgstr "" "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?" "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "좀 더 기다림" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "로그아웃 중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3896,7 +4270,7 @@ msgstr "" "로그아웃하는 중입니다.<br>로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을<br>수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3904,7 +4278,7 @@ msgstr "" "전원을 끄는 중입니다.<br>전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을" "<br>수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3912,7 +4286,7 @@ msgstr "" "다시 시작중입니다.<br>다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을<br>수" "행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3920,7 +4294,7 @@ msgstr "" "대기 모드 진입중입니다.<br>대기 모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다른 시스템 " "동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3928,51 +4302,51 @@ msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "전원 끄기에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "다시 시작에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "다시 시작중" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "대기 모드 진입중" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "대기 모드로 진입중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "최대 절전 모드 진입중" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "최대 절전 모드로 진입중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" @@ -3989,32 +4363,20 @@ msgstr "테마 선택" msgid "EFM Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "항목 이동/크기 조절 중지" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "항목 이동/크기 조절 시작" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "도구 모음 내용 설정" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "업데이트" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4022,17 +4384,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "끝낼 수 없음 - 죽지 않는 창." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4042,94 +4404,82 @@ msgstr "" "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미" "합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 바이트" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "다음에" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "방금" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li년 전" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li달 전" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li주 전" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li일 전" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li시간 전" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li분 전" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "디렉터리 만드는 중 오류" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4138,14 +4488,14 @@ msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인" "하십시오" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니" "다." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4162,12 +4512,12 @@ msgstr "" "음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 " "수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4180,65 +4530,53 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 초" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1년" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "한 달" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "한 주" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1일" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "한 시간" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1분" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "위로" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "아래로" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4296,10 +4634,6 @@ msgstr "예약:" msgid "Mount status:" msgstr "마운트 상태:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "형식:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "소유자" @@ -4346,14 +4680,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "접근 설정" @@ -4362,12 +4696,12 @@ msgstr "접근 설정" msgid "Application Menu" msgstr "프로그램" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "백라이트" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "백라이트 제어" @@ -4448,16 +4782,6 @@ msgstr "경고" msgid "Auto Detect" msgstr "자동 감지" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "내부" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4476,7 +4800,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -4485,94 +4809,94 @@ msgstr "배터리" msgid "Power Management Timing" msgstr "전원 관리 시간 설정" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "배터리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원이 필요합니다." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "오류" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "꺼내기" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "분류 표시" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "제목 표시" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4584,74 +4908,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "실행 오류" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "아래로" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "보임" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "휴대용 장치" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "끊김" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "끊김" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "잊기/관계끊기" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "끊김" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "끊김" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "디렉터리 검색" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4686,8 +5006,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "시계 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -4744,16 +5064,16 @@ msgstr "주말" msgid "Days" msgstr "일" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" @@ -4854,10 +5174,6 @@ msgstr "터미널" msgid "Selected Application" msgstr "선택한 프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "형식:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4895,11 +5211,6 @@ msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작" msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "프로그램" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기" @@ -4915,7 +5226,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4923,7 +5234,7 @@ msgid "Action" msgstr "동작" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5019,7 +5330,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5116,66 +5427,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "가장자리 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "가장자리 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "수정" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 바인딩 복원" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "마우스 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "가장자리 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "가장자리 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5184,68 +5495,68 @@ msgstr "" "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입" "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "왼쪽 테두리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "상단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "하단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "상단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "상단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "하단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "하단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(클릭가능)" @@ -5434,287 +5745,6 @@ msgstr "시그널 바인딩 설정" msgid "Input" msgstr "입력" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "합성 효과 설정" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "최대 창 크기" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "기본 모양 선택" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "모양" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "효과" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "전체 화면 창 합성 안함" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "전체 화면 창 합성 안함" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "유휴 효과" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "전체 화면 창 합성 안함" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "전체 화면 창 합성 안함" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "효과" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "동작" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "부드러운 스케일링" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "전체 화면 창 합성 안함" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "가젯 숨기지 않음" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "엔진" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "소프트웨어" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL 옵션" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "스와핑 메소드 가정:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "후면에서 전면으로 복사" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "2중 버퍼 스왑" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "3중 버퍼 스왑" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "렌더링" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "메시지" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "플러시 보내기" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "덤프 보내기" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "동기화" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "창 동기화" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "느슨한 동기화" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f초" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "기타" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "초당 프레임 표시" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "평균 프레임 카운트 " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f프레임" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "가장자리" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "상단 왼쪽" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "상단 오른쪽" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "하단 왼쪽" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "하단 오른쪽" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "디버그" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "콤포지터를 재시작하려면:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "합성 효과" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "포커스 아웃" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "포커스 인" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "합성 효과 설정" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "대화 상자 설정" @@ -5722,8 +5752,8 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -5809,17 +5839,17 @@ msgstr "프로파일" msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5827,62 +5857,89 @@ msgstr "프로파일 이름" msgid "Wallpaper" msgstr "배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기 모드시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "인증 중..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "그림 사용" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "데스크 잠금 암호" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "항목" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5891,68 +5948,68 @@ msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "알림 시계" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5960,39 +6017,39 @@ msgid "Personal" msgstr "개인용" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크톱 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "배경 화면을 바꾸려면 클릭" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "데스크톱 전환" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "전환할 때 데스크톱 주변 말기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "전환 움직임" @@ -6071,7 +6128,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "화면 비움" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱" @@ -6122,46 +6179,46 @@ msgstr "%1.2f초" msgid "Mouse Settings" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "커서 보이기" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "유휴 효과" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "커서" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "마우스 잡는 손" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "마우스" @@ -6313,7 +6370,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "프로그램 표시" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -6332,11 +6389,6 @@ msgstr "가젯" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "최상위에 있는 가젯 설정 표시" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "여백" @@ -6394,7 +6446,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -6428,8 +6480,8 @@ msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "아이콘" @@ -6514,7 +6566,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "그림 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6574,7 +6626,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "예: 디스크에 저장" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6645,7 +6697,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "서랍 삭제 확인" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리 형식" @@ -6653,7 +6705,7 @@ msgstr "기본 테두리 형식" msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "다음에 창이 나타날 때 이 창 테두리 설정 기억" @@ -6747,7 +6799,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "파일 관리자 배경 기반" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "활성" @@ -7184,40 +7236,45 @@ msgstr "최대" msgid "Constraints" msgstr "제한" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "테마 파일 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " 가져오기..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "시작 프로그램" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "테마 선택..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "테마 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "인라이튼먼트가 테마를 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 테마입니까?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 테마를 가져올<br>수 없습니다." @@ -7410,122 +7467,127 @@ msgstr "%1.0f글자" msgid "Captions" msgstr "설명" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "활성화 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "활성화하려면 창 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "마우스 아래에 있는 가장 최근 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "포인터" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "헐겁게" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "새 창 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "창 없음" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "모든 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "대화 상자만" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "활성화된 상위 요소의 대화 상자만" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "자동으로 맨 위 배치" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "맨 위로 올림 지연시간:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "창을 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "이동하거나 크기를 바꿀 때 맨 위로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "활성화시 맨 위로" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "활성 윈도우 힌트 정책" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "힌트 무시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "힌트 보일때 움직임" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "힌트 보일때 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "힌트" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "분류" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "이동 속도" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7533,27 +7595,27 @@ msgstr "이동 속도" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "프로그램에 항상 클릭 이벤트 전달" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "창을 맨 위로 올리려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "창을 활성화 하려면 클릭" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "데스크톱 전환시 최근 창을 다시 활성화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "포커스를 잃었을 때 최근 활성화 한 윈도우를 활성화" @@ -7593,7 +7655,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "공간 크기 조절" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "표시" @@ -7870,23 +7932,6 @@ msgstr "파일 관리자 창 기억" msgid "Details" msgstr "세부 내용" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "분류:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "규칙:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7894,7 +7939,20 @@ msgstr "편집" msgid "No selection" msgstr "선택 없음" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "커서 보이기" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "연결 관리자" @@ -7910,12 +7968,12 @@ msgstr "" "이 모듈은 존재하지 않는 EConnMan 외부 프로그램을 실행하려고 합니다." "<br><b>EConnMan</b> 프로그램을 설치하십시오." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "무선랜 켬" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "설정" @@ -8006,7 +8064,7 @@ msgstr "전원 버튼" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8014,7 +8072,7 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 정책 설정을 시도하는 동안<br>오" "류가 발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8024,7 +8082,7 @@ msgstr "" "모듈이나<br>기능을 빠뜨렸거나, 단순히 CPU가<br>이 기능을 지원하지 않는 것 같" "습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8032,7 +8090,7 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 시도하는 동안 오류가<br>" "발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8041,22 +8099,22 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 시도하는 동안 오류가<br>" "발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "cpufreq 모듈 디렉터리에서 freqset 이진<br>파일을 찾을 수 없습니다 (stat 실패)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 권한 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8067,7 +8125,7 @@ msgstr "" "을<br>설정하지 않았습니다. 이 방법을 통해<br>확인하십시오. 예: <br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "긴급" @@ -8117,145 +8175,141 @@ msgstr "Everything 실행" msgid "Everything Settings" msgstr "Everything 설정" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "존재하는 플러그인" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "위로 이동" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "활성화" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "\"모두\" 표시" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "상위 레벨 표시" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "검색을 위한 최소 문자 수" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "플러그인 실행" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "실행했을 경우에만 검색" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "플러그인 보기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "자세히" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "스크롤 움직이기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "아이콘 보기에서 다음 항목의 위/아래 선택" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "비활성시 입력 숨기기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "목록 숨기기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "빠른 탐색" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "끄기" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "이맥스 방식(ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "vi 방식(ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "정렬하지 않음" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "사용순" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "많이 사용한 순" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "마지막에 사용한 순" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "제목 플러그인" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "동작 플러그인" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "개체 플러그인" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "팝업 크기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "팝업 너비" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "팝업 높이" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "팝업 정렬" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "가장자리 팝업 크기" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "공간" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything 모음" @@ -8263,11 +8317,11 @@ msgstr "Everything 모음" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything 시작 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything 가젯" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" @@ -8285,59 +8339,59 @@ msgstr[0] "%d개 항목" msgid "No plugins loaded" msgstr "불러온 플러그인이 없습니다" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "파일 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "프로그램 항목 편집" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "새 프로그램 항목" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "실행 가능 파일 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI를 Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8347,7 +8401,7 @@ msgstr "Everything 플러그인" msgid "Calculator" msgstr "계산기" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" @@ -8414,15 +8468,15 @@ msgstr "대화 상자 보이기" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "창으로 전환" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체 화면 전환" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "바탕 화면에 보내기" @@ -8477,131 +8531,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8612,7 +8666,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM 탐색" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" @@ -8620,163 +8674,159 @@ msgstr "파일 아이콘" msgid "File Types" msgstr "파일 형식" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "파일 아이콘" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "만들어진 미리 보기 아이콘 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "테마 아이콘 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje 파일 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "그림 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "기본값 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edje 파일 선택" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "그림 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "파일 확장자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "제목 표시줄에 전체 경로" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "데스크톱에 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "도구 모음" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "가장자리 표시줄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "제 위치에 디렉터리 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "한 번 클릭 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'mv' 대신 'cp+rm'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 조합 키를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "데스크톱 탐색 허용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "미리 보기 아이콘을 표시할 파일의 최대 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "스프링 지연" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "데스크톱에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "볼륨 삽입시 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트시 파일 관리자 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "장치" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "툴팁 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "툴팁 지연시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "툴팁" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "탐색" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "파일 관리자" @@ -8870,19 +8920,19 @@ msgstr "배경 옵션" msgid "Desktop Overlay" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "이동/크기 바꾸기 시작" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "자유롭게" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가" @@ -8894,47 +8944,52 @@ msgstr "가젯 보이기/숨기기" msgid "Change Gadgets" msgstr "가젯 바꾸기" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "선택한 원본" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "설정" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "아이콘 레이블" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "아이콘 레이블 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "아이콘 이동 잠금" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "트랙 실행" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "새 IBar 원본 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8942,34 +8997,34 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" 삭제를 요청했습니다.<br><br>이 표시줄 원본을 정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9005,23 +9060,23 @@ msgstr "아이콘 이름 표시" msgid "Display Border Caption" msgstr "테두리 설명 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "모든 화면에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "현재 화면에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크톱에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크톱에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9085,19 +9140,24 @@ msgstr "사운드 카드" msgid "Mixer Settings" msgstr "음량 조절기 설정" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "음량 조절기 시작..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "음량 조절기 모듈 설정" @@ -9117,19 +9177,19 @@ msgstr "음량을 조절했습니다" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "음량 조절기 모듈" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" @@ -9276,10 +9336,6 @@ msgstr "" "이제 <b>온라인</b> 모드입니다.<br>이제 네트워크를 사용하는 모듈의 작업을 재개" "할 것입니다." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "알림" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "알림 모듈" @@ -9400,110 +9456,38 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "물리 설정" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "끌기 동작 후 물리 지연시간" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f프레임" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "최대 창 크기" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "데스크톱 인력" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "이동 비활성화" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "회전 비활성화" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "전체 화면 무시" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "최대화 무시" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "서랍 무시" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "물리" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"창을 다루기 위해 비굴하게<br>타일링 모듈과 씨름하는 것을<br>거부하지 마십시" -"오. 창 관리 방법은 하나밖에 있을 수 없습니다!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "물리 오류" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "물리 모듈을 시작할 수 없습니다" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "이 항목에 대한 유일한 이름을 입력하십시오" @@ -9550,21 +9534,21 @@ msgstr "현재 창에 빠른 접근 추가" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "현재 창에서 빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "빠른 접근 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "이 프로그램을 시작할 명령을 결정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9581,33 +9565,33 @@ msgstr "" "을 바꿀 수 있는 터미널이라면<br>버그 보고서를 제출해주시기 바랍니다.<br>대신 " "다음에 data.item을 추가할 수 있습니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "다음처럼 하십시오:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "빠른 접근 도움말" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "이름과 분류가 없는 창을 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "내부 E 대화상자를 재실행하도록 설정할 수 없습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9619,59 +9603,59 @@ msgstr "" "져 있지 않거나 <br>이 옵션으로 사용하도록 의도하지 않았음을 의미합니다.<br>해" "야 할 동작을 선택하십시오:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "도움말 좀 더 보기" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "요청한 빠른 접근 항목이 존재하지 않습니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "키 바인딩 오류" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "입력하신 단축키가 이미 사용중입니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "건너뛰기 모드" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "닫았을 때 다시 실행" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "일시적" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "빠른 접근 제거" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "빠른 접근..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "빠른 접근 추가" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9690,30 +9674,30 @@ msgstr "" "져나갔을 경우 항목의 명령을 다시 실행합니다<br><hilight>임시</hilight> - 창" "의 인스턴스만 기억합니다 (반영구)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "여러분 자신의 것을 지우셨습니다, 못되셨군요!<br>계속 진행합니다!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 보이시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 숨기시려면 다시 활성화하십시오!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "잘 되었습니다.<br>이제 잠깐 만든 항목을 지웁니다..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9721,20 +9705,20 @@ msgstr "" "여러분이 키를 눌러서 시연 대화상자가 나타났습니다.<br>같은 키를 한 번 더 누르" "세요!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "새로 나타난 창은 빠른 접근 바인딩 시퀀스를<br>활성화 할 것입니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "빠른 접근 데모" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "빠른 접근 따라하기에서 사용하는 시연 대화상자 입니다" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9742,7 +9726,7 @@ msgstr "" "빠른 접근 목록은 임의의 창에 있는 테두리 메뉴에서 만들 수 있습니다.<br>시연" "을 보시려면 계속을 누르십시오." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9753,14 +9737,14 @@ msgstr "" "다.<br>빠른 접근 목록이 만들어지면, 키보드 단축키를 누르는 요청에<br>따라 관" "련 창으로 바로 돌아올 수 있습니다." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" "빠른 접근 모듈을 처음 사용하시는 것 같습니다.<br>유용한 팁을 보시겠습니까?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" @@ -9895,20 +9879,20 @@ msgstr "완벽함" msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" @@ -9944,27 +9928,32 @@ msgstr "시스템 제어" msgid "Syscon" msgstr "시스콘" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "메뉴 표시..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "활성화" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "시스템 표시줄" @@ -9993,7 +9982,7 @@ msgstr "%1.0f 픽셀" msgid "Item height" msgstr "항목 높이" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -10144,81 +10133,82 @@ msgstr "창 제목 표시" msgid "Key hints" msgstr "키 힌트" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "데스크마다 바둑판 정렬하는데 사용할 열의 갯수(0 → 바둑판 정렬 비활성화):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "스택 추가" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "행 열 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "다른 창과 바꾸기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "화면 전환 조정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "창 일부 활성화" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "상단 오른쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "상단 왼쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "하단 오른쪽 구석으로 보내기" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "하단 왼쪽 구석으로 보내기" @@ -10379,19 +10369,19 @@ msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "기다리십시오..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다" @@ -10450,15 +10440,15 @@ msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치/활성화" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Connman 존재여부 확인" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "합성" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "하드웨어 가속 (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "깨짐 방지 렌더링 (OpenGL만 사용)" @@ -10551,6 +10541,169 @@ msgstr "가변" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "콤포지터 경고" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas" +#~ "에 OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대" +#~ "체합니다." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "콤포지터 오류" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능" +#~ "을 하려면<br>이것이 필요합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 " +#~ "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 " +#~ "XRender와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 " +#~ "XDamage 지원을 뺐습니다." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "%d번 컨테이너" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "잠금 실패" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태" +#~ "가 깨어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "인증 시스템 오류" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM을 통한 인증 과정에 인증 세션 설정 오류가 있습니다.<br>오류 코드는 " +#~ "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안" +#~ "되는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 E_Xinerama를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "팝업 설정" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 팝업 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "항목 이동/크기 조절 중지" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "항목 이동/크기 조절 시작" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "도구 모음 내용 설정" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "창 동기화" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "느슨한 동기화" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "물리 설정" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "끌기 동작 후 물리 지연시간" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f프레임" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "최대 창 크기" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "데스크톱 인력" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "이동 비활성화" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "회전 비활성화" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "전체 화면 무시" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "최대화 무시" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "서랍 무시" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "무시" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "물리" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "창을 다루기 위해 비굴하게<br>타일링 모듈과 씨름하는 것을<br>거부하지 마십" +#~ "시오. 창 관리 방법은 하나밖에 있을 수 없습니다!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "물리 오류" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "물리 모듈을 시작할 수 없습니다" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "전체 화면 창 합성 안함" @@ -10775,18 +10928,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "로그인 할 때 시작 화면 보기" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "시작 화면" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "시작" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "시작 프로그램" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "화면 전환" @@ -10928,10 +11073,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "모듈" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "창 공간" @@ -11521,10 +11662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "시그널 바인딩 설정" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "합성 효과 설정" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" @@ -11780,9 +11917,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "모두 지우기" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "활성화시 맨 위로" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "확실히 가속" @@ -11939,66 +12073,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li분" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "사용하지 않음" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "콤보" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "도크" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "끌어다 놓기" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "메뉴 (드롭다운)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "메뉴 (팝업)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "툴팁" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "유틸리티" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "모양:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "일치 검색 편집" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "이름" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "켬" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "가상 키보드" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "빠른 패널" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "플래그" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "DEL" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Over" -#~ msgstr "넘김" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " #~ "the<br>Dropshadow module." @@ -12498,9 +12578,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "알아 볼 수 있는 텍스트로 암호 표시" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "확인" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "네트워크 서비스로부터 끊겼습니다." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 64c510de6..aee65e6ee 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,430 +67,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -499,280 +501,281 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti į centrą" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Pristabdyti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernuoti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatūros išdėstymai" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -788,77 +791,70 @@ msgstr "Spalvos parinkimas" msgid "Select" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Padėties" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Klaida atjungiant" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Slepiamas" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Padėties" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -891,18 +887,18 @@ msgstr "" "<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už " "nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -910,112 +906,112 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1023,32 +1019,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1056,89 +1052,65 @@ msgstr "Plėtiniai" msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Išvaizda" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Sudėtinis rodinys %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Užrakinimas nepavyko" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" -"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Atpažinimui per PAM kilo problemų sukuriant<br>atpažinimo sesiją. Klaidos " -"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " -"Prašome pranešti apie šią klaidą." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nepilnos lango savybės" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1146,99 +1118,98 @@ msgid "" "time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1249,59 +1220,59 @@ msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1309,108 +1280,108 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." @@ -1423,7 +1394,7 @@ msgstr "Neegzistuojantis kelias" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1454,77 +1425,78 @@ msgstr "Išėmimo klaida" msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1532,223 +1504,223 @@ msgstr "Nuoroda" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1788,7 +1760,8 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1847,15 +1820,15 @@ msgstr "" msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" @@ -1864,7 +1837,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Savas" @@ -1893,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "" @@ -1901,42 +1874,34 @@ msgstr "" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Išvaizda" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -1960,15 +1925,15 @@ msgstr "" "kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " "saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Pelės saistymo seka" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klavišų saistymo seka" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2001,256 +1966,262 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Pasirinkite paveikslą..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Lango užraktai" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Daugybiniai užraktai" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Dydžio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Rėmeliai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2258,138 +2229,137 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2403,181 +2373,172 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Kompiuteris" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Mažiausias dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Didžiausias dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Bazinis dydis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Pradinė būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Lango ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Lango grupė" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Pereinamas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Kliento vedlys" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Priimti aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Priima aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Skubus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Pašalinimo prašymas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti programų juostoje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Slepiamas" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2601,11 +2562,11 @@ msgstr "" "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2617,90 +2578,90 @@ msgstr "" "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Viskas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" @@ -2712,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -2739,7 +2700,7 @@ msgstr "Modulio nustatymai" msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Iškelti" @@ -2751,17 +2712,17 @@ msgstr "Neparinktas nei vienas modulis." msgid "More than one module selected." msgstr "Parinktas daugiau nei vienas modulis." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2769,20 +2730,20 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Lentynos turinys" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" @@ -2802,21 +2763,21 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" @@ -2835,7 +2796,6 @@ msgstr "Virtualus" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" @@ -2851,115 +2811,556 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stiliai" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Neveikos būsenos efektai" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Veiksena" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Neslėpti įtaisų" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Variklis" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Parinktys" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Žinutės" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogų langai" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Pranešimas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Rodymas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Antraštė:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasė:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Vaidmuo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stilius" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Vardas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Atverti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Šalinti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Programos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Lentynos nustatymai" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Virš visko" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Po langais" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Po viskuo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliai" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Sumažinti iki turinio pločio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Leisti langams užkloti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Įrankių juostos nustatymai" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" @@ -2977,27 +3378,27 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3005,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3013,7 +3414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3021,35 +3422,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3059,7 +3456,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3069,15 +3466,15 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3085,7 +3482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3093,35 +3490,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3129,42 +3514,54 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3172,225 +3569,205 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3443,7 +3820,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3453,11 +3830,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3465,31 +3842,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3498,24 +3875,24 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3523,11 +3900,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3535,7 +3912,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3548,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3560,34 +3937,34 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkeliamas modulis: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3596,38 +3973,43 @@ msgstr "" "Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent " "%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Nustatymai atnaujinti" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3640,15 +4022,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -3700,73 +4082,73 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -3795,35 +4177,35 @@ msgstr "" "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų " "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3831,14 +4213,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3846,7 +4228,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3854,57 +4236,57 @@ msgstr "" "Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sustabdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" @@ -3921,31 +4303,19 @@ msgstr "" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -3953,17 +4323,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3973,112 +4343,100 @@ msgstr "" "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4089,12 +4447,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4103,12 +4461,12 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4116,7 +4474,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekundės" msgstr[1] "%.1f sekundės" msgstr[2] "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4124,7 +4482,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4132,7 +4490,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4140,7 +4498,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4148,7 +4506,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4156,7 +4514,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4164,18 +4522,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4233,10 +4579,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" @@ -4283,14 +4625,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "" @@ -4299,12 +4641,12 @@ msgstr "" msgid "Application Menu" msgstr "Programa" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "" @@ -4385,16 +4727,6 @@ msgstr "Įspėjimas" msgid "Auto Detect" msgstr "Aptikti automatiškai" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Vidinis" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4413,7 +4745,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4422,94 +4754,94 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Išimti" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Rodyti klasę" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Rodyti antraštę" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4521,67 +4853,63 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Nuleisti" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Keičiamasis įrenginys" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4616,8 +4944,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -4674,16 +5002,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -4786,10 +5114,6 @@ msgstr "" msgid "Selected Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4827,11 +5151,6 @@ msgstr "" msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Programos" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "" @@ -4847,7 +5166,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4855,7 +5174,7 @@ msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -4951,7 +5270,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5046,133 +5365,133 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Ekrano kraštų saistymo nustatymai" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Bendros parinktys" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5357,281 +5676,6 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Įvestis" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Stiliai" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Neveikos būsenos efektai" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Veiksena" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Neslėpti įtaisų" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Variklis" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Parinktys" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Žinutės" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogų langų nustatymai" @@ -5639,8 +5683,8 @@ msgstr "Dialogų langų nustatymai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Bendri nustatymai" @@ -5725,17 +5769,17 @@ msgstr "Profiliai" msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5743,62 +5787,87 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Naudoti paveikslą" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Įrašas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5807,68 +5876,68 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlyti, jei buvo prieš tai išjungtas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Pateikties veiksena" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5876,39 +5945,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" @@ -5987,7 +6056,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualūs darbalaukiai" @@ -6038,46 +6107,46 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "Pelės nustatymai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Rodyti žymeklį" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Neveikos būsenos efektai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Pelės ranka" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -6228,7 +6297,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Bendras" @@ -6247,11 +6316,6 @@ msgstr "Įtaisai" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Paraštė" @@ -6308,7 +6372,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -6342,8 +6406,8 @@ msgstr "Šriftai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" @@ -6425,7 +6489,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Paveikslėlių podėlio dydis" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6485,7 +6549,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6555,7 +6619,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" @@ -6563,7 +6627,7 @@ msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" @@ -6657,7 +6721,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" @@ -7095,33 +7159,38 @@ msgstr "Didžiausias" msgid "Constraints" msgstr "Ribojimai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Pasirinkite temą..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Temos importavimo klaida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7129,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, " "kad tai tinkama tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos." @@ -7322,122 +7391,127 @@ msgstr "%1.0f simboliai" msgid "Captions" msgstr "Pavadinimai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nustatymai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Taisyklės" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Spragtelėjimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Žymeklis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Aktyvuoti užvedus žymeklį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktyvinti naują langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Tik dialogo langams" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tik dialogo langams su aktyviu langu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatiškas pakėlimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Pakelti langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Grupavimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Perkėlimo greitis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7445,27 +7519,27 @@ msgstr "Perkėlimo greitis" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada perduoti spragtelėjimus programoms" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Spragtelėjimas iškelia langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Spragtelėjimas sufokusuoja langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Perjungus darbalaukį sufokusuoti paskutinį langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -7505,7 +7579,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Dydžio keitimo geometrija" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Rodymas" @@ -7781,23 +7855,6 @@ msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus" msgid "Details" msgstr "Išsamiau" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasė:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Antraštė:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Vaidmuo:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7805,7 +7862,20 @@ msgstr "Keisti" msgid "No selection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Rodyti žymeklį" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Ryšių tvarkytuvė" @@ -7819,12 +7889,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" @@ -7915,7 +7985,7 @@ msgstr "Puslapiuotojo nustatymai" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7923,7 +7993,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7933,7 +8003,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -7941,7 +8011,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -7950,21 +8020,21 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7972,7 +8042,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Skubumas" @@ -8022,145 +8092,141 @@ msgstr "Vykdyti viską" msgid "Everything Settings" msgstr "Bendrosios vykdyklės nustatymai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Turimi papildiniai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Pakelti aukštyn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Nuleisti žemyn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Rodyti prie \"Visi\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Rodyti aukščiausiame lygmenyje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Mažiausias simbolių skaičius paieškai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Papildinio sužadinimas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Papildinio vaizdas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Išsamus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animuoti slinktį" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Aukštyn/žemyn parenka kitą elementą piktogramų vaizde" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Slėpti įvedimo lauką kai neaktyvus" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Slėpti sąrašą" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Greitoji navigacija" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stiliaus (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stiliaus (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Pagal naudojimą" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Dažniausiai naudoti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Paskiausiai naudoti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Temos papildiniai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Veiksmo papildiniai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Objektų papildiniai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Papildiniai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Iškylančiojo lango dydis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Iškylančiojo lango plotis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Iškylančiojo lango aukštis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "" @@ -8168,11 +8234,11 @@ msgstr "" msgid "Everything Starter" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8191,59 +8257,59 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nėra įkeltų priedų" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Visko vykdyklės programos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalo komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo grafinė sąsaja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8253,7 +8319,7 @@ msgstr "" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8320,15 +8386,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" @@ -8386,132 +8452,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8522,7 +8588,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" @@ -8530,163 +8596,159 @@ msgstr "Failų piktogramos" msgid "File Types" msgstr "Failų tipai" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Failo piktograma" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Pagrindinė informacija" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Naudoti temos piktogramą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Naudoti Edje failą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Naudoti paveikslą" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Naudoti numatytąjį" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Failų tvarkyklė" @@ -8781,19 +8843,19 @@ msgstr "Fono parinktys" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -8805,47 +8867,52 @@ msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" msgid "Change Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar nustatymai" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Konfigūracija" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramų žymės" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Padėti prie žymeklio" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8854,33 +8921,33 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šį juostos " "šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8916,23 +8983,23 @@ msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" msgid "Display Border Caption" msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8996,19 +9063,23 @@ msgstr "Garso plokštės" msgid "Mixer Settings" msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Paleisti maišiklį..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai" @@ -9028,19 +9099,19 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9188,10 +9259,6 @@ msgstr "" "Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs " "įprastų užduočių vykdymą." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Pranešimas" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "" @@ -9307,108 +9374,38 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "" @@ -9455,21 +9452,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9480,33 +9477,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9515,59 +9512,59 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Daugiau pagalbos" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9579,55 +9576,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9635,13 +9632,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9772,20 +9769,20 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9821,27 +9818,32 @@ msgstr "Sistemos valdikliai" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Rodyti meniu ..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Paleidimo nustatymai" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" @@ -9870,7 +9872,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -10017,80 +10019,80 @@ msgstr "" msgid "Key hints" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10251,19 +10253,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" @@ -10321,16 +10323,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Padėties" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10412,6 +10414,49 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Padėties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Klaida atjungiant" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Sudėtinis rodinys %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Užrakinimas nepavyko" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą " +#~ "ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Atpažinimui per PAM kilo problemų sukuriant<br>atpažinimo sesiją. Klaidos " +#~ "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " +#~ "Prašome pranešti apie šią klaidą." + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" + #, fuzzy #~ msgid "theme" #~ msgstr "Apipavidalinimas" @@ -10552,18 +10597,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Rodymas" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Paleistis" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Keitimo efektai" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 398f7c6d9..8180d35b5 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -66,511 +66,513 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -580,332 +582,333 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 #, fuzzy msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -924,78 +927,75 @@ msgstr "warna Pemilih" msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "kedudukan" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Ralat Nyahlekap" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "memberi tumpuan" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "memberi tumpuan" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "tersembunyi" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "tajuk" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -1015,18 +1015,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1034,44 +1034,44 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1080,19 +1080,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1101,70 +1101,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1172,36 +1172,36 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1210,96 +1210,71 @@ msgstr "sambungan" msgid "Modules" msgstr "modul" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "melihat" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "dalaman" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -#, fuzzy -msgid "Lock Failed" -msgstr "kunci Gagal" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Mengunci desktop gagal kerana beberapa<br>permohonan telah menyambar sama " -"ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " -"dapat dipecahkan." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -#, fuzzy -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Aplikasi lain ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -#, fuzzy -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tetingkap Hartanah tidak lengkap" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1314,115 +1289,114 @@ msgstr "" "kerja<br>jika tajuk tetingkap yang sama di<br>masa tingkap bermula , dan " "melakukan perubahan yang tidak<br>." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "nama" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "icon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Nama generik" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Kelas tetingkap" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "kategori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ketua" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "startup Maklumkan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pilih Icon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1433,179 +1407,179 @@ msgstr "Pilih laksana" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." @@ -1620,7 +1594,7 @@ msgstr "laluan tidak wujud" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1657,87 +1631,88 @@ msgstr "Ralat lenting" msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1746,263 +1721,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2043,7 +2018,8 @@ msgstr "Peranti tanggal" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy @@ -2113,7 +2089,7 @@ msgstr "Kumpulan Dengan" msgid "Others:" msgstr "lain-lain" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 @@ -2121,8 +2097,8 @@ msgstr "lain-lain" msgid "Preview" msgstr "preview" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "lalai" @@ -2133,7 +2109,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "adat" @@ -2167,7 +2143,7 @@ msgstr "Pengurus Alat" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Alihkan" @@ -2177,47 +2153,38 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Kandungan secara automatik tatal" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "melihat" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "membuang" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2236,17 +2203,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Tetikus Sequence Binding" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Utama Sequence Binding" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2278,306 +2245,312 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Imej Tetapan Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "pusat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "jubin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "mengisi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Kualiti fail" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Guna fail asal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "warna" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Pilih gambar anda ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inset" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 #, fuzzy msgid "Window Locks" msgstr "tetingkap Kunci" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Kunci generik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tidak membenarkan sempadan untuk menukar tetingkap ini" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "saiz" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "menyusun" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "negeri iconified" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kelekitan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "negeri dimaksimumkan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "negeri skrin penuh" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "gaya sempadan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Kunci generik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "preview" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Tutup tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Keluar masuk dengan tetingkap ini membuka" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "tingkah laku" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Ingatlah ini Kunci" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "melekit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "teduh" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "skrin penuh" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "unmaximize" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "sunting Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Buat Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "kunci" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "ingat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2585,149 +2558,148 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "icon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2742,217 +2714,206 @@ msgstr "Negeri" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Hartanah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Hartanah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "tajuk" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "kelas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Nama icon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "mesin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "peranan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "saiz minimum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Saiz maksimum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Saiz asas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "mengubah saiz Langkah" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Saiz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Negeri awal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Kumpulan tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "fana Untuk" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Ketua pelanggan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "graviti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "mengambil Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "menerima Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "segera" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "meminta Potong" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Jawatan permintaan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "tetapan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "berlorek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Langkau Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Langkau Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "tersembunyi" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "tetingkap Ingat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2966,12 +2927,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2979,109 +2940,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "tiada apa-apa jua" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Saiz dan Jawatan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "nama tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "kelas tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Peranan tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "jenis tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "fana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "iconified" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Keutamaan icon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "maya Desktop" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Skrin semasa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Langkau Senarai Tetingkap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Simpan hartanah masa kini" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" @@ -3095,7 +3056,7 @@ msgstr "utiliti" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "fail" @@ -3128,7 +3089,7 @@ msgstr "modul Tetapan" msgid "Load" msgstr "memuatkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "memunggah" @@ -3143,18 +3104,18 @@ msgstr "Tiada modul yang dipilih." msgid "More than one module selected." msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Tambah Alat" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -3162,23 +3123,23 @@ msgstr "Tambah Alat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "Alat tersedia" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "rak Kandungan" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "toolbar Kandungan" @@ -3201,23 +3162,23 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" @@ -3240,7 +3201,6 @@ msgstr "maya" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" @@ -3259,134 +3219,616 @@ msgstr "(Tiada Aplikasi." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "tingkap" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "tingkap yang lain" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "lebar maksimum" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Pilih Gaya Sempadan" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "gaya" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "kesan terbiar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "kesan terbiar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "kesan terbiar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "tingkah laku" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "scaling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Jangan menyembunyikan Alat" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "enjin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "membuka" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "pilihan" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Auto Hide" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Ingat Pesanan" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "mesej" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "kedudukan" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Saiz pop" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Left:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Ketinggian popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialog" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Drag dan Drop butang" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "persediaan popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "persediaan popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "putaran" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Teks percikan" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "menunjukkan Toolbar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "menunjukkan Toolbar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "utiliti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "hakmilik;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "jenis:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "kelas;" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "peranan:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "gaya" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "sunting Icon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "nama" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "jenis:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "membuka" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "off" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "gaya" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "sehingga" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "down" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "memadam" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "menu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "kedudukan" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "rak Tetapan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "atas Semua" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "di bawah Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "di bawah Semua" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Mengecut untuk Lebar Kandungan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "gaya" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto- menyembunyikan rak" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Menunjukkan pada tetikus dalam" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Menunjukkan pada klik tetikus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Membenarkan tingkap untuk bertindih rak" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Menunjukkan pada semua Desktops" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Tetapan Toolbar" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "susun atur" @@ -3407,430 +3849,405 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Persediaan Mesej Bas" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Skrin setup" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Skrin setup" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "persediaan popup" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Persediaan Mesej Bas" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3859,7 +4276,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3869,67 +4286,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3937,11 +4354,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3949,7 +4366,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3957,7 +4374,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3965,76 +4382,81 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "tetapan Dinaiktaraf" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4047,16 +4469,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "mendatar" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "menegak" @@ -4116,51 +4538,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4169,32 +4591,32 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4223,40 +4645,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4265,7 +4687,7 @@ msgstr "" "Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4274,7 +4696,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4283,7 +4705,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4292,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " "melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4301,59 +4723,59 @@ msgstr "" "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4372,33 +4794,20 @@ msgstr "Pilih 1 Tema ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4406,132 +4815,119 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Demi Masa Depan" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Dalam Saat terakhir" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4550,12 +4946,12 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4571,74 +4967,60 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan " "ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "sehingga" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "down" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4699,11 +5081,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "jenis:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 #, fuzzy msgid "Owner:" @@ -4756,15 +5133,15 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Naik Direktori" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "meja Tetapan" @@ -4774,13 +5151,13 @@ msgstr "meja Tetapan" msgid "Application Menu" msgstr "permohonan" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "latar" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "latar Down" @@ -4875,17 +5252,6 @@ msgstr "Isyarat" msgid "Auto Detect" msgstr "auto Mengesan" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "dalaman" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4908,7 +5274,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" @@ -4919,99 +5285,99 @@ msgstr "bateri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateri anda adalah rendah." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "Kuasa AC disyorkan." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "RALAT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "lentingkan" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "memaparkan Kelas" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "memaparkan Tajuk" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -5023,73 +5389,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Tetapan lain" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Turunkan" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Peranti tanggal" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "memutuskan sambungan" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "disambungkan" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "memutuskan sambungan" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "memutuskan sambungan" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Cari Direktori" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -5125,8 +5487,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -5188,16 +5550,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -5316,11 +5678,6 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "jenis:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5366,12 +5723,6 @@ msgstr "Memulakan program ini pada login" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5390,7 +5741,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5399,7 +5750,7 @@ msgid "Action" msgstr "tindakan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5508,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -5605,13 +5956,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "The Edge pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5619,7 +5970,7 @@ msgstr "The Edge pengikatan" msgid "Modify" msgstr "diubahsuai;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5627,7 +5978,7 @@ msgstr "diubahsuai;" msgid "Delete All" msgstr "Padam Semua" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5635,120 +5986,120 @@ msgstr "Padam Semua" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Simpan semula pengikatan Default" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Pilihan Umum" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "The Edge Sequence Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" @@ -5954,306 +6305,6 @@ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" msgid "Input" msgstr "input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "kedudukan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "lebar maksimum" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Pilih Gaya Sempadan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "gaya" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "kesan terbiar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "kesan terbiar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "kesan terbiar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "tingkah laku" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "scaling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Jangan menyembunyikan Alat" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "enjin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "membuka" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "pilihan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Auto Hide" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Ingat Pesanan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "mesej" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "semua tingkap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Saiz pop" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Left:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Ketinggian popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "kedudukan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "memberi tumpuan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "memberi tumpuan" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "kedudukan" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6262,8 +6313,8 @@ msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -6365,19 +6416,19 @@ msgstr "profil" msgid "Desk Settings" msgstr "meja Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "fail desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6386,72 +6437,97 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "kertas dinding" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tetapkan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Aplikasi lain ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Gunakan Imej" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "desklock Kata Laluan" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "kemasukan" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Adat Screenlock Perintah" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Mengunci" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "keyboard" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tunjuk pada semua skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Tunjuk pada skrin semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6460,78 +6536,78 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "login Peti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "pemasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Wallpaper tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Wallpaper semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Pilih Latar Belakang ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6540,46 +6616,46 @@ msgid "Personal" msgstr "peribadi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Bilangan daripada Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "pertukaran wallpapers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "desktop Flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Terbalikkan Animasi" @@ -6671,7 +6747,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "blanking" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "desktop maya" @@ -6732,12 +6808,12 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "tetikus Tetapan" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 @@ -6745,42 +6821,42 @@ msgstr "menunjukkan kursor" msgid "Theme" msgstr "tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Tangan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pecutan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "pecutan" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "ambang" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6956,7 +7032,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "aplikasi Paparan" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "generik" @@ -6979,12 +7055,6 @@ msgstr "Alat" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Papar tetapan alat di tingkat atas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "menu" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -7048,7 +7118,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -7089,8 +7159,8 @@ msgstr "fon" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "ikon" @@ -7190,7 +7260,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Saiz imej cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7257,7 +7327,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7335,7 +7405,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "mengesahkan Potong" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Lalai Sempadan Pop" @@ -7345,7 +7415,7 @@ msgstr "Lalai Sempadan Pop" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata" @@ -7461,7 +7531,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Focus" @@ -7991,44 +8061,49 @@ msgstr "maksimum" msgid "Constraints" msgstr "kekangan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "tema Pemilih" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Permohonan startup" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Pilih 1 Tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8261,145 +8336,150 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "kapsyen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Tetingkap di bawah Tikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Dasar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "penunjuk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ceroboh" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "Tetingkap Fokus Baru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "tingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "semua tingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "dialog hanya" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "meningkatkan Window" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "abaikan ini" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "bernyawa menatal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "membayangkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "mengumpulkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "kelajuan Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8407,32 +8487,32 @@ msgstr "kelajuan Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Tetapan lain" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klik menimbulkan tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik memfokus tetingkap" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop" @@ -8481,7 +8561,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -8813,27 +8893,6 @@ msgstr "Ingat fail pengurus tingkap" msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "kelas;" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "hakmilik;" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "peranan:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8842,7 +8901,21 @@ msgstr "Edit" msgid "No selection" msgstr "Tiada sambungan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "menunjukkan kursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Tiada sambungan" @@ -8858,12 +8931,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" @@ -8972,7 +9045,7 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8981,7 +9054,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui " "utiliti setfreq modul yang<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8992,7 +9065,7 @@ msgstr "" "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya " "tidak menyokong ciri ini." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -9001,7 +9074,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -9010,23 +9083,23 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "keizinan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -9034,7 +9107,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "segera" @@ -9090,176 +9163,171 @@ msgstr "Main Semua" msgid "Everything Settings" msgstr "semua Tetapan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Plugin tersedia" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "membolehkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Tunjuk di tingkat atas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Aksara minimum untuk carian" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Pencetus plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Search hanya apabila dicetuskan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Lihat plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "terperinci" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "bernyawa menatal" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Menyembunyikan input apabila tidak aktif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "menyembunyikan senarai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Quick Navigation" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "off" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs gaya (ALT n, p , f , b , m, i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi gaya (ALT h, j , k , l , n, p, m, i." -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Mengisih tiada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "oleh penggunaan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "paling banyak digunakan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "lepas digunakan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugin tertakluk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "tindakan Plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "objek Plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Saiz pop" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Lebar pop" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ketinggian popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "popup Jajarkan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "The Edge Saiz Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "geometri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Koleksi segala-galanya" @@ -9269,12 +9337,12 @@ msgstr "Koleksi segala-galanya" msgid "Everything Starter" msgstr "semua Tetapan" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "semua Fail" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugin" @@ -9296,70 +9364,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Tiada plugin dimuatkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "keutamaan aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "permohonan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "semua Aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "arahan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Perintah terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9370,7 +9438,7 @@ msgstr "Plugin segala-galanya" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9451,17 +9519,17 @@ msgstr "dialog" msgid "Text" msgstr "bergerak Teks" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "skrin penuh" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" @@ -9503,141 +9571,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "latar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9649,7 +9717,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Quick Navigation" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "file Ikon" @@ -9659,191 +9727,186 @@ msgstr "file Ikon" msgid "File Types" msgstr "Jenis File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 #, fuzzy msgid "Basic Info" msgstr "Maklumat Asas" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Gunakan Thumbnail Dijanakan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Gunakan Icon Tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Gunakan File Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Gunakan Imej" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Gunakan Default" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Pilih fail Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Pilih imej" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Saiz Ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tajuk percikan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "menunjukkan Toolbar" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs terbuka Di Tempat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount jilid pada sisipan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "peranti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "pengurusfail" @@ -9952,21 +10015,21 @@ msgstr "latar belakang Pilihan" msgid "Desktop Overlay" msgstr "fail desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" @@ -9980,92 +10043,97 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Tambah Alat" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Bar dipilih Source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "persediaan" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "icon Labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Tunjukkan Label Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Membina sumber Tbar baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10110,27 +10178,27 @@ msgstr "Paparkan Nama Icon" msgid "Display Border Caption" msgstr "Paparkan Caption Sempadan" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Menunjukkan tingkap dari skrin semasa" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10209,22 +10277,27 @@ msgstr "Kad bunyi" msgid "Mixer Settings" msgstr "pengadun Tetapan" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Tema Ikon" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Pelancaran pengadun ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Pengadun Tetapan Modul" @@ -10249,20 +10322,20 @@ msgstr "isipadu berubah" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Modul pengadun" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "kelantangan baru" @@ -10412,11 +10485,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "putaran" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10556,125 +10624,45 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "font Tetapan" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "lebar maksimum" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "alat desktop" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Tema Ikon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "putaran" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "skrin penuh" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksimumkan" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "abaikan ini" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "mengabaikan semua" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Ralat systray" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10725,21 +10713,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10750,33 +10738,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10785,63 +10773,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "bekas" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Lompat ke meja" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "fana" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10853,55 +10841,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10909,13 +10897,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -11056,23 +11044,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "tajam" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11114,28 +11102,33 @@ msgstr "sistem Kawalan" msgid "Syscon" msgstr "syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Menunjukkan Menu ..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "membolehkan" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray lain wujud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11170,7 +11163,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "ketinggian minimum" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "taskbar" @@ -11333,92 +11326,92 @@ msgstr "Papar Fail Tersembunyi" msgid "Key hints" msgstr "pengikatan utama" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "peralihan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Saiz pop" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Saiz pop" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11610,21 +11603,21 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Pilih tetingkap" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11688,16 +11681,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11789,6 +11782,88 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "kedudukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Ralat Nyahlekap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "kunci Gagal" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Mengunci desktop gagal kerana beberapa<br>permohonan telah menyambar sama " +#~ "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka " +#~ "tidak dapat dipecahkan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "persediaan popup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "semua tingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "font Tetapan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "lebar maksimum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "alat desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Tema Ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "putaran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "skrin penuh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksimumkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "abaikan ini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "mengabaikan semua" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Ralat systray" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" @@ -11985,18 +12060,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Teks percikan" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "startup" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Permohonan startup" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "peralihan" @@ -12118,10 +12185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "modul" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Tema Ikon" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Geometri tetingkap" @@ -12678,10 +12741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "kedudukan" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment" @@ -12914,10 +12973,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Padam Semua" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "dilafazkan Mempercepatkan" @@ -13060,46 +13115,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Gadget" #~ msgstr "Tambah Alat" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Drag dan Drop butang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "persediaan popup" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "menunjukkan Toolbar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "utiliti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "gaya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "sunting Icon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "nama" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "membuka" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "keyboard" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "memadam" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Taklimat Mod Togol" @@ -13511,10 +13530,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Tunjuk frasa laluan sebagai teks jelas" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Memutuskan sambungan dari perkhidmatan rangkaian." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 119b02fe3..e52700f74 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -66,452 +66,454 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -520,304 +522,305 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -834,77 +837,72 @@ msgstr "Fargevelger" msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Posisjon" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Avmonteringsfeil" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -915,7 +913,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -924,18 +922,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -943,42 +941,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -987,19 +985,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1008,71 +1006,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1080,32 +1078,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1113,69 +1111,49 @@ msgstr "Utvidelser" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "se" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Beholder %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Lås feilet" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " -"tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Annet program ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Autentiseringssystemfeil" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1186,21 +1164,21 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ufullstendige Window Egenskaper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1214,101 +1192,100 @@ msgstr "" "vinduet tittelen i stedet. Dette vil bare<br>arbeid hvis vinduet tittelen er " "den samme ved<br>den tiden vinduet starter opp , og ikke<br>endring." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1319,64 +1296,64 @@ msgstr "Velg et Program" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1385,106 +1362,106 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1497,7 +1474,7 @@ msgstr "Ikkeeksisterende filbane" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1528,86 +1505,87 @@ msgstr "Utløsningsfeil" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1615,236 +1593,236 @@ msgstr "Lenke" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1853,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1897,7 +1875,8 @@ msgstr "Avtagbar Enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1962,15 +1941,15 @@ msgstr "Grupper etter" msgid "Others:" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1979,7 +1958,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -2009,7 +1988,7 @@ msgstr "Gadgetbehandler" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytt tekst" @@ -2018,44 +1997,35 @@ msgstr "Flytt tekst" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "se" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Stopp flytting" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2074,17 +2044,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus Binding Sequence" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Key Binding Sequence" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2123,281 +2093,287 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bildeimport Innstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyll og strekke Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "senter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "innen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "File Kvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Bruk originale filen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farger" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Forrige vindu av samme klasse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Oppførsel" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Legg til i favoritter Meny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2405,142 +2381,141 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "innen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2554,199 +2529,190 @@ msgstr "Tilstand" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Utgangspunktstørrelse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Endre Størrelse Steg" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensjonering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Sideforhold" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Innledende Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "VindusID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Vindusgruppe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "transient For" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ta Fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "godtar Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "be Slett" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hopp oppgavelinjen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Skip Personsøker" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2770,11 +2736,11 @@ msgstr "" "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2785,101 +2751,101 @@ msgstr "" "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>." "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "vindu navn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vindu klasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kamper er tillatt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "forgjengelighet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon preferanse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "gjeldende skjerm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nåværende eiendommer" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" @@ -2893,7 +2859,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2923,7 +2889,7 @@ msgstr "Modulinnstillinger" msgid "Load" msgstr "laste" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" @@ -2938,18 +2904,18 @@ msgstr "Ingen moduler valgt." msgid "More than one module selected." msgstr "Mer enn én modul valgt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2957,20 +2923,20 @@ msgstr "Legg Til Gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hylleinnhold" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktøylinjeinnhold" @@ -2990,21 +2956,21 @@ msgstr "Favoritter" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" @@ -3024,7 +2990,6 @@ msgstr "Virtuell" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" @@ -3041,129 +3006,603 @@ msgstr "(Ingen programmer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Posisjon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maksimal bredde" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Velg Rammestil" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "skalering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ikke skjul Gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åpne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "auto Hide" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Husk Rekkefølge" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%2.2f sekunder" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Avanserte innstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f°F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Venstre:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Listeinnstillinger" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Ubrukt)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoger" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Dra og slipp knappen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Oppsett Popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Oppsett Popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "rotasjon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash Tekst" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Vis verktøylinje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Rediger ikon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Navn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Åpne" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "av" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Slett" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Posisjon" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hylleinnstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til bredden på innholdet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "stil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - skjul sokkelen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Vis på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Vis på museklikk" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vis alle Stasjonære" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Verktøylinjeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -3183,32 +3622,32 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3216,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3224,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3233,42 +3672,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3278,7 +3712,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3289,17 +3723,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3307,7 +3741,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3315,42 +3749,27 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3358,17 +3777,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Oppsett Message Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3378,32 +3802,42 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Oppsett Skjermsparer" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3411,273 +3845,248 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Oppsett Skjermsparer" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Oppsett Popups" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Oppsett Message Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3706,7 +4115,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3716,69 +4125,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3786,11 +4195,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3798,7 +4207,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3806,7 +4215,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3814,12 +4223,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3828,11 +4237,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3841,12 +4250,12 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>" "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3855,40 +4264,45 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med " "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Innstillinger Oppgradert" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3905,16 +4319,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -3973,51 +4387,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4025,32 +4439,32 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4077,37 +4491,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4116,7 +4530,7 @@ msgstr "" "Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4125,7 +4539,7 @@ msgstr "" "Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4134,7 +4548,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4143,7 +4557,7 @@ msgstr "" "Suspendere.<br>Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre<br>noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4152,59 +4566,59 @@ msgstr "" "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendere" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4223,33 +4637,20 @@ msgstr "Velg et tema ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Sett Toolbar Innhold" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4258,130 +4659,118 @@ msgid "" msgstr "" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timer siden" msgstr[1] "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minutter siden" msgstr[1] "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4400,12 +4789,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4420,72 +4809,60 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekunder" msgstr[1] "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutter" msgstr[1] "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4546,10 +4923,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Eier" @@ -4600,15 +4973,15 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå opp en katalog" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Desk Innstillinger" @@ -4618,13 +4991,13 @@ msgstr "Desk Innstillinger" msgid "Application Menu" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Bakgrunnslys Down" @@ -4717,17 +5090,6 @@ msgstr "varsle" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4750,7 +5112,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "maskinvare" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4760,99 +5122,99 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet er lite." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC strøm anbefales." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Løs Ut" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4864,73 +5226,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Kjørefeil" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Senk" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Avtagbar Enhet" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4966,8 +5324,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -5029,16 +5387,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -5156,11 +5514,6 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Type:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5206,12 +5559,6 @@ msgstr "Start dette programmet på innlogging" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5230,7 +5577,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5239,7 +5586,7 @@ msgid "Action" msgstr "handling" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5348,7 +5695,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -5442,13 +5789,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5456,7 +5803,7 @@ msgstr "Edge Bindinger" msgid "Modify" msgstr "modifisert:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5464,7 +5811,7 @@ msgstr "modifisert:" msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5472,116 +5819,116 @@ msgstr "Slett alle" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "generelle alternativer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lag ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" @@ -5786,305 +6133,6 @@ msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Posisjon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maksimal bredde" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Velg Rammestil" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "stil" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "skalering" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ikke skjul Gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Åpne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Innstillinger" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "auto Hide" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Husk Rekkefølge" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Vinduer" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%2.2f sekunder" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f°F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Listeinnstillinger" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Venstre:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Listeinnstillinger" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Posisjon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Posisjon" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6093,8 +6141,8 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -6192,19 +6240,19 @@ msgstr "Profiler" msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6212,73 +6260,98 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sett" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Annet program ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Bruk bilde" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Desklock passord" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entry" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Custom Screenlock Command" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6287,78 +6360,78 @@ msgstr "Vis i Menyer" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Velg en Bakgrunn ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6367,44 +6440,44 @@ msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vend når du drar objekter på skjermen kanten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" @@ -6496,7 +6569,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "blanking" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "virtuelle skrivebord" @@ -6556,53 +6629,53 @@ msgstr "%1.2f sek" msgid "Mouse Settings" msgstr "museinnstillinger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus hånd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "terskel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6772,7 +6845,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applikasjoner" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Generelt Navn" @@ -6794,11 +6867,6 @@ msgstr "Gadgeter" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Vis gadget-innstillingene i topp - nivå" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6860,7 +6928,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6899,8 +6967,8 @@ msgstr "Skrifter" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -6996,7 +7064,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bilde cache størrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7063,7 +7131,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7139,7 +7207,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekreft Slett" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard kantlinjestilen" @@ -7148,7 +7216,7 @@ msgstr "Standard kantlinjestilen" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" @@ -7262,7 +7330,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager Bakgrunn Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7782,42 +7850,47 @@ msgstr "maksimal" msgid "Constraints" msgstr "begrensninger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Feil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importer..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "oppstartsprogrammer" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Velg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Feil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8043,138 +8116,143 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikk vindu for fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vindu under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hev vinduene på musen over" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politikk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekerfokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Løs fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus for nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bare dialoger med fokus forelder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk heving" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før vinduet heves:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Hev vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Hev når du klikker for å fokusere" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Vindu Maksimer politikk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Overse dette" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Musepeker" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8182,31 +8260,31 @@ msgstr "Hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klikk hever vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikk fokuserer vinduet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch" @@ -8253,7 +8331,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -8573,24 +8651,6 @@ msgstr "Husk filbehandler vinduer" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8599,7 +8659,20 @@ msgstr "Endre" msgid "No selection" msgstr "Velg en" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Vis markør" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "ingen tilkobling" @@ -8615,12 +8688,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Kontrollpanel" @@ -8725,7 +8798,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8734,7 +8807,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8745,7 +8818,7 @@ msgstr "" "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke " "støtter denne funksjonen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8754,7 +8827,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen innstilling via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8763,23 +8836,23 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen innstilling via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rettigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8787,7 +8860,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Viktig" @@ -8843,176 +8916,171 @@ msgstr "Alt" msgid "Everything Settings" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tilgjengelige moduler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Vis i topp - nivå" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimum tegn for søk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Søk kun når den utløses" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin Vis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Automatisk rulling" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skjul inngang når inaktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Vindusliste" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Hurtignavigering" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "av" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs (ALT n, p , f, b, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "VI stil (ALT h, j , k , l, n, p, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Starter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "ved bruk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "mest brukt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Subject Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Actionspill Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Objekt Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Vanlig" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "popup Bredde" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Edge Popup størrelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritter" @@ -9022,12 +9090,12 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Everything Starter" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Vanlig" @@ -9049,69 +9117,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen plugins er lastet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9122,7 +9190,7 @@ msgstr "Alt" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9204,17 +9272,17 @@ msgstr "Skyggeavstand" msgid "Text" msgstr "Flytt tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Bytt til skrivebordet på nytt vindu" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" @@ -9255,140 +9323,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9400,7 +9468,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Hurtignavigering" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" @@ -9408,184 +9476,179 @@ msgstr "Filikoner" msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Filikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformasjon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Bruk genererte miniatyrbildet" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Bruk Tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Bruk Edje File" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Bruk bilde" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Bruk standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Velg en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9688,20 +9751,20 @@ msgstr "Bakgrunner" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -9714,52 +9777,57 @@ msgstr "Vis/skjul gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Vis Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Hurtigstart" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Hev vinduene på musen over" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Lag ny IBarkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9768,35 +9836,35 @@ msgstr "" "Du har bedt om å slette \"%s\".<br><br>Er du sikker på at du vil slette " "denne barkilden?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9835,27 +9903,27 @@ msgstr "Vis ikonnavn" msgid "Display Border Caption" msgstr "Vis Border Bildetekst" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vise vinduer fra alle skjermbilder" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Vise vinduer fra gjeldende skjermbilde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9920,20 +9988,25 @@ msgstr "Lydkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserinnstillinger" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay varsler om volumendring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Ikontema" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Start mikser..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Miksemodul Innstillinger" @@ -9956,20 +10029,20 @@ msgstr "Endre oppløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Miksemodul Innstillinger" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nytt volum" @@ -10119,11 +10192,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "rotasjon" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10262,125 +10330,45 @@ msgstr "" "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Grunnleggende innstillinger" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f°F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maksimal bredde" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Skrivebord" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Ikontema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "rotasjon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksimert" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Overse dette" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Overse alle" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systray Feil" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10431,21 +10419,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10456,33 +10444,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10491,63 +10479,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "container" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10559,55 +10547,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10615,13 +10603,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10761,23 +10749,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" @@ -10821,27 +10809,32 @@ msgstr "System Controls" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Vis meny..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annen Systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10876,7 +10869,7 @@ msgstr "%1.0f piksler" msgid "Item height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Oppgavelinje" @@ -11032,92 +11025,92 @@ msgstr "Vis Skjulte Filer" msgid "Key hints" msgstr "tastebindinger" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "overganger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Listeinnstillinger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11307,19 +11300,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" @@ -11382,16 +11375,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11483,6 +11476,118 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Posisjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Avmonteringsfeil" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Beholder %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Lås feilet" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " +#~ "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Autentiseringssystemfeil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Oppsett Popups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Sett Toolbar Innhold" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Vinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Grunnleggende innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f°F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maksimal bredde" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Ikontema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "rotasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Fullskjerm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksimert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Overse dette" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Overse alle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systray Feil" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" @@ -11692,18 +11797,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Vis Splash Screen on Login" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash Tekst" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Oppstart" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "oppstartsprogrammer" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "overganger" @@ -11845,10 +11942,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduler" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Ikontema" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "vindu Geometry" @@ -12455,10 +12548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Avanserte innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment" @@ -12703,10 +12792,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Fjern alle" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Hev når du klikker for å fokusere" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Akselerer" @@ -12873,50 +12958,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minutter siden" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Ubrukt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Dra og slipp knappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Oppsett Popups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Vis verktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilities" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "stil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Rediger ikon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Navn" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Åpne" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Tastatursnarvei" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Slett" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" @@ -13334,9 +13379,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Vis passord i klartekst" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Koble fra nettverkstjeneste." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a6e57f0d5..21d0e9cfc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -70,444 +70,446 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -516,290 +518,291 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -816,77 +819,72 @@ msgstr "Kleurenkiezer" msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Positie" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Afkoppelfout" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Focus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Focus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Verborgen" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -905,7 +903,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -920,18 +918,18 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "ongemak.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -942,40 +940,40 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -983,17 +981,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1001,62 +999,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1067,32 +1065,32 @@ msgstr "" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1100,72 +1098,46 @@ msgstr "Extensies" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Uiterlijk" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Container %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Vergrendeling Mislukt" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf het " -"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " -"worden." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ander programma..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Authenticatiesysteem-fout" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " -"de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " -"slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1176,19 +1148,19 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niet-complete venstereigenschappen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1203,99 +1175,98 @@ msgstr "" "gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde " "is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1306,64 +1277,64 @@ msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1372,107 +1343,107 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1485,7 +1456,7 @@ msgstr "Niet-bestaand pad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1516,83 +1487,84 @@ msgstr "Uitwerpfout" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1600,229 +1572,229 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1831,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1875,7 +1847,8 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1940,15 +1913,15 @@ msgstr "Groeperen op" msgid "Others:" msgstr "Anderen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -1957,7 +1930,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1987,7 +1960,7 @@ msgstr "Gadgets-beheerder" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Verplaatsen naar" @@ -1995,42 +1968,34 @@ msgstr "Verplaatsen naar" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Uiterlijk" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Stop met verplaatsen" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2054,15 +2019,15 @@ msgstr "" "welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." "<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2103,268 +2068,274 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Tegels" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Schaal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kleuren" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecteer een afbeelding..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inleg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Venstersloten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Algemene sloten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Geiconiseerde staat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Gemaximaliseerde status" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm-status" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Randstijl:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Algemene sloten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Voorbeeld" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sluiten van het venster" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Gedrag" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Randen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Creëer pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2372,140 +2343,139 @@ msgstr "Scherm %d" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2519,182 +2489,173 @@ msgstr "Staat" msgid "None" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Pictogramnaam" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Basisgrootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Herschaal stappen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Oorspronkelijke staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Venster-ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Venstergroep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Doorlopend voor" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Cliënt-leider" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Neem focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepteert focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Verzoek verwijdering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modaal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Sla taakbalk over" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Sla pager over" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Verborgen" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Venster onthoudt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2718,11 +2679,11 @@ msgstr "" "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2734,91 +2695,91 @@ msgstr "" "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Grootte en Positie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Vensternaam" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Vensterklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Vensterrol" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Venstertype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Geiconiseerd" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Pictogrameigenschap" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Huidig scherm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Sla vensterlijst over" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Kom alleen één venster overeen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Focus altijd bij starten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" @@ -2830,7 +2791,7 @@ msgstr "Gereedschap" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2857,7 +2818,7 @@ msgstr "Module-instellingen" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" @@ -2869,18 +2830,18 @@ msgstr "Geen modules geselecteerd" msgid "More than one module selected." msgstr "Meer dan één module geselecteerd" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2888,20 +2849,20 @@ msgstr "Voeg gadget toe" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Beschikbare Gadgets" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Schelf-inhoud" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkbalk-inhoud" @@ -2921,21 +2882,21 @@ msgstr "Favoriete Programma's" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" @@ -2954,7 +2915,6 @@ msgstr "Virtueel" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" @@ -2971,119 +2931,588 @@ msgstr "(Geen toepassingen)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Geen venster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andere vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximale breedte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Selecteer randstijl" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stijl" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Inactieve effecten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Inactieve effecten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Inactieve effecten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Schaling" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Verberg Gadgets niet" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Machine" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Open" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opties" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch verbergen" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Onthoudt sortering" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Berichten" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f seconden" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Positie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup-grootte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Links:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup-hoogte" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Ongebruikt)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoogvensters" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Stel popups in" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Stel popups in" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificatie" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Opstartscherm-tekst" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Toon werkbalk" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Toon werkbalk" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Gereedschap" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Stijl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Bewerk pictogram" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Naam" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Type:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Open" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Wis" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Programma's" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Positie" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Schelf-instellingen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Boven alles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Onder vensters" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Onder alles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krimp naar breedte van inhoud" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Schelf automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Toon bij muis in" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Toon bij muisklik" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Toon op alle bureaubladen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkbalk-instellingen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Indeling" @@ -3101,29 +3530,29 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3131,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3139,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3147,37 +3576,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3187,7 +3612,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3197,15 +3622,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3213,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3221,40 +3646,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3262,17 +3674,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Stel berichtensysteem in" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3282,29 +3698,38 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Stel schermbeveiliging in" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3312,244 +3737,223 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Stel schermbeveiliging in" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Stel popups in" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Stel berichtensysteem in" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3602,7 +4006,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3618,11 +4022,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3630,7 +4034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3638,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3646,7 +4050,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3654,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3662,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3673,26 +4077,26 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3703,11 +4107,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3718,7 +4122,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3732,7 +4136,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3745,12 +4149,12 @@ msgstr "" "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3759,11 +4163,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3773,11 +4177,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3787,40 +4191,45 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Instellingen geüpgrade" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3837,15 +4246,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -3903,50 +4312,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3954,31 +4363,31 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4007,35 +4416,35 @@ msgstr "" "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4043,7 +4452,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4051,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4059,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4067,7 +4476,7 @@ msgstr "" "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het pauzeren is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -4075,51 +4484,51 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Bezig met pauzeren" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met pauzeren.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Bezig met slapen" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" @@ -4137,32 +4546,20 @@ msgstr "Selecteer een thema..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Stel werkbalkinhoud in" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4170,7 +4567,7 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -4178,11 +4575,11 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4193,113 +4590,101 @@ msgstr "" "af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" "vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li uren geleden" msgstr[1] "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuten geleden" msgstr[1] "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4319,12 +4704,12 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4339,72 +4724,60 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " "voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconden" msgstr[1] "%.1f seconden" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f van minuten" msgstr[1] "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4464,10 +4837,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" @@ -4516,14 +4885,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ga een map omhoog" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" @@ -4533,12 +4902,12 @@ msgstr "Bureaubladinstellingen" msgid "Application Menu" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" @@ -4623,16 +4992,6 @@ msgstr "Mededeling" msgid "Auto Detect" msgstr "Detecteer automatisch" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4651,7 +5010,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Accu" @@ -4661,95 +5020,95 @@ msgstr "Accu" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Uw accu is laag!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC-stroom is aangeraden." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Geef klasse weer" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Geef titel weer" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Instellen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4761,73 +5120,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Start Fout" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Verlaag" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Verwijderbaar apparaat" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "verbreken" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "verbonden" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "verbreken" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "verbreken" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Zoekmappen" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4863,8 +5218,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -4925,16 +5280,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -5043,11 +5398,6 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Type:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -5092,11 +5442,6 @@ msgstr "Start dit programma bij inloggen" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Programma's" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5114,7 +5459,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5122,7 +5467,7 @@ msgid "Action" msgstr "Actie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5230,7 +5575,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -5330,12 +5675,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Randbindingen-instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Randbindingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5343,57 +5688,57 @@ msgstr "Randbindingen" msgid "Modify" msgstr "Aangepast:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Rand-bindingsvolgorde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Versleep icoon..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5403,69 +5748,69 @@ msgstr "" "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere " "toetsencombinatie-sequentie." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" @@ -5663,304 +6008,6 @@ msgstr "Randbindingen-instellingen" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Positie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximale breedte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Selecteer randstijl" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stijl" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Inactieve effecten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Inactieve effecten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Inactieve effecten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Schaling" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Verberg Gadgets niet" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Machine" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Open" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opties" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch verbergen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Onthoudt sortering" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Berichten" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Alle vensters" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f seconden" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup-grootte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Links:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Popup-hoogte" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Positie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Focus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Focus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Positie" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialoog-instellingen" @@ -5968,8 +6015,8 @@ msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6061,19 +6108,19 @@ msgstr "Profielen" msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktopbestand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profiel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6081,64 +6128,90 @@ msgstr "Profiel" msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Ander programma..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Gebruik afbeelding" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Item" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Toetsenbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6147,68 +6220,68 @@ msgstr "Toon op scherm #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6216,40 +6289,40 @@ msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Aantal bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Bureaublad-flip" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Flip-animatie" @@ -6334,7 +6407,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Zwartmakend" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuele bureaubladen" @@ -6385,47 +6458,47 @@ msgstr "%1.2f sec" msgid "Mouse Settings" msgstr "Muis-instellingen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Muishand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Muis-acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muis" @@ -6583,7 +6656,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Toepassingen weergeven" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" @@ -6602,11 +6675,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Afmeting" @@ -6665,7 +6733,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6700,8 +6768,8 @@ msgstr "Lettertypen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" @@ -6789,7 +6857,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6852,7 +6920,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6926,7 +6994,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Standaard randstijl" @@ -6934,7 +7002,7 @@ msgstr "Standaard randstijl" msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterrand-selectie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" @@ -7028,7 +7096,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Focus" @@ -7467,34 +7535,39 @@ msgstr "Maximaal" msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Thema-kiezer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importeer..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Opstartprogramma's" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecteer een thema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7502,7 +7575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " @@ -7707,127 +7780,132 @@ msgstr "%1.0f Tekens" msgid "Captions" msgstr "Opschriften" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik venster om te focussen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vensters onder de muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente venster onder de muis" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Beleid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Slordig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Nieuwe vensterfocus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Alleen dialoogvensters" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Auto omhoog halen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Breng venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Venster-maximaliseerbeleid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Negeer dit" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Venster Schaduwen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Groeperen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Verdraai-snelheid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7835,27 +7913,27 @@ msgstr "Verdraai-snelheid" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik brengt venster naar voren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik focust het venster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling" @@ -7896,7 +7974,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -8189,23 +8267,6 @@ msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters" msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8214,7 +8275,20 @@ msgstr "Bewerken" msgid "No selection" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Toon cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Geen verbinding" @@ -8230,12 +8304,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Instellen" @@ -8327,7 +8401,7 @@ msgstr "Muisknoppen" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8335,7 +8409,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8345,7 +8419,7 @@ msgstr "" "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8353,7 +8427,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8362,23 +8436,23 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rechten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8386,7 +8460,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Belang" @@ -8436,145 +8510,141 @@ msgstr "Start Alles" msgid "Everything Settings" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Beschikbare plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Verplaats omhoog" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Ingschakeld" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Toon in \"Alles\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Toon in hoogste niveau" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimaal aantal karakters voor zoeken" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin-overeenkoming" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Zoek alleen wanneer overeenkomend" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Plugin-weergave" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Gedetailleerd" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animeer scrollen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Omhoog/omlaag selecteert volgende item in pictogramweergave" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Verberg invoer wanneer inactief" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Verberg lijst" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Snelle navigatie" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs-stijl (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi-stijl (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Geen sortering" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Op gebruik" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Meest gebruikt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Laatst gebruikt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Onerwerp-plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Actie-plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Object-plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Popup-breedte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Popup-hoogte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Popup-plaatsing" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Rand Popup-grootte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Afmetingen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Alles-verzameling" @@ -8583,12 +8653,12 @@ msgstr "Alles-verzameling" msgid "Everything Starter" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugins" @@ -8609,60 +8679,60 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Geen plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Open bestand..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Bewerk programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nieuwe programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Open programma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8672,7 +8742,7 @@ msgstr "Alles-plugin" msgid "Calculator" msgstr "Rekenmachine" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" @@ -8742,15 +8812,15 @@ msgstr "Toon dialoogvenster" msgid "Text" msgstr "Verplaats tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Schakel naar venster" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakelen Volledig Scherm" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" @@ -8801,136 +8871,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8942,7 +9012,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Snelle navigatie" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Bestandspictogrammen" @@ -8950,170 +9020,165 @@ msgstr "Bestandspictogrammen" msgid "File Types" msgstr "Bestandstypen" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Bestandspictogram" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformatie" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Gebruik gegenereerde miniatuur" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Gebruik thema-icoon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Gebruik Edje-bestand" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Gebruik afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecteer een Edje-bestand" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Toon werkbalk" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Bestandsbeheerder" @@ -9212,19 +9277,19 @@ msgstr "Achtergrondopties" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktopbestand" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -9237,51 +9302,56 @@ msgstr "Toon/verberg Gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Geselecteerde Bar-bron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Instellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Pictogram-labels" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Toon pictogramlabel" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Snelstarten" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9290,34 +9360,34 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u " "deze bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9360,23 +9430,23 @@ msgstr "Geef pictogramnaam weer" msgid "Display Border Caption" msgstr "Geef randopschrift weer" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Toon vensters van alle schermen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Toon vensters van huidig scherm" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9440,20 +9510,25 @@ msgstr "Geluidskaarten" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinstellingen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Pictogramthema" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Open mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer-moduleinstellingen" @@ -9473,19 +9548,19 @@ msgstr "Volume veranderd" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer-module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nieuw volume" @@ -9639,10 +9714,6 @@ msgstr "" "Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken " "terug hun normale taken verderzetten." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificatie" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -9770,118 +9841,38 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximale breedte" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Bureaublad-gadgets" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sec" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Pictogramthema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Schakelen Volledig Scherm" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximaliseren" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Negeer dit" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Negeer alles" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systeemvak-fout" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -9932,21 +9923,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9957,33 +9948,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9992,63 +9983,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Houder" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10060,55 +10051,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10116,13 +10107,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10262,23 +10253,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Scherp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" @@ -10321,25 +10312,30 @@ msgstr "Systeeminstellingen" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Weergeven van Menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Ingschakeld" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" @@ -10373,7 +10369,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimale hoogte" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taakbalk" @@ -10526,92 +10522,92 @@ msgstr "Toon verborgen bestanden" msgid "Key hints" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Overgangen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup-grootte" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10775,19 +10771,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" @@ -10849,16 +10845,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Positie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10950,6 +10946,128 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Positie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Afkoppelfout" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Container %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Vergrendeling Mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Het vergrendelen van het bureaublad is mislukt omdat een programma<br>óf " +#~ "het toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet " +#~ "doorbroken worden." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Authenticatiesysteem-fout" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Authenticatie via PAM ervoer fouten tijdens het instellen van " +#~ "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit " +#~ "is slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Stel popups in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Stel werkbalkinhoud in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Alle vensters" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Lettertype-instellingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximale breedte" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Bureaublad-gadgets" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Pictogramthema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Oriëntatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Schakelen Volledig Scherm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximaliseren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Negeer dit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Negeer alles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systeemvak-fout" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" @@ -11159,18 +11277,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Opstartscherm-tekst" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Opstarten" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Opstartprogramma's" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Overgangen" @@ -11308,10 +11418,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Modules" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Pictogramthema" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatisch Nieuw Venster Plaatsing" @@ -11911,10 +12017,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Randbindingen-instellingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Positie" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." @@ -12150,10 +12252,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Wis alle" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Uitgesproken acceleratie" @@ -12314,50 +12412,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minuten geleden" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Ongebruikt)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Stel popups in" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Toon werkbalk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Gereedschap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Stijl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Bewerk pictogram" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Naam" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Open" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Toetsenbord" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Wis" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Bureaubladnaam" @@ -12958,9 +13016,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Toon wachtwoord als lege tekst" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Verbreek de netwerkverbinding." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d090ef324..f6078d2fd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -79,446 +79,448 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Wylogowanie" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -527,305 +529,306 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -842,77 +845,72 @@ msgstr "Wybór koloru" msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Pozycja" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Błąd odmontowania" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryte" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -944,18 +942,18 @@ msgstr "" "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -963,42 +961,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1007,19 +1005,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1028,71 +1026,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1100,27 +1098,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" "Rozszerzenia" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1138,72 +1136,49 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Patrz" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "wewnętrzny" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Pojemnik %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blokada nie powiodła się" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " -"klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Inna aplikacja..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Uwierzytelniania przez PAM napotkało błędy przy ustawianiu<br>sesji " -"uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " -"nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1213,19 +1188,19 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne właściwości okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1239,100 +1214,99 @@ msgstr "" "tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak " "przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1343,62 +1317,62 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1407,106 +1381,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." @@ -1519,7 +1493,7 @@ msgstr "Nieistniejąca ścieżka" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1550,83 +1524,84 @@ msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1634,231 +1609,231 @@ msgstr "Łącze" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1867,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1911,7 +1886,8 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1976,15 +1952,15 @@ msgstr "Grupuj według" msgid "Others:" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -1993,7 +1969,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -2023,7 +1999,7 @@ msgstr "Menadżer gadżetów" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Opis Przesuwania" @@ -2032,44 +2008,35 @@ msgstr "Opis Przesuwania" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "Patrz" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Zakończ edycję" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2093,16 +2060,16 @@ msgstr "" "myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij " "<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane przyciski myszy" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Key Binding Sequence" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2143,273 +2110,279 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Importuj ustawienia obrazu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Przewijanie" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kolory" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz obraz..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Użytkownik" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady ogólne" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Blokady ogólne" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Zachowanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Bez ramki" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Do ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2417,141 +2390,140 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2565,184 +2537,175 @@ msgstr "Stan" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Właściwości ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Właściwości NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Rozmiar bazowy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki zmiany rozmiaru" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Rozmiary" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek wymiarów" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Stan początkowy" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupa okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Połączone z" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne okno klienta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Weź fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij aktywację" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj skasowania" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj pozycji" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modalny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Ukryte" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2767,11 +2730,11 @@ msgstr "" "<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2783,91 +2746,91 @@ msgstr "" "okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i położenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nazwa okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Klasa okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "można użyć wieloznaczników" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny pulpit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualna sesja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń na liście okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachowaj aktualne właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" @@ -2880,7 +2843,7 @@ msgstr "Użytkowe" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2910,7 +2873,7 @@ msgstr "Ustawienia modułów" msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" @@ -2924,18 +2887,18 @@ msgstr "Brak moduły wybrany." msgid "More than one module selected." msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj gadżet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2943,20 +2906,20 @@ msgstr "Dodaj gadżet" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne gadżety" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Zawartość półki" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość paska narzędzi" @@ -2976,21 +2939,21 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" @@ -3009,7 +2972,6 @@ msgstr "Wirtualny" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Półki" @@ -3026,120 +2988,594 @@ msgstr "(Brak aplikacji)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Pozycja" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maksymalna Szerokość" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Wybierz typ obramowania" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle efekty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Skalowanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Silnik" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otwórz" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opcje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Autoukrywanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Zapamiętaj porządek" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Komunikaty" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#, fuzzy +msgid "Send dump" +msgstr "Wyślij na" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.0f sekund" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Ustawienia Zaawansowane" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Klatki/sekundę" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "W lewo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Góra Prawo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dół Lewo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dół Prawo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Nieużywane)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialogi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Popups Konfiguracja" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Popups Konfiguracja" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Powiadomienie" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Tekst ekranu powitalnego" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Użytkowe" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "rola:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Styl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Edytuj ikonę" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nazwa" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Otwórz" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Skasuj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Pozycja" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia półek" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad wszystkim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Pod oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej wszystkiego" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kurczyć do szerokości treści" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automatyczne chowanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Pokazuj po najechaniu myszą" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Pokazuj po kliknięciu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Okres chowania" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Pokaż na wszystkich pulpitach" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ustawienia paska narzędzi" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" @@ -3157,32 +3593,32 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3190,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3198,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3206,42 +3642,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3251,7 +3682,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3261,17 +3692,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3279,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3287,42 +3718,27 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3330,17 +3746,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3350,30 +3771,39 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3382,265 +3812,241 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Popups Konfiguracja" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3669,7 +4075,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3679,11 +4085,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3691,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3700,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3709,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3718,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3727,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3737,27 +4143,27 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3768,12 +4174,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3784,7 +4190,7 @@ msgstr "" "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3797,7 +4203,7 @@ msgstr "" "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3809,12 +4215,12 @@ msgstr "" "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno " "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3823,11 +4229,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3836,11 +4242,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>" "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3850,41 +4256,46 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Ustawienia zaktualizowane" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3901,15 +4312,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -3970,81 +4381,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4073,35 +4484,35 @@ msgstr "" "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych " "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Trwa wylogowanie<br><hilight>Proszę czękać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4109,7 +4520,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4117,7 +4528,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4126,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.<br>Nie można zrobić inny<br>akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4135,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Zawieszania.<br>Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać<br>żadnych " "innych działań systemowych." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4144,52 +4555,52 @@ msgstr "" "Hibernacją.<br>nie można wykonywać żadnych innych<br>akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetowanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernowanie.<br><hilight>Przoszę czekać.</hilight>" @@ -4207,32 +4618,20 @@ msgstr "Wybierz wystój..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4240,17 +4639,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4260,113 +4659,101 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li godzin temu" msgstr[1] "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minut temu" msgstr[1] "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4384,12 +4771,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4403,72 +4790,60 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 godzina" msgstr[1] "1 godzina" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f min." msgstr[1] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4529,11 +4904,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" @@ -4582,14 +4952,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Opcje pulpitu" @@ -4599,13 +4969,13 @@ msgstr "Opcje pulpitu" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Wyłączanie" @@ -4696,17 +5066,6 @@ msgstr "Sygnał" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatyczne wykrywanie" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "wewnętrzny" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4726,7 +5085,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4736,95 +5095,95 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niski poziom baterii!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Zasilacz jest rekomendowany." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Wysuń" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Wyświet klasę" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Wyświetl tytuł" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4836,73 +5195,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Obniż" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Urządzenie usuwalne" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "odłączyć" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "odłączyć" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "odłączyć" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4938,8 +5293,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -5001,16 +5356,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -5121,11 +5476,6 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Selected Application" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Typ:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5171,11 +5521,6 @@ msgstr "Uruchom ten program przy starcie" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikacje" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5194,7 +5539,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5202,7 +5547,7 @@ msgid "Action" msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5310,7 +5655,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -5408,13 +5753,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Wiązania krawędzi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5422,14 +5767,14 @@ msgstr "Wiązania krawędzi" msgid "Modify" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5437,45 +5782,45 @@ msgstr "Usuń wszystkie" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5484,75 +5829,75 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</" "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Prawo Góra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Góra Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dół Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" @@ -5751,306 +6096,6 @@ msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" msgid "Input" msgstr "wkład" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Pozycja" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maksymalna Szerokość" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Wybierz typ obramowania" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Style" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle efekty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle efekty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle efekty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Skalowanie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Nie zakrywaj gadżetów" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Silnik" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Otwórz" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opcje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Autoukrywanie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Zapamiętaj porządek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Komunikaty" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -#, fuzzy -msgid "Send dump" -msgstr "Wyślij na" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Wszystkim" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.0f sekund" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Różne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Klatki/sekundę" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "W lewo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Góra Prawo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dół Lewo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dół Prawo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Pozycja" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Pozycja" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6059,8 +6104,8 @@ msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -6150,19 +6195,19 @@ msgstr "Profile" msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Plik desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6170,64 +6215,90 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Inna aplikacja..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "Osobiste hasło:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Użyj obrazka" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Osobiste hasło:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Pole wprowadzania" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6236,70 +6307,70 @@ msgstr "Pokaż na ekranie #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Wybierz tło ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6307,42 +6378,42 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Liczba pulpitów" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "tapety wymiana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Przełączanie pulpitów myszką" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja przeskakiwania" @@ -6432,7 +6503,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "zaślepka" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne pulpity" @@ -6489,51 +6560,51 @@ msgstr "%1.2f" msgid "Mouse Settings" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Pokaż kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Ręcznie mysz" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Przyspieszenie myszki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "próg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6693,7 +6764,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikacje" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" @@ -6713,11 +6784,6 @@ msgstr "Gadżety" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Pokaż ustawienia gadżetów na najwyższym poziomie" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6779,7 +6845,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" @@ -6816,8 +6882,8 @@ msgstr "Czcionki" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -6905,7 +6971,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6971,7 +7037,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7045,7 +7111,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potwierdź skasowanie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Styl domyślny Granicznej" @@ -7054,7 +7120,7 @@ msgstr "Styl domyślny Granicznej" msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" @@ -7162,7 +7228,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Kierownik Baza plików w tle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7644,35 +7710,40 @@ msgstr "maksymalny" msgid "Constraints" msgstr "ograniczenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Importuj ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz wystój..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7680,7 +7751,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " @@ -7893,130 +7964,135 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Opcje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie okno pod myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "polityka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Kursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Wszystkim" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Tylko oknom dialogowym" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Kliknij, by aktywizować" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Reguły maksymalizacji okien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignoruj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8024,31 +8100,31 @@ msgstr "Prędkość Przenoszenia" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknij podnosi okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknij koncentruje się okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch" @@ -8092,7 +8168,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" @@ -8407,25 +8483,6 @@ msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien" msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "rola:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8434,7 +8491,19 @@ msgstr "Edytuj" msgid "No selection" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "Pokaż hasło" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Bez Wygładzania" @@ -8450,12 +8519,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potwierdź" @@ -8549,7 +8618,7 @@ msgstr "Opcje myszki" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8557,7 +8626,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez " "narzędzie setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8567,7 +8636,7 @@ msgstr "" "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8575,7 +8644,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8584,23 +8653,23 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Uprawnienia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8608,7 +8677,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość CPU BŁĄD" @@ -8664,173 +8733,169 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Everything Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostępne Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Pokaż na najwyższym poziomie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimalne znaków dla wyszukiwania" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Wyzwalanie plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Szukaj tylko wtedy, gdy uruchomiony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Zobacz plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Wyłączony" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ukryj wejście , kiedy nieaktywna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Lista Okien" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Szybka nawigacja" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacsopodobne (ALT n, p , f, b , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi styl (ALT h, j, k, l, n, p , m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Nic" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Według Nazw" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "najczęściej używane" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Temat Wtyczki" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Parametry Akcji" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Wtyczki obiektów" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Krawędź Popup Rozmiar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Ulubione Aplikacje" @@ -8840,12 +8905,12 @@ msgstr "Ulubione Aplikacje" msgid "Everything Starter" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Zwykły" @@ -8866,68 +8931,68 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8938,7 +9003,7 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" @@ -9016,16 +9081,16 @@ msgstr "Przesunięcie Cienia" msgid "Text" msgstr "Opis przesuwania" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Przejdź do okna" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na pulpit" @@ -9066,137 +9131,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9208,7 +9273,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Szybka nawigacja" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ikony plików" @@ -9216,178 +9281,173 @@ msgstr "Ikony plików" msgid "File Types" msgstr "Typy plików" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ikona pliku" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe informacje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Typ MIME:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Użyj wygenerowanej miniaturki" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Użyj ikon z wystroju" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Użyj pliku Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Użyj obrazka" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Wybierz Edje plik" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Wybierz obraz" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otwarte dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Menadżer plików" @@ -9492,20 +9552,20 @@ msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Plik desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" @@ -9518,54 +9578,59 @@ msgstr "Pokaż/ukryj gadżety" msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Wybrane źródło paska" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "ustawienie" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Szybkie uruchamianie" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Utwórz nowe źródło Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego źródła;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9573,35 +9638,35 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9640,25 +9705,25 @@ msgstr "Wyświetl nazwę ikony" msgid "Display Border Caption" msgstr "Wyświetlanie podpis Granicznej" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich ekranów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Pokaż okna z bieżącego ekranu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9735,22 +9800,27 @@ msgstr "Karty dźwiękowe" msgid "Mixer Settings" msgstr "Ustawienia miksera" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Wygładzanie Bytecode" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Uruchomić mikser ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ustawienia modułu miksera" @@ -9775,20 +9845,20 @@ msgstr "Zmiana rozdzielczości" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Tryb widoku" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nowy tom" @@ -9943,10 +10013,6 @@ msgstr "" "Teraz w trybie <b>online</b>.<br>Moduły które używają sieci powrócą do " "swoich normalnych zadań." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Powiadomienie" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10089,125 +10155,45 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Ustawienia Podstawowe" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maksymalna Szerokość" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Pulpity" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek." - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Wystrój ikony" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Obrót ekranu" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Pełny Ekran" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maksymalizuj" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignoruj" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj wszystkie" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Błąd Systray" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10258,21 +10244,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10283,33 +10269,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10318,63 +10304,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Skocz do biurka" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10386,55 +10372,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10442,13 +10428,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10588,23 +10574,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" @@ -10648,27 +10634,32 @@ msgstr "Sterowanie systemem" msgid "Syscon" msgstr "SYSCON" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Pokaż menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Włączony" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Innym systray istnieje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10703,7 +10694,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Pasek zadań" @@ -10857,92 +10848,92 @@ msgstr "Pokaż ukryte pliki" msgid "Key hints" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11128,19 +11119,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" @@ -11206,16 +11197,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11308,6 +11299,133 @@ msgstr "Bułgarski" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Pozycja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Błąd odmontowania" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Pojemnik %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Blokada nie powiodła się" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " +#~ "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Uwierzytelniania przez PAM napotkało błędy przy ustawianiu<br>sesji " +#~ "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze " +#~ "i nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Popups Konfiguracja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Wszystkim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Ustawienia Podstawowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maksymalna Szerokość" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Pulpity" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Wystrój ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Obrót ekranu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Pełny Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maksymalizuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignoruj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoruj wszystkie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Błąd Systray" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu" @@ -11517,18 +11635,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Tekst ekranu powitalnego" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Uruchamianie" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Przejścia" @@ -11676,10 +11786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduły" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Wygładzanie Bytecode" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" @@ -12298,10 +12404,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Ustawienia Zaawansowane" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Konfiguracja Enlightenment" @@ -12538,10 +12640,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Wyczyść wszystko" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Kliknij, by aktywizować" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Przyspieszenie myszki" @@ -12708,50 +12806,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minut temu" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Nieużywane)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Popups Konfiguracja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Użytkowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Styl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Edytuj ikonę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nazwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Otwórz" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Skrót klawiszowy" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Skasuj" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Nazwa pulpitu" @@ -13271,9 +13329,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Pokaż hasła jako zwykły tekst" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Rozłącz z usługą sieciową." @@ -14715,12 +14770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Personalized password" #~ msgstr "Osobiste hasło" -#~ msgid "Personalized Password:" -#~ msgstr "Osobiste hasło:" - -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "Pokaż hasło" - #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Do góry nogami" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 539e90b0b..86759ded9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 16:05-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -71,430 +71,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -503,280 +505,281 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Para o ecrã seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para o ecrã anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de demonstração" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar esquema de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Esquema seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Esquema anterior" @@ -792,85 +795,69 @@ msgstr "Seletor de cores" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Aviso de composição" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"O controlador gráfico não tem suporte a OpenGL ou<br>não existem mecanismos " -"OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " -"mecanismo pré-definido." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro de composição" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " -"requer<br>este suporte." - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XComposite ou o Ecore-X foi " -"compilado sem suporte a XComposite. Tenha em atenção que, para ativar a " -"composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " -"Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " -"sem suporte a XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Desfocar" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Focar" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculta" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Compositor" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -888,7 +875,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -902,7 +889,7 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições " "originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -912,11 +899,11 @@ msgstr "" "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe " "qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -927,40 +914,40 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -968,17 +955,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -986,59 +973,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1049,32 +1036,32 @@ msgstr "" "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi " "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1082,70 +1069,45 @@ msgstr "Extensões" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aparência" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Definições de estilo da composição" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contentor %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Falha ao bloquear" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " -"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticação..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Erro de autenticação" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do " -"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer." -"<br>Por favor reporte este erro." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1155,19 +1117,19 @@ msgstr "" "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1179,99 +1141,98 @@ msgstr "" "o título da janela.<br>Isto só vai funcionar se o título da janela<br>for o " "mesmo no momento em que a janela<br>é iniciada e não for alterado." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipo mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1282,59 +1243,59 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1343,108 +1304,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1457,7 +1418,7 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1488,77 +1449,78 @@ msgstr "Erro de ejeção" msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1566,216 +1528,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1784,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1828,7 +1790,8 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1887,15 +1850,15 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -1904,7 +1867,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1933,7 +1896,7 @@ msgstr "Erro de gadget" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s não suporta a desativação de deslocação automática." -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1941,42 +1904,34 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Moldura" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Aparência" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "O módulo %s tem que suportar %s." @@ -2000,15 +1955,15 @@ msgstr "" "ou<br>mexa na roda para atribuir uma associação.<br>Prima <hilight>Escape</" "highlight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinação de atalho do rato" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinação de atalho do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2045,255 +2000,261 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é " "uma imagem válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Definições de importação..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Lado a lado" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de preenchimento" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Escolha a imagem..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Utilização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueios de janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueios gerais" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta janela seja movida para si própria" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta janela seja fechada" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueios do utilizador" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechar a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueios de comportamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2301,138 +2262,137 @@ msgstr "Ecrã %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Remover da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones pré-definidos do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2446,181 +2406,172 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Função" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID de janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitório para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Solicita eliminação" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculta" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2644,11 +2595,11 @@ msgstr "" "<hilight>Aceitar</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima " "<hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2660,90 +2611,90 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de memorização desta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "as \"wildcards\" são permitidas." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Ecrã atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidente com uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão" @@ -2755,7 +2706,7 @@ msgstr "Utilitários" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -2782,7 +2733,7 @@ msgstr "Módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -2794,17 +2745,17 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Mais do que um módulo selecionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2812,20 +2763,20 @@ msgstr "Gadgets carregados" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo do painel" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" @@ -2845,21 +2796,21 @@ msgstr "Aplicações favoritas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2878,7 +2829,6 @@ msgstr "Virtual" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" @@ -2894,114 +2844,555 @@ msgstr "Sem aplicações" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composição" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar painel" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Editar ocorrências de janelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Escolha o estilo pré-definido" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efeitos rápidos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição das janelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos alertas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para objetos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para overrides" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Desativar efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Desativar efeitos de composição das janelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Desativar efeitos dos menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Desativar efeitos dos alertas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desativar efeitos rápidos de composição para objetos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Desativar efeitos de composição para overrides" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Desativar efeitos do ecrã" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ajuste suave" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Não compor janelas em ecrã completo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Não desvanecer iluminação" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Mecanismo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Equipamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opções OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura pixmap" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Método de processamento:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalidar (nova criação)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copiar de trás para a frente" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Processamento duplo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Processamento triplo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Mensagens do X" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Limpar cache" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Limpar cache drasticamente" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Capturar servidor ao criar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Limite de tempo para criar novas janelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f segundos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Mostrar taxa de imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Número médio de imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Localização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Margem superior esquerda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Margem superior direita" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Margem inferior esquerda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Margem inferior direita" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Depuração" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Desativar efeitos de composição" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Botão Arrastar e largar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configurar alertas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificações" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "ecrã inicial" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Ajudas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilitários" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Função:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editar ocorrências de janelas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Abrir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Descer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Eliminar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicações" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Definições" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Definições do painel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Por cima de tudo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Por baixo das janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Por baixo de tudo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeis" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar ao conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar ao passar com o rato" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar ao clicar com o rato" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Intervalo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Intervalo para mostrar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Não ajustar as janelas ao cobrir o painel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Esquema" @@ -3019,27 +3410,27 @@ msgstr "" "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " "executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3047,7 +3438,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3055,7 +3446,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3063,35 +3454,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3101,7 +3488,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3111,15 +3498,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3127,7 +3514,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3135,35 +3522,23 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3171,15 +3546,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configurar canal de mensagens" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3189,28 +3568,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configurar proteção de ecrã" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3218,228 +3605,208 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configurar proteção de ecrã" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurar alertas" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas!\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configurar canal de mensagens" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3493,7 +3860,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3509,11 +3876,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3522,7 +3889,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3530,7 +3897,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3538,7 +3905,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3546,7 +3913,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3554,7 +3921,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3564,24 +3931,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a composição.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a composição.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3592,11 +3960,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3607,7 +3975,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3619,7 +3987,7 @@ msgstr "" "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3631,12 +3999,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "A carregar módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3645,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3658,11 +4026,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3671,23 +4039,23 @@ msgstr "" "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3697,15 +4065,20 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer " "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Eu sei" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Definições atualizadas" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3721,15 +4094,15 @@ msgstr "Flutuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3781,16 +4154,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3799,59 +4172,59 @@ msgstr "" "atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" @@ -3880,35 +4253,35 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3916,7 +4289,7 @@ msgstr "" "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3924,7 +4297,7 @@ msgstr "" "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3932,7 +4305,7 @@ msgstr "" "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3940,7 +4313,7 @@ msgstr "" "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3948,51 +4321,51 @@ msgstr "" "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "A restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A restaurar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "A suspender" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A suspender.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "A hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4008,31 +4381,19 @@ msgstr "Escolha o tema" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas EFM" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Mover/redimensionar itens" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Mais tarde" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Nunca mais" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Aviso de atualizações" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4043,17 +4404,17 @@ msgstr "" "mais recente é a:<br><br>%s<br><br>Por favor aceda a www.enlightenment." "org<br>ou atualize os pacotes do sistema<br>para obter a nova versão." -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4063,100 +4424,88 @@ msgstr "" "significa<br>que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " "sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar o diretório" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4165,14 +4514,14 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Verifique se tem as permissões " "necessárias." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Já existe um ficheiro com este " "nome." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4190,12 +4539,12 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. " "Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4209,72 +4558,60 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Um segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "%li dias" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Subir" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Descer" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4332,10 +4669,6 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" @@ -4382,14 +4715,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Definições de acessibilidade" @@ -4397,12 +4730,12 @@ msgstr "Definições de acessibilidade" msgid "Application Menu" msgstr "Menu de aplicações" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlos de iluminação" @@ -4483,16 +4816,6 @@ msgstr "Alerta" msgid "Auto Detect" msgstr "Deteção automática" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4511,7 +4834,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4520,36 +4843,36 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Recusar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Pedido de código PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4557,57 +4880,57 @@ msgstr "" "Introduza o código PIN em cima. Deve ser alfanumérico e possuir entre 1 e 16 " "caracteres." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Pedido de chave-mestra" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduza a chave-mestra em cima. Deve ser um valor numérico e estar entre 0 " "e 999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d chaves introduzidas em %s. A chave-mestra é %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar chave-mestra" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "O PIN de %s é %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar código PIN" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Permitir a ligação de %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Autorização de ligação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Permitir" @@ -4618,63 +4941,59 @@ msgstr "Permitir" msgid "Bluez Error" msgstr "Erro Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Procura de dispositivos..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Definições do adaptador" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Ligado" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Emparelhável" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Adaptadores disponíveis" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivos emparelhados" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Esquecer" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Bloquear ao desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Desbloquear ao desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Procurar dispositivos" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -4707,8 +5026,8 @@ msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador adicionado" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4765,16 +5084,16 @@ msgstr "Fim de semana" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e de %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendário" @@ -4876,10 +5195,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicação selecionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4917,11 +5232,6 @@ msgstr "Arrancar serviços GNOME ao iniciar sessão" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicações" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -4937,7 +5247,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4945,7 +5255,7 @@ msgid "Action" msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5041,7 +5351,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5129,65 +5439,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Definições da associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar tudo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações originais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Botão do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em ecrã completo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinação de associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Apenas arrastar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5196,68 +5506,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável à esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5446,276 +5756,6 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Definições" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Editar ocorrências de janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Escolha o estilo pré-definido" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efeitos rápidos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição das janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos menus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição dos alertas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para objetos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição para overrides" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Desativar efeitos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Desativar efeitos de composição das janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Desativar efeitos dos menus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Desativar efeitos dos alertas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Desativar efeitos rápidos de composição para objetos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Desativar efeitos de composição para overrides" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Desativar efeitos do ecrã" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ajuste suave" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Não compor janelas em ecrã completo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Não desvanecer iluminação" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Mecanismo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Equipamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opções OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Atualizações Tear-free (sincronização vertical)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura pixmap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Método de processamento:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalidar (nova criação)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copiar de trás para a frente" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Processamento duplo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Processamento triplo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -msgid "X Messages" -msgstr "Mensagens do X" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Limpar cache" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Limpar cache drasticamente" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sincronizar janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perder sincronização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Capturar servidor ao criar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Limite de tempo para criar novas janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f segundos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Mostrar taxa de imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Número médio de imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Localização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Margem superior esquerda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Margem superior direita" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Margem inferior esquerda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Margem inferior direita" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Depuração" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Desativar efeitos de composição" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composição" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Desfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Focar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Definições de estilo da composição" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" @@ -5723,8 +5763,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5809,17 +5849,17 @@ msgstr "Perfis" msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5827,62 +5867,89 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando de bloqueio personalizado" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticação..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Utilizar imagem" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Senha do bloqueio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comando de bloqueio personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Esquema de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5891,68 +5958,68 @@ msgstr "Mostrar no ecrã #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha a imagem de fundo..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5960,39 +6027,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clique para alterar o papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Mudança da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animação da mudança" @@ -6071,7 +6138,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Escurecer ecrã" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de trabalho virtuais" @@ -6122,46 +6189,46 @@ msgstr "%1.2f seg." msgid "Mouse Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6317,7 +6384,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicações" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Nome genérico" @@ -6336,11 +6403,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Margem" @@ -6397,7 +6459,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Outras" @@ -6431,8 +6493,8 @@ msgstr "Tipo de letra" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ícones" @@ -6516,7 +6578,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Cache para imagens" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6576,7 +6638,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6645,7 +6707,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmação" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo dos contornos" @@ -6653,7 +6715,7 @@ msgstr "Estilo dos contornos" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção do contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" @@ -6747,7 +6809,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -7185,33 +7247,38 @@ msgstr "Máximo" msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importar..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplicações a carregar ao arrancar" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Escolha o tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7219,7 +7286,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." @@ -7411,119 +7478,124 @@ msgstr "%1.0f caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na janela para focar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela por baixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente por baixo do rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Política de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Realce da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Nenhuma janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Só diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Só diálogos com janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Atraso antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Mostrar ao focar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de ajuste das janelas ativas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Impedir todas as formas de envio do cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7531,27 +7603,27 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Focar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Focar a última janela focada ao perder foco" @@ -7591,7 +7663,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -7863,23 +7935,6 @@ msgstr "Não memorizar janelas do gesto de ficheiros por diretório" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Função:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7887,7 +7942,21 @@ msgstr "Editar" msgid "No selection" msgstr "Sem seleção" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +#, fuzzy +msgid "Input requested" +msgstr "Pedido de código PIN" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de ligações" @@ -7903,12 +7972,12 @@ msgstr "" "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está " "disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sem fios ligada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -7998,7 +8067,7 @@ msgstr "Estado mín. de energia" msgid "Power State Max" msgstr "Estado máx. de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8006,7 +8075,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir o<br>gestor de frequências do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8016,7 +8085,7 @@ msgstr "" "não possua<br>todos os módulos ou funções do Kernel<br>ou então o seu CPU " "não permite esta opção." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8024,7 +8093,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>frequência do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8032,11 +8101,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>estado de energia do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8044,11 +8113,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permissões do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8059,7 +8128,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequência do CPU" @@ -8104,145 +8173,141 @@ msgstr "Executar Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Definições Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponíveis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar em \"Tudo\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar no nível superior" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Mínimo de caracteres para pesquisa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Ativador de plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Procurar se acionado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Visualização de plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detalhada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Deslocação animada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Cima/Baixo seleciona o próximo item na visualização" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ocultar entrada se inativo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Ocultar lista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegação rápida" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Sem ordenação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Por utilização" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Mais utilizadas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Últimas utilizadas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugins pessoais" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins de ação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Plugins de objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Tamanho do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Largura do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Alinhamento do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Margens do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Coleção Everything" @@ -8250,11 +8315,11 @@ msgstr "Coleção Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8273,59 +8338,59 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicações Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8335,7 +8400,7 @@ msgstr "Plugin Everything" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -8402,15 +8467,15 @@ msgstr "Mostrar diálogo" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Mudar para a janela" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar ecrã completo" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" @@ -8468,132 +8533,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8604,7 +8669,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegação EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de ficheiros" @@ -8612,163 +8677,159 @@ msgstr "Ícones de ficheiros" msgid "File Types" msgstr "Tipos de ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ícone de ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informações" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilizar miniatura gerada" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilizar ícones do tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilizar ficheiro edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Utilizar imagem" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Escolha o ficheiro edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Escolha a imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Caminho completo no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ícones na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios no local" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir com um clique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Utilizar cp+rm em vez de mv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir alteração do diretório a visualizar na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -8861,19 +8922,19 @@ msgstr "Opções de fundo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Cobertura da área de trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar mais gadgets" @@ -8885,47 +8946,52 @@ msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Alterar gadgets" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Definições IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Fonte selecionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Texto dos ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Mostrar texto dos ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Bloquear movimentação de ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "Não adicionar itens ao arrancar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Acompanhar arranque" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Indique o nome para esta fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -8933,32 +8999,32 @@ msgid "" msgstr "" "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -8994,23 +9060,23 @@ msgstr "Mostrar nome do ícone" msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar título dos contornos" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9074,19 +9140,24 @@ msgstr "Placas de som" msgid "Mixer Settings" msgstr "Definições de som" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Desativar atraso do módulo" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Abrir gestor de som..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Definições do gestor de som" @@ -9106,19 +9177,19 @@ msgstr "Volume alterado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "As definições foram atualizadas." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gestor de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" @@ -9260,10 +9331,6 @@ msgstr "" "Terminou o modo <b>offline</b>.<br>Os módulos que utilizam a rede irão " "retomar os serviços." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificações" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificações" @@ -9384,110 +9451,40 @@ msgstr "" "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" +"O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Definições" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Atraso depois de arrastar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f imagens" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Massa máxima da janela" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gravidade" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Desativar movimentação" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Desativar rotação" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignorar ecrã completo" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignorar maximizadas" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorar painéis" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Física" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Não pode utilizar este módulo<br>em conjunto com o módulo Lado a lado." -"<br>Escolha apenas um dos dois!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Erro" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "O módulo física não foi iniciado." - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza o nome exclusivo desta entrada" @@ -9534,21 +9531,21 @@ msgstr "Adicionar acesso rápido à janela atual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Remover acesso rápido da janela atual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Não foi possível determinar o comando para abrir esta aplicação!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9566,33 +9563,33 @@ msgstr "" "nome da janela, envie um relatório de erro.<br>Alternativamente pode " "adicionar um data.item em" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Por exemplo:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Não pode definir a opção para uma janela sem nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Não pode definir a opção para um diálogo do Enlightenment!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9605,59 +9602,59 @@ msgstr "" "aplicação não é reconhecida<br>ou que não deve ser utilizada com esta opção." "<br>Por favor escolha uma ação:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro de associação" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A associação de teclado introduzida já está a ser utilizada!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9677,30 +9674,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9708,22 +9705,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas premidas.<br>Tente premi-" "las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9731,7 +9728,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9743,7 +9740,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9751,7 +9748,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" @@ -9886,20 +9883,20 @@ msgstr "Perfeita" msgid "Share" msgstr "Partilha" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -9935,23 +9932,28 @@ msgstr "Controlos do sistema" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Mostrar menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 msgid "Enable Xembed" msgstr "Ativar Xembed" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 msgid "Systray Settings" msgstr "Definições da bandeja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -9980,7 +9982,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10124,80 +10126,81 @@ msgstr "Mostrar título das janelas" msgid "Key hints" msgstr "Ajuda de teclas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Adicionar uma pilha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Alternar entre linhas e colunas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Trocar de uma janela para outra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Mover janela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ajustar transições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Destacar uma janela especifica" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Enviar para o canto superior direito" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Enviar para o canto superior esquerdo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Enviar para o canto inferior direito" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Enviar para o canto inferior esquerdo" @@ -10358,19 +10361,19 @@ msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal." msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI." -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Escolha a janela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" @@ -10427,15 +10430,15 @@ msgstr "Instale/ative o connman para suporte a gestão de redes." msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "A analisar existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Processamento Tear-Free (só OpenGL)" @@ -10527,6 +10530,165 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Aviso de composição" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "O controlador gráfico não tem suporte a OpenGL ou<br>não existem " +#~ "mecanismos OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será " +#~ "utilizado o mecanismo pré-definido." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro de composição" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta " +#~ "função requer<br>este suporte." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XComposite ou o Ecore-X foi " +#~ "compilado sem suporte a XComposite. Tenha em atenção que, para ativar a " +#~ "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " +#~ "Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " +#~ "sem suporte a XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contentor %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Falha ao bloquear" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se " +#~ "do teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Erro de autenticação" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do " +#~ "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer." +#~ "<br>Por favor reporte este erro." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Mover/redimensionar itens" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sincronizar janelas" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Perder sincronização" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Definições" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Atraso depois de arrastar" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f imagens" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Massa máxima da janela" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gravidade" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Desativar movimentação" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Desativar rotação" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignorar ecrã completo" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignorar maximizadas" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorar painéis" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Física" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode utilizar este módulo<br>em conjunto com o módulo Lado a lado." +#~ "<br>Escolha apenas um dos dois!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Erro" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "O módulo física não foi iniciado." + #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Utilizar efeitos rápidos de composição das janelas" @@ -10737,16 +10899,9 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Mostrar ecrã inicial ao arrancar" -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "ecrã inicial" - #~ msgid "startup" #~ msgstr "arranque" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplicações a carregar ao arrancar" - #~ msgid "transition" #~ msgstr "transição" @@ -10880,9 +11035,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "module" #~ msgstr "módulo" -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Desativar atraso do módulo" - #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Política de posicionamento de janelas" @@ -11713,9 +11865,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Limpar tudo" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Mostrar ao focar" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Aceleração vincada" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 949e7e582..5c2b56dcf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -74,430 +74,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Sair da sessão" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem certeza que quer desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem certeza que quer suspender?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em toda a tela" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -506,280 +508,281 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar mouse para a tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar mouse para a tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar mouse para a tela..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por # áreas de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a tela seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para a tela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposições de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar disposição de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposição seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposição anterior" @@ -795,86 +798,70 @@ msgstr "Seletor de cores" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Aviso de compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " -"compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro de compositor" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " -"suporte é necessário para a função" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado " -"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " -"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " -"sem o suporte a XDamage" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Desfocar" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Focar" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculta" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Composição" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -892,7 +879,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -906,18 +893,18 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -928,40 +915,40 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -969,17 +956,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -987,59 +974,59 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1050,32 +1037,32 @@ msgstr "" "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado " "para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1083,70 +1070,46 @@ msgstr "Extensões" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Aparência" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contentor %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Falha ao bloquear" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " -"teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Erro de autenticação" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do " -"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por " -"favor reporte este erro." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1156,19 +1119,19 @@ msgstr "" "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1180,99 +1143,98 @@ msgstr "" "Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a " "janela é iniciada e não for alterado." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de inicialização" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1283,59 +1245,59 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1344,108 +1306,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" @@ -1458,7 +1420,7 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1489,78 +1451,79 @@ msgstr "Erro de ejeção" msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1568,216 +1531,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1786,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1830,7 +1793,8 @@ msgstr "Dispositivo removível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1889,15 +1853,15 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1906,7 +1870,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1935,7 +1899,7 @@ msgstr "Error de gadgets" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s não suporta desativar auto-rolagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1943,42 +1907,34 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Moldura" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Aparência" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Suporte a gadcon insuficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2002,15 +1958,15 @@ msgstr "" "mouse ou mexa na roda para atribuir uma associação ao mouse.<br>Pressione " "<hilight>Escape</highlight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do mouse" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2046,255 +2002,261 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é " "uma imagem válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Definições de importação..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de preenchimento" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Escolha a imagem..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Utilização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueios de janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueios gerais" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta janela seja movida por si própria" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta janela seja fechada" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueios do usuário" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechar janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueios de comportamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2302,138 +2264,137 @@ msgstr "Tela %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desafixar da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimizado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Sul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2447,181 +2408,172 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Função" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID de janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transitório para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Solicita eliminação" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculta" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2645,11 +2597,11 @@ msgstr "" "definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem " "certeza." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2661,90 +2613,90 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de lembrete desta janela. " -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caracteres-curinga são permitidos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Tela atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder somente com uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão" @@ -2756,7 +2708,7 @@ msgstr "Utilitários" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Configurações dos módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -2795,17 +2747,17 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado" msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2813,20 +2765,20 @@ msgstr "Gadgets carregados" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo do painel" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" @@ -2846,21 +2798,21 @@ msgstr "Aplicações favoritas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2879,7 +2831,6 @@ msgstr "Virtual" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" @@ -2895,115 +2846,558 @@ msgstr "Sem aplicações" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Composição" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar painel" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Massa máxima da janela" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Escolher o estilo padrão" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Não compor janelas em tela cheia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Não compor janelas em tela cheia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Efeitos de inatividade" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Não compor janelas em tela cheia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Não compor janelas em tela cheia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ajuste suave" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Não compor janelas em tela cheia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Não ocultar gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Mecanismo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Equipamento" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opções OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textura do pixmap" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Assumir método de troca:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalidar (redesenho completo)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Copiar de trás para a frente" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Trocas usando buffer duplo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Trocas usando buffer triplo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Renderização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Limpar cache" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Limpar cache drasticamente" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Capturar servidor ao desenhar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f segundos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Definições" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Mostrar taxa de imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Número médio de imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f imagens" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Localização" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Margem superior esquerda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Margem superior direita" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Margem inferior esquerda" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Margem inferior direita" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Depuração" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Para reiniciar o compositor:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Doca" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Arrastar-e-soltar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Menu (suspenso)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Menu (alerta)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notificações" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Tela inicial" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Ajudas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Utilitários" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Função:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Nomes" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Marcas" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Descer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Apagar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicações" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Definições" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Definições do painel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Por cima de tudo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Por baixo das janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Por baixo de tudo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeis" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar à largura do conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar ao passar com o mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar ao clicar com o mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Intervalo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Intervalo da animação" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Permitir que as janelas cubram o painel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Disposição" @@ -3021,27 +3415,27 @@ msgstr "" "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3049,7 +3443,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3057,7 +3451,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3065,35 +3459,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3103,7 +3493,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3113,15 +3503,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3129,7 +3519,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3137,35 +3527,23 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3173,15 +3551,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Configurar canal de mensagens" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3191,28 +3573,36 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Configurar proteção de tela" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3222,230 +3612,210 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Configurar proteção de tela" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Configurar alertas" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Configurar canal de mensagens" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3499,7 +3869,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3515,11 +3885,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3528,7 +3898,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3536,7 +3906,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3544,7 +3914,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3552,7 +3922,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3560,7 +3930,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3571,25 +3941,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3600,11 +3970,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3615,7 +3985,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3627,7 +3997,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3639,12 +4009,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregando módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3653,11 +4023,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3666,11 +4036,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3680,23 +4050,23 @@ msgstr "" "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: " "%i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3706,15 +4076,20 @@ msgstr "" "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Eu sei" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Definições atualizadas" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3730,15 +4105,15 @@ msgstr "Flutuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3790,16 +4165,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3808,58 +4183,58 @@ msgstr "" "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -3888,35 +4263,35 @@ msgstr "" "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido " "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Saindo da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saindo da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3924,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3932,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3940,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3948,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3956,51 +4331,51 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Restaurando" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4017,32 +4392,20 @@ msgstr "Escolher um tema..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Mover/redimensionar itens" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Atualizações" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4050,17 +4413,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4070,100 +4433,88 @@ msgstr "" "significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " "fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar diretório" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4172,12 +4523,12 @@ msgstr "" "Failhou ao criar diretório: %s.<br>Verifique que você possui o conjunto de " "permissões correto." -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.<br>Um arquivo com esse nome já existe." -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4195,12 +4546,12 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4214,72 +4565,60 @@ msgstr "" "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f segundos" msgstr[1] "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "Um ano" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "Um mês" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "Uma semana" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "Um dia" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "Uma hora" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "Um minuto" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Subir" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Descer" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R (vermelho)" @@ -4337,10 +4676,6 @@ msgstr "Reservado:" msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" @@ -4387,14 +4722,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um diretório" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Definições de acessibilidade" @@ -4403,12 +4738,12 @@ msgstr "Definições de acessibilidade" msgid "Application Menu" msgstr "Aplicação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlos de iluminação" @@ -4489,16 +4824,6 @@ msgstr "Alerta" msgid "Auto Detect" msgstr "Detecção automática" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4517,7 +4842,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4526,94 +4851,94 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "Erro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Monitor de bateria" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Ejetar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Mostrar classe" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Mostrar título" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4625,74 +4950,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Disponível" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Dispositivo removível" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ligado" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 #, fuzzy msgid "Forget" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "desligar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Diretórios de pesquisa" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4727,8 +5048,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4785,16 +5106,16 @@ msgstr "Fim de semana" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Mostrar calendário" @@ -4895,10 +5216,6 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicação selecionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4936,11 +5253,6 @@ msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicações" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -4956,7 +5268,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4964,7 +5276,7 @@ msgid "Action" msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5060,7 +5372,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5157,66 +5469,66 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Definições da associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações padrões" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Botão do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em tela cheia" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequência da associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5225,68 +5537,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável com botão esquerdo)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5476,287 +5788,6 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Definições" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Massa máxima da janela" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "Escolher o estilo padrão" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Efeitos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Não compor janelas em tela cheia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Não compor janelas em tela cheia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Efeitos de inatividade" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Não compor janelas em tela cheia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Não compor janelas em tela cheia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ajuste suave" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Não compor janelas em tela cheia" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Não ocultar gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Mecanismo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "Equipamento" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opções OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textura do pixmap" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Assumir método de troca:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalidar (redesenho completo)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Copiar de trás para a frente" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Trocas usando buffer duplo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Trocas usando buffer triplo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "Renderização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "Limpar cache" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "Limpar cache drasticamente" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sincronizar janelas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perder sincronização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Capturar servidor ao desenhar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f segundos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Mostrar taxa de imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Número médio de imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f imagens" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "Localização" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "Margem superior esquerda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "Margem superior direita" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Margem inferior esquerda" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Margem inferior direita" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "Depuração" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Para reiniciar o compositor:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Composição" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Desfocar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Focar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Definições" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" @@ -5764,8 +5795,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5850,18 +5881,18 @@ msgstr "Perfis" msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5869,62 +5900,89 @@ msgstr "Nome do perfil:" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando de bloqueio personalizado" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Autenticando..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Utilizar imagem" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Senha do bloqueio" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Comando de bloqueio personalizado" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposição do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as telas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na tela atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5933,68 +5991,68 @@ msgstr "Mostrar na tela #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha o papel de parede..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6002,39 +6060,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clique para alterar o papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Mudança da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para as margens da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animação da mudança" @@ -6113,7 +6171,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Escurecimento de tela" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de trabalho virtuais" @@ -6164,46 +6222,46 @@ msgstr "%1.2f seg." msgid "Mouse Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6358,7 +6416,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicações" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Nome genérico" @@ -6377,11 +6435,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Margem" @@ -6440,7 +6493,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -6474,8 +6527,8 @@ msgstr "Fontes tipográficas" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ícones" @@ -6561,7 +6614,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Cache para imagens" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6621,7 +6674,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "exemplo: Gravar no disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6692,7 +6745,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmação" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de contorno" @@ -6700,7 +6753,7 @@ msgstr "Estilo de contorno" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção de contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" @@ -6794,7 +6847,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -7232,33 +7285,38 @@ msgstr "Máximo" msgid "Constraints" msgstr "Restrições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "Importar..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Escolher um tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7266,7 +7324,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem certeza que é um " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia" @@ -7461,122 +7519,127 @@ msgstr "%1.0f caracteres" msgid "Captions" msgstr "Títulos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de foco" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na janela para focar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela por baixo do mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente por baixo do mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Políticas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Descuidado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Realce da nova janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Nenhuma janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Somente diálogos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente diálogos cuja janela-pai estiver focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Mostrar automaticamente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Atraso antes de mostrar:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Mostrar janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Mostrar ao focar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Política de ajuste das janelas ativas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorar ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Ativar ao ajustar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Ajustes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Agrupamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Velocidade do envio" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7584,27 +7647,27 @@ msgstr "Velocidade do envio" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Outras definições" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Clicar mostra a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Clicar foca a janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Refocar última janela ao perder foco" @@ -7644,7 +7707,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -7921,23 +7984,6 @@ msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Função:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7945,7 +7991,20 @@ msgstr "Editar" msgid "No selection" msgstr "Sem seleção" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Aceitar" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de conexões" @@ -7961,12 +8020,12 @@ msgstr "" "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está " "disponível<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Rede sem fios conectada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -8057,7 +8116,7 @@ msgstr "Botão de energia" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8065,7 +8124,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir o gerenciador de frequência do cpu através " "do utilitário setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8075,7 +8134,7 @@ msgstr "" "possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então a sua CPU não permite " "esta opção." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8083,7 +8142,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário " "setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8092,11 +8151,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário " "setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8104,11 +8163,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de Permissões Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8119,7 +8178,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgência" @@ -8169,145 +8228,141 @@ msgstr "Executar Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Definições Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponíveis" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mover para cima" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mostrar em \"Tudo\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mostrar no nível superior" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Mínimo de caracteres para pesquisa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Ativador de plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Procurar somente se acionado" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Visualização de plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detalhada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Rolagem animada" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Cima/Baixo seleciona o próximo item na visualização" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ocultar entrada se inativo" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Ocultar lista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegação rápida" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Sem ordenação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Por utilização" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Mais utilizadas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Últimas utilizadas" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugins pessoais" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins de ação" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Plugins de objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Tamanho do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Largura do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Alinhamento do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Margens do alerta" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Coleção" @@ -8315,11 +8370,11 @@ msgstr "Everything - Coleção" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything - Gadgets" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "<i>Plugin</i>" @@ -8338,59 +8393,59 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplicações" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8400,7 +8455,7 @@ msgstr "Everything - Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" @@ -8468,15 +8523,15 @@ msgstr "Mostrar diálogo" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Mudar para a janela" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" @@ -8534,132 +8589,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d arquivo" msgstr[1] "%d arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou de apagar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando arquivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Apagando arquivos permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8670,7 +8725,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegação EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de arquivos" @@ -8678,163 +8733,159 @@ msgstr "Ícones de arquivos" msgid "File Types" msgstr "Tipos de arquivos" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ícone de arquivos" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informações básicas" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilizar miniatura gerada" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilizar ícones do tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilizar arquivo edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Utilizar imagem" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Escolher um arquivo edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de arquivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Caminho completo no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ícones na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios na mesma janela" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir com um clique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Utilizar 'cp+rm' em vez de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir navegação na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do arquivo para miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gerenciador de arquivos ao montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem da tela)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -8929,19 +8980,19 @@ msgstr "Opções de fundo" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Arquivo .desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar mais gadgets" @@ -8953,81 +9004,86 @@ msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" msgid "Change Gadgets" msgstr "Alterar gadgets" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Definições IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Origem selecionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Texto dos ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Mostrar texto dos ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Bloquear movimentação de ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Acompanhar execução de aplicações" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova origem de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Indique o nome para esta origem:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9063,23 +9119,23 @@ msgstr "Mostrar nome do ícone" msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar título dos contornos" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da tela atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9144,19 +9200,24 @@ msgstr "Placas de som" msgid "Mixer Settings" msgstr "Definições de som" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Abrir gerenciador de som..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Definições do gerenciador de som" @@ -9176,19 +9237,19 @@ msgstr "Volume alterado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo gerenciador de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Emudecer" @@ -9336,10 +9397,6 @@ msgstr "" "Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão " "retomar os serviços." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notificações" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Módulo de notificações" @@ -9461,110 +9518,38 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Definições" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "Atraso depois de arrastar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f imagens" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Massa máxima da janela" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gravidade" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "Desativar movimentação" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Desativar rotação" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Ignorar tela cheia" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Ignorar maximizadas" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorar painéis" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Física" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" -"Não pode utilizar este módulo<br>em conjunto com o módulo Lado a lado." -"<br>Escolha apenas um dos dois!" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Erro" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Não foi possível iniciar o módulo de física" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "Introduza um nome único para essa entrada" @@ -9611,21 +9596,21 @@ msgstr "Adicionar acesso rápido à janela atual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Remover acesso rápido da janela atual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Erro do acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Não foi possível determinar o comando para abrir esta aplicação!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9643,33 +9628,33 @@ msgstr "" "nome da janela, envie um relatório de erro.<br>Alternativamente pode " "adicionar um data.item em" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Por exemplo:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Não pode definir a opção para uma janela sem nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Não pode definir a opção para um diálogo do Enlightenment!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9681,59 +9666,59 @@ msgstr "" "a aplicação não é reconhecida<br>ou que não deve ser utilizada com esta " "opção.<br>Por favor escolha uma ação:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Erro na associação de teclado" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A combinação de teclas que você introduziu já está em uso!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Ocultar em vez de mostrar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Trocar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Reiniciar ao fechar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Transitoriedade" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Remover acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Acesso rápido..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Adicionar acesso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9753,30 +9738,30 @@ msgstr "" "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta " "instância da janela (não permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9784,22 +9769,22 @@ msgstr "" "O diálogo de demonstração foi associado às teclas pressionadas.<br>Tente " "pressioná-las novamente!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso " "rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9807,7 +9792,7 @@ msgstr "" "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela." "<br>Clique continuar para ver uma demonstração." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9819,7 +9804,7 @@ msgstr "" "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu " "atalho de teclado." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9827,7 +9812,7 @@ msgstr "" "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria " "de ver uma pequena demonstração?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" @@ -9962,20 +9947,20 @@ msgstr "Perfeita" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -10011,25 +9996,30 @@ msgstr "Controles do sistema" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Mostrar menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Ativo" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10058,7 +10048,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10209,80 +10199,81 @@ msgstr "Mostrar título das janelas" msgid "Key hints" msgstr "Ajuda de teclas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +#, fuzzy +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Adicionar uma pilha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Alternar entre linhas e colunas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Trocar de uma janela para outra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Mover janela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Ajustar transições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Destacar uma janela especifica" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Send to upper right corner" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Enviar para o canto superior esquerdo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Enviar para o canto inferior direito" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Enviar para o canto inferior esquerdo" @@ -10443,19 +10434,19 @@ msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Escolher uma janela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" @@ -10515,15 +10506,15 @@ msgstr "Instale/habilite o connman para suporte ao gerenciamento de redes" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Verificando a existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderização livre de \"screen tearing\" (somente OpenGL)" @@ -10617,6 +10608,168 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Aviso de compositor" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " +#~ "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro de compositor" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " +#~ "suporte é necessário para a função" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi " +#~ "compilado sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão " +#~ "também precisa de suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " +#~ "sem o suporte a XDamage" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Contentor %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Falha ao bloquear" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " +#~ "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Erro de autenticação" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão via PAM.<br>O código do " +#~ "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +#~ "Por favor reporte este erro." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Configurar alertas" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Parar de mover/redimensionar itens" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Mover/redimensionar itens" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Sincronizar janelas" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "Perder sincronização" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Definições" + +#~ msgid "Physics delay after drag" +#~ msgstr "Atraso depois de arrastar" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f imagens" + +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Massa máxima da janela" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gravidade" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Desativar movimentação" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Desativar rotação" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Ignorar tela cheia" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Ignorar maximizadas" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorar painéis" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Física" + +#~ msgid "" +#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of " +#~ "your windows. There can be only one!" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode utilizar este módulo<br>em conjunto com o módulo Lado a lado." +#~ "<br>Escolha apenas um dos dois!" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Erro" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Não foi possível iniciar o módulo de física" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Não compor janelas em tela cheia" @@ -10841,18 +10994,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Mostrar tela inicial ao iniciar sessão" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Tela inicial" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Inicialização" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Transições" @@ -10994,10 +11139,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Módulos" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Geometria" @@ -11599,10 +11740,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Definições da associação de sinais" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Definições" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "" @@ -11861,9 +11998,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Limpar tudo" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Mostrar ao focar" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Aceleração vincada" @@ -12024,63 +12158,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minutos" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "Não utilizar" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Combo" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Doca" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Arrastar-e-soltar" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "Menu (suspenso)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Menu (alerta)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Ajudas" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilitários" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Estilo:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nomes" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Ligado" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Teclado virtual" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "Painel rápido" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Marcas" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Apagar" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " #~ "the<br>Dropshadow module." @@ -12701,9 +12784,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Mostrar senha em texto simples" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceitar" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Desligar do serviço de rede" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b8152dca8..c4c90e34e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -66,468 +66,470 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -537,311 +539,312 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -859,77 +862,74 @@ msgstr "Selector culoare" msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Poziție" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Eroare la demontare" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "concentra" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "concentra" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "ascuns" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "titlu" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -949,18 +949,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -968,43 +968,43 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1013,19 +1013,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1034,70 +1034,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1105,32 +1105,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1138,95 +1138,71 @@ msgstr "Extensii" msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "uite" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "intern" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocare eșuată" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Blocareadesktop nu a reuşit , deoarece unele<br>aplicare a luat , " -"fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " -"de a fi rupte." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -#, fuzzy -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -#, fuzzy -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Eroare de sistem de autentificare" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietăţi incomplete ferestre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1241,105 +1217,104 @@ msgstr "" "loc. Acest lucru va doar munca<br>în cazul în care titlul de fereastra " "esteacelaşi<br>momentulfereastra porneşte în sus , şi nu schimbarea nu<br>." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL-ul" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Clasa window" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selectaţi o pictogramă" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1350,173 +1325,173 @@ msgstr "Selectaţi un executabil" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." @@ -1531,7 +1506,7 @@ msgstr "inexistent cale" msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1565,84 +1540,85 @@ msgstr "Eroare la ejectare" msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1650,250 +1626,250 @@ msgstr "Legătură" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1933,7 +1909,8 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy @@ -2000,15 +1977,15 @@ msgstr "grupului de către" msgid "Others:" msgstr "alţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -2017,7 +1994,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -2049,7 +2026,7 @@ msgstr "manager de gadget-uri" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mută" @@ -2059,46 +2036,37 @@ msgstr "Mută" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "uite" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2117,17 +2085,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Legarea mouse-ul de ordine" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Secvenţa cheie obligatorii" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2159,305 +2127,311 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "De import de imagine Setări" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "întinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "ţiglă" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "în" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "umple" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "fişier de calitate" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Utilizaţi fişierul original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "culori" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Selectaţi o imagine ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "medalion" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 #, fuzzy msgid "Window Locks" msgstr "ferestre Lacate" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Broaste generice" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nu se permitede frontieră pentru a schimba în această fereastră" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "Iconified de stat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "stickiness" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "maximizat de stat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "de stat pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Broaste generice" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Închidereaferestrei" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Ieşirea login-ul meu cu această fereastră deschide" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "comportament" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "lipicios" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "frontierele" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Crearea Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adauga la Favorite Meniu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2465,149 +2439,148 @@ msgstr "Ecran" msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "în" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2622,217 +2595,206 @@ msgstr "de stat" msgid "None" msgstr "nici unul" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "titlu" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "clasă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon Nume" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "maşină" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensiunea minimă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "dimensiunea maximă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Dimensiune de bază" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionarea Paşi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionarea" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "iniţială de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 #, fuzzy msgid "State" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID-ul fereastră" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Grupul de fereastră" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "tranzitorii pentru" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "client Leader" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "gravitate" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ia Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepta Focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "de urgenţă" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Cerere Ştergeţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "umbrită" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Treci peste bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Treci Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "ascuns" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 #, fuzzy msgid "Window Remember" msgstr "Amintiţi-vă fereastra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2846,12 +2808,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2859,109 +2821,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "nimic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Dimensiunea şi poziţia" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "toate" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "fereastră nume" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "fereastră de clasă" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Rolul fereastră" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "fereastră de tip" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "meciuri metacaractere sunt permise" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "efemeritate" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon Preferinţe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "ecranul curent" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Treci Lista fereastra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Meci doar o fereastră" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Păstraţi proprietăţile curente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" @@ -2975,7 +2937,7 @@ msgstr "utilităţi" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "fişiere" @@ -3008,7 +2970,7 @@ msgstr "Modulul Setări" msgid "Load" msgstr "încărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "descărca" @@ -3023,18 +2985,18 @@ msgstr "Nu există module selectat." msgid "More than one module selected." msgstr "Mai mult de un modul selectat." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -3042,23 +3004,23 @@ msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 #, fuzzy msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibile" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 #, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "raft Cuprins" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "bara de instrumente Cuprins" @@ -3081,23 +3043,23 @@ msgstr "Aplicaţii favorite" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" @@ -3120,7 +3082,6 @@ msgstr "virtual" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" @@ -3139,134 +3100,616 @@ msgstr "(Nu Aplicaţii." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "nici o fereastră" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "alte ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "lăţimea maximă" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "efectele Idle" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "efectele Idle" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "efectele Idle" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "comportament" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "scalarea" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Nu ascunde Gadgets" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "deschide" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Opțiuni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "auto Hide" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "amintiţi-vă de comandă" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "mesaje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Poziție" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "framerate" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "pop-up Dimensiune" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "stânga:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "popup Înălţime" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialoguri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Trage butonul" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Setup popup-uri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Setup popup-uri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "rotaţie" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash text" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Afişare bară de instrumente" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Afişare bară de instrumente" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "utilităţi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "titlu:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "de tip:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#, fuzzy +msgid "Class:" +msgstr "clasă:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#, fuzzy +msgid "Role:" +msgstr "rolul:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Editare Icon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nume" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "de tip:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "deschide" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "de pe" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "stil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "în sus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "jos" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Șterge" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "edita" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "meniuri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Poziție" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "raft Setări" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "mai presus de orice" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "de mai jos pentru Windows" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "Totul de mai jos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink la lăţimea de conţinut" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "stil" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto - ascunderaft" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Arata pe mouse-ul în" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Arata pe click de mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Ascunde durata" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Permite Windows să se suprapunăraft" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Arată pe toate calculatoarele" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Arata pe desktopuri specificate" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "bara de instrumente Setări" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Aspect" @@ -3287,430 +3730,405 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Screensaver de configurare" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Screensaver de configurare" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Setup popup-uri" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3739,7 +4157,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3749,67 +4167,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3817,11 +4235,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3829,7 +4247,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3837,7 +4255,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3845,76 +4263,81 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Setări modernizate" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3927,16 +4350,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" @@ -3996,51 +4419,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4049,32 +4472,32 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4103,40 +4526,40 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4145,7 +4568,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.<br>Nu puteţi efectua alte<br>sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4154,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Oprire.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4163,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Resetarea.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4172,7 +4595,7 @@ msgstr "" "De suspendare.<br>Până la suspendarea este complet , nu se pot " "efectua<br>orice alte acţiuni de sistem." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4181,59 +4604,59 @@ msgstr "" "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la<br>acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendarea" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernare" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4252,33 +4675,20 @@ msgstr "Selectaţi o temă ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Set Cuprins Toolbar" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4286,132 +4696,119 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Înviitor" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Înultimul minut" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "necunoscut" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4432,12 +4829,12 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4453,74 +4850,60 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -#, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "în sus" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "jos" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4581,11 +4964,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "de tip:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" @@ -4637,15 +5015,15 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adauga la Favorite" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Du-te un director" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Setări de birou" @@ -4655,13 +5033,13 @@ msgstr "Setări de birou" msgid "Application Menu" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Iluminare din spate jos" @@ -4756,17 +5134,6 @@ msgstr "alerta" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "intern" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4789,7 +5156,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 #, fuzzy msgid "Battery" @@ -4800,99 +5167,99 @@ msgstr "acumulator" msgid "Power Management Timing" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Bateria este descărcată." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC de alimentare este recomandat." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "EROARE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Ejectează" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Afişarea Clasa" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Afişare titlu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4904,73 +5271,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "alte setări" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Coboară" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "disponibil" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Dispozitiv amovibil" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "deconecta" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "legat" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "deconecta" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "deconecta" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Caută Directoare" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -5006,8 +5369,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -5069,16 +5432,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" @@ -5197,11 +5560,6 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "de tip:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5247,12 +5605,6 @@ msgstr "Începe acest program de autentificare" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5271,7 +5623,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5280,7 +5632,7 @@ msgid "Action" msgstr "acţiune" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5389,7 +5741,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -5486,13 +5838,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Legaturi Edge Setări" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5500,7 +5852,7 @@ msgstr "Edge Bindings" msgid "Modify" msgstr "modificată:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 @@ -5508,7 +5860,7 @@ msgstr "modificată:" msgid "Delete All" msgstr "şterge tot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5516,120 +5868,120 @@ msgstr "şterge tot" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurare implicite Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Legarea pe muchia de ordine" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "clickable marginea" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" @@ -5835,306 +6187,6 @@ msgstr "Legaturi Edge Setări" msgid "Input" msgstr "intrare" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Poziție" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "lăţimea maximă" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "stil" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "efectele Idle" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "efectele Idle" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "efectele Idle" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "comportament" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "scalarea" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Nu ascunde Gadgets" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "deschide" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Opțiuni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "auto Hide" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "amintiţi-vă de comandă" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "mesaje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "toate ferestrele" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "framerate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "pop-up Dimensiune" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "stânga:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "popup Înălţime" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Poziție" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "concentra" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "concentra" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Poziție" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6143,8 +6195,8 @@ msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -6246,19 +6298,19 @@ msgstr "profiluri" msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop fişier" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6267,73 +6319,98 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "set" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Folosiţi imagine" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Desklock Parola" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "intrare" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Personalizat Screenlock comandă" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatură" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6342,78 +6419,78 @@ msgstr "Arată în meniuri" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6422,46 +6499,46 @@ msgid "Personal" msgstr "personal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 #, fuzzy msgid "Number of Desktops" msgstr "Numărul de desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animaţie" @@ -6553,7 +6630,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "decupare" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "desktop-uri virtuale" @@ -6614,12 +6691,12 @@ msgstr "" msgid "Mouse Settings" msgstr "mouse-ul Setări" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 @@ -6627,42 +6704,42 @@ msgstr "Arată Cursor" msgid "Theme" msgstr "temă" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mouse-ul de mână" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mouse-ul de Accelerare" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "acceleraţie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6838,7 +6915,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplicație" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Nume generic" @@ -6861,12 +6938,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Afişează setările de gadget în cel mai înalt nivel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "meniuri" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6930,7 +7001,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6971,8 +7042,8 @@ msgstr "fonturi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "icoane" @@ -7071,7 +7142,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imagine Dimensiune cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7138,7 +7209,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7216,7 +7287,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil implicit de frontieră" @@ -7226,7 +7297,7 @@ msgstr "Stil implicit de frontieră" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -7344,7 +7415,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "File Manager de fundal de bază" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Focus" @@ -7874,44 +7945,49 @@ msgstr "maxim" msgid "Constraints" msgstr "constrângeri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 #, fuzzy msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Selector" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " Import ..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplicaţii de pornire" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Selectaţi o temă ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8144,145 +8220,150 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Opțiuni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 #, fuzzy msgid "Focus Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 #, fuzzy msgid "Click Window to Focus" msgstr "Faceţi clic pe fereastra pentru a Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 #, fuzzy msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fereastră înmouse-ul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fereastra cea mai recentă înmouse-ul" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "pointer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiază" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #, fuzzy msgid "New Window Focus" msgstr "New Window Focus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "toate ferestrele" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "dialoguri numai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Dialoguri doar cu mamă concentrat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 #, fuzzy msgid "Autoraise" msgstr "Autoraise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 #, fuzzy msgid "Delay before raising:" msgstr "Întârziere înainte de creşterea:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Ridicaţi fereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Maximizaţi fereastra Politica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "animaţi de defilare" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "aluzie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "gruparea" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "viteza Warp" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8290,32 +8371,32 @@ msgstr "viteza Warp" msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "alte setări" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop" @@ -8364,7 +8445,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -8696,27 +8777,6 @@ msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre" msgid "Details" msgstr "detalii" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -#, fuzzy -msgid "Class:" -msgstr "clasă:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "titlu:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "rolul:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "edita" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8725,7 +8785,21 @@ msgstr "edita" msgid "No selection" msgstr "nici o legătură" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Arată Cursor" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "bine" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "nici o legătură" @@ -8741,12 +8815,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -8855,7 +8929,7 @@ msgstr "Mută" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8864,7 +8938,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul " "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8875,7 +8949,7 @@ msgstr "" "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi " "simplu nu acceptă această caracteristică." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8884,7 +8958,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a<br>setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8893,23 +8967,23 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a<br>setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permisiuni" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8917,7 +8991,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "de urgenţă" @@ -8973,177 +9047,172 @@ msgstr "Totul Run" msgid "Everything Settings" msgstr "totul Setări" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "plugin-uri disponibile" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "activat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Arată în cel mai înalt nivel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Caractere minime pentru căutare" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Căutare numai atunci când a declanşat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Vezi Plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "detaliat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "animaţi de defilare" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ascunde de intrare atunci când inactiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Ascunde lista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "navigare rapidă" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "de pe" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stil (ALT N, P , F , B, M , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT H, J , K , L , N , P, M , I." -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "de utilizare" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Cele mai utilizate" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "ultima utilizat" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Plugin-uri Subiect" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Plugin-uri de acţiune" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Obiectul Plugin-uri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Simplu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "popup Lăţime" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "popup Înălţime" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Alinierea popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Popup Edge Dimensiune" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Aplicație" @@ -9153,12 +9222,12 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Everything Starter" msgstr "totul Setări" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "totul Fişiere" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Simplu" @@ -9180,70 +9249,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nu există plugin-uri încărcate" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Executabil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9254,7 +9323,7 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9335,17 +9404,17 @@ msgstr "dialoguri" msgid "Text" msgstr "Mutare text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Comutaţi pe desktop-ul de fereastră nouă" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 #, fuzzy msgid "Send to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" @@ -9387,141 +9456,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9533,7 +9602,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "navigare rapidă" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Icoane de fişiere" @@ -9543,190 +9612,185 @@ msgstr "Icoane de fişiere" msgid "File Types" msgstr "Tipuri de fişiere" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "file icon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Informații de bază" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utilizaţi thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilizaţi Icon Tema" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Utilizaţi fişiere Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Folosiţi imagine" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "utilizaţi Implicit" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Selectaţi un fişier Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Dimensiune" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "View" msgstr "vedere" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titlu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Afişare bară de instrumente" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Directoare deschise în vigoare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montaţi volume pe Inserare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "file Manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9835,20 +9899,20 @@ msgstr "Context Opţiuni" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop fişier" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" @@ -9862,92 +9926,97 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Selectate Bar Sursa" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Icon Etichete" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Arăta eticheta Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Creaţi sursa Ibar nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introduceţi un nume pentru această sursă de noi:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -9992,27 +10061,27 @@ msgstr "Afişa numele Icon" msgid "Display Border Caption" msgstr "Afişarea Legendă de frontieră" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Arată ferestrele de la toate ecranele" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Arată ferestrele din ecranul curent" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Arată ferestrele de pe desktop activ" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10090,22 +10159,27 @@ msgstr "Placi de sunet" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixer Setări" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Tema Icon" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Lansarea mixer ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Modul Mixer Setări" @@ -10130,20 +10204,20 @@ msgstr "volumul schimbat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Setări Mixer Actualizat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nou volum" @@ -10293,11 +10367,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "rotaţie" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10437,125 +10506,45 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale." "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "font Setări" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "lăţimea maximă" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Desktop" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Tema Icon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "rotaţie" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Maximiează pe tot ecranul" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximizează" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "ignoraţi acest" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoră tot" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "systray Eroare" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10606,21 +10595,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10631,33 +10620,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10666,63 +10655,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "recipient" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "tranzitorii" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10734,55 +10723,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10790,13 +10779,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10937,23 +10926,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "ascuţit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -10995,27 +10984,32 @@ msgstr "Sisteme de control" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Afişare Meniul ..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "activat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "font Setări" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Un alt systray există" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11050,7 +11044,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "înălţimea minimă" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11213,92 +11207,92 @@ msgstr "Arată fișierele ascunse" msgid "Key hints" msgstr "Bindings cheie" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Executabil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Treceri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "pop-up Dimensiune" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11490,21 +11484,21 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Selectaţi o fereastră" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "următor" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -11570,16 +11564,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Poziție" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11671,6 +11665,87 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Poziție" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Eroare la demontare" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Blocare eșuată" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Blocareadesktop nu a reuşit , deoarece unele<br>aplicare a luat , " +#~ "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în " +#~ "imposibilitatea de a fi rupte." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Eroare de sistem de autentificare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Setup popup-uri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Set Cuprins Toolbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "toate ferestrele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "font Setări" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "lăţimea maximă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Tema Icon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "rotaţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Maximiează pe tot ecranul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "ignoraţi acest" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoră tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "systray Eroare" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" @@ -11867,18 +11942,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Afişează pe ecran Splash pe Autentificare" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash text" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Startup" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplicaţii de pornire" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Treceri" @@ -12000,10 +12067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Module" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Tema Icon" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "fereastră Geometrie" @@ -12560,10 +12623,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Legaturi Edge Setări" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Poziție" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment" @@ -12795,10 +12854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Goliţi toate" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "pronunţată Accelerarea" @@ -12940,46 +12995,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Gadget" #~ msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Trage butonul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Setup popup-uri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Afişare bară de instrumente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "utilităţi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "stil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Editare Icon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nume" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "deschide" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "tastatură" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Șterge" - #, fuzzy #~ msgid "Presentation mode enabled" #~ msgstr "Mod de prezentare Toggle" @@ -13382,10 +13401,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Arată frază de acces în text clar" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "bine" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Deconectare de la serviciu de reţea." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f602d883f..7909d61ce 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -74,434 +74,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 -#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:83 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:382 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Переключить \"липкий\" режим" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Включить \"липкий\" режим" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить портретный режим " -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Включить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Увеличить влево" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Увеличить вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить на весь экран" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Установить рамку" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Переключиться между рамками" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:75 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:374 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перейти на рабочий стол слева" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перейти на рабочий стол справа" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перейти на рабочий стол выше" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести рабочий стол через..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Перейти на предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на рабочий стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на рабочий стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на рабочий стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на рабочий стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на рабочий стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на рабочий стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на рабочий стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на рабочий стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на рабочий стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на рабочий стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на рабочий стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на рабочий стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на рабочий стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -510,224 +508,224 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" msgid "Window : List" msgstr "Окно : Список" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Перейти к окну... или запуск..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Темнее" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Светлее" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Подсветка установлена" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Подсветка мин." -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Подсветка средн." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Подсветка макс." -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подстройка подсветки" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Подсветка больше" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Подсветка меньше" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Сдвинуть в центр" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Сдвинуть по координате..." -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Перемещение по координате смещения..." -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Сменить размер на..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Сдвиг в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Тащить значок..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "По номеру стола..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "На следующий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "На предыдущий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать \"Все приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Запуск" -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" -#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение автономного режима" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Включить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Выключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Переключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 @@ -736,55 +734,55 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Перевести в спящий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладки клавиатуры" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Использовать раскладку" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Следующая раскладка" -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Предыдущая раскладка" @@ -800,85 +798,69 @@ msgstr "Выбор цвета" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Предупреждение композитного менеджера" - -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает OpenGL или<br>ни один из OpenGL-движков не был " -"собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат " -"на программную отрисовку." - -#: src/bin/e_comp.c:4013 src/bin/e_comp.c:4033 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Ошибка композитного менеджера" - -#: src/bin/e_comp.c:4013 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." - -#: src/bin/e_comp.c:4033 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " -"этого<br>композитный менеджер не может работать." - -#: src/bin/e_comp.c:4413 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XComposite<br>или Ecore-X был собран " -"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " -"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." - -#: src/bin/e_comp.c:4422 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " -"поддержки XDamage." - -#: src/bin/e_comp.c:4521 src/bin/e_comp.c:4527 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:4522 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:4528 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_randr.c:176 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытое" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Композитный менеджер" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -895,7 +877,7 @@ msgstr "" "<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините " "за неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:989 src/bin/e_randr.c:191 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -909,7 +891,7 @@ msgstr "" "места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша " "конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1105 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " @@ -919,11 +901,11 @@ msgstr "" "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1710 src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1713 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -933,41 +915,40 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:539 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -975,16 +956,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -992,59 +973,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1055,32 +1036,32 @@ msgstr "" "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл " "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1088,70 +1069,45 @@ msgstr "Расширения" msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Вид" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Встроенный" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Настройки композитного режима" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Контейнер %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка — нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,<br>поэтому " "блокировка экрана не работает." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Не удалось заблокировать" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " -"удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." - -#: src/bin/e_desklock.c:514 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" - -#: src/bin/e_desklock.c:861 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Идёт аутентификация..." - -#: src/bin/e_desklock.c:866 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Введён неправильный пароль. Попробуйте ещё раз." - -#: src/bin/e_desklock.c:903 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Ошибка системы аутентификации" - -#: src/bin/e_desklock.c:904 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " -"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." -"<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." - -#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" -#: src/bin/e_desklock.c:1239 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1161,19 +1117,19 @@ msgstr "" "<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные свойства окна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1185,61 +1141,60 @@ msgstr "" "будет работать<br>только если заголовок окна будет тем же<br>самым в момент " "запуска окна, и не будет<br>меняться в дальнейшем." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор записей .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Стандартное имя" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-типы" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Файл .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1247,37 +1202,37 @@ msgstr "Файл .desktop" msgid "General" msgstr "Общее" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запускать в терминале" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Выбрать значок для '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1288,59 +1243,59 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1349,106 +1304,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." @@ -1494,12 +1449,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1512,58 +1468,58 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1571,216 +1527,216 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9582 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9809 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9840 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9849 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9870 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9878 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9907 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10571 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10574 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10738 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10946 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1789,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1836,8 +1792,8 @@ msgstr "Съёмное устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:124 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1896,15 +1852,15 @@ msgstr "Группа:" msgid "Others:" msgstr "Прочие:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1913,7 +1869,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Личные" @@ -1942,7 +1898,7 @@ msgstr "Ошибка гаджета" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Переместить в" @@ -1950,41 +1906,34 @@ msgstr "Переместить в" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Вклад" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -msgid "Look" -msgstr "Вид" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_gadcon.c:2468 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Закончить сдвиг" -#: src/bin/e_gadcon.c:3110 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Недостаточная поддержка gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3111 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Модуль %s должен поддерживать %s" @@ -2008,15 +1957,15 @@ msgstr "" "или<br>покрутите колесико для задания привязки.<br>Нажмите <hilight>Escape</" "highlight> для отмены." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок мыши" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязки клавиши" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2053,259 +2002,261 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение.<br><br>Вы уверены, что это " "допустимое изображение?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки импорта..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции заполнения и растягивания" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Замостить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Вложить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Панорамировать" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Качество файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заполнения" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Выберите изображение..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Использовать" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Замки окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Стандартные замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Запретить этому окну самостоятельно двигаться" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Защитить это окно от изменения мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Предотвращать закрытие этого окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не позволять изменений рамки этого окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запомнить замки для этого окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Предотвратить изменения в:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Уменьшенное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Состояние \"свёрнут в заголовок\"" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Программные замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Пользовательские замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Предотвратить:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Завершить сессию когда это окно открыто" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Замки действий" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда наверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Липкое" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Свернуть" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:430 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Без рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать значок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Создать значок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добавить в Избранное" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Добавить в IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Создать комбинацию клавиш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Уменьшить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Игнорировать" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:89 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:388 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2313,138 +2264,137 @@ msgstr "Экран %d" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Всегда снизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от стола" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор стиля рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Использовать значок предоставленный приложением" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Использовать пользовательский значок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Предлагать сопротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Изъятый" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Портретный" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Забыть/Снять" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Северо-запад" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Север" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Северо-восток" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Юго-запад" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Юго-восток" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Неподвижный" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2458,186 +2408,172 @@ msgstr "Неподвижный" msgid "None" msgstr "Выкл." -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Над" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Под" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Свойства ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Свойства NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:325 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:346 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Имя значка" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:355 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимальный размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальный размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Начальный размер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Шаг изменения размера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Размеры" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Начальное состояние" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Окна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Группа окна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Быстротечен для" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Лидер окна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Тяготение" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Состояния" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Забирает фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Принимает фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Срочное" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Запрос удаления" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Запрос позиции" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:518 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Модальное" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Свёрнутое в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропуск панели задач" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропуск пейджера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрытое" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальными" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2661,11 +2597,11 @@ msgstr "" "hilight> или <hilight>OK</hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не " "уверены,<br>нажмите <hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2677,90 +2613,90 @@ msgstr "" "запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ " "запомнить это окно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позицию" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, позицию и замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Имя окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Роль окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Тип окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "разрешить подстановочные совпадения" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Идентификаторы" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение значка" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный стол" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий экран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Список пропуска окон" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" @@ -2772,7 +2708,7 @@ msgstr "Вспомогательные" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2799,7 +2735,7 @@ msgstr "Настройки модулей" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" @@ -2811,39 +2747,38 @@ msgstr "Не выбран ни один модуль." msgid "More than one module selected." msgstr "Выбрано более одного модуля." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Загруженные гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:693 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные гаджеты" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Содержимое полки" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое панели инструментов" @@ -2869,15 +2804,15 @@ msgstr "Избранные приложения" msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" @@ -2911,115 +2846,545 @@ msgstr "Нет приложений" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Композитный режим" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Нет окон" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Окно без заголовка" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полка (%s)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Удалить полку" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Настройки композитного режима" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Редактирование соответствий окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Выберите стиль по умолчанию" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Быстрые эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Отключить эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Отключить композитные эффекты для меню" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Гладкое масштабирование" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Не гасить подсветку экрана" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Движок" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Программная отрисовка" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Параметры OpenGL:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Текстура из растрового изображения" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Метод смены буферов:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Invalidate (полная перерисовка)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Копирование из вторичного в первичный " + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Двойная буферизация" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Тройная буферизация" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Отрисовка" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Сообщения для X" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Послать flush" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Послать dump" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизация" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Захват сервера при прорисовке" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f секунд" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Использовать \"быстрые\" композитные эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Показывать частоту кадров" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Скользящее среднее частоты кадров" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f кадров" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Угол" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Верхний левый" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Верхний правый" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Нижний левый" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Нижний правый" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Использовать \"быстрые\" композитные эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Отключить композитные эффекты" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Для сброса композитного менеджера:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Комбо" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Стыковка" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетащить" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Меню (выпадающее)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Меню (подсказка)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомления" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "Заставка" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Подсказки" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Утилита" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Класс:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Роль:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Редактировать E_Comp_Match" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Типы" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Удалить" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Настройки соответствий для композитного режима" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки полки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Над всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Под окнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Под всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикселей" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ужимать под размер содержимого" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:533 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Скрывать полку автоматически" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показывать при подведении мыши" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показывать при щелчке мышью" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Скрывать через" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Продолжительность скрытия" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Не менять геометрию окон перекрывающих полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показывать на всех столах" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных столах" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Настройки панели инструментов" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Расположение" @@ -3037,27 +3402,27 @@ msgstr "" "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " "методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3065,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3073,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3081,35 +3446,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3119,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3129,15 +3490,15 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3145,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3153,35 +3514,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3189,15 +3538,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Настройка шины сообщений" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3207,27 +3560,35 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Настройка хранителя экрана" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3235,224 +3596,204 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Настройка хранителя экрана" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Настройка всплывающих окон" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему всплывающих окон.\n" - -#: src/bin/e_main.c:745 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Настройка шины сообщений" - -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:799 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:821 src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:926 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" - -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1178 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3505,7 +3846,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1231 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3521,11 +3862,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1494 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1498 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3534,7 +3875,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1510 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3542,7 +3883,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1520 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3550,7 +3891,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1530 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3558,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1540 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3566,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1554 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3577,23 +3918,24 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1610 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить композитный режим.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1625 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1631 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment не может настроить композитный режим.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1635 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1800 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3603,11 +3945,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1805 src/bin/e_main.c:1821 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1806 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3617,7 +3959,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1814 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3629,7 +3971,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1822 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3641,12 +3983,12 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3655,11 +3997,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3668,11 +4010,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3682,23 +4024,23 @@ msgstr "" "модулей версии: %i.<br>Версия API модулей предоставляемая Enlightenment: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -3708,19 +4050,19 @@ msgstr "" "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать " "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Я знаю" -#: src/bin/e_randr.c:362 +#: src/bin/e_randr.c:437 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Randr обновлены" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3736,15 +4078,15 @@ msgstr "Плавающе" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -3796,16 +4138,16 @@ msgstr "Левый нижний угол" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Правый нижний угол" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полка №%d" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Ошибка автоскрытия полки" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3814,59 +4156,59 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки в<br>\"Под всем\" или отключите " "автоскрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2193 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2212 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -3895,35 +4237,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершение сессии.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3931,7 +4273,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3939,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3947,7 +4289,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3955,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Переход в ждущий режим.<br>Пока переход не завершится, вы не " "можете<br>выполнять любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3963,51 +4305,51 @@ msgstr "" "Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это<br>не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Переход в ждущий режим" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Переход в режим ожидания.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Переход в спящий режим" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Переход в спящий режим.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>" @@ -4023,19 +4365,19 @@ msgstr "Выбор темы" msgid "EFM Toolbar" msgstr "Панель инструментов EFM" -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Напомнить позже" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Никогда не напоминать" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Доступно обновление" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4046,17 +4388,17 @@ msgstr "" "%s<br><br>Скачайте новую версию с сайта<br>www.enlightenment.org или " "обновитесь<br>с помощью вашего пакетного менеджера.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти — бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4066,42 +4408,42 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы " "не уберёте флаг защиты.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КиБ" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f МиБ" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГиБ" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ТиБ" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "меньше минуты назад" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4109,7 +4451,7 @@ msgstr[0] "%li год назад" msgstr[1] "%li года назад" msgstr[2] "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4117,7 +4459,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад" msgstr[1] "%li месяца назад" msgstr[2] "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4125,7 +4467,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад" msgstr[1] "%li недели назад" msgstr[2] "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4133,7 +4475,7 @@ msgstr[0] "%li день назад" msgstr[1] "%li дня назад" msgstr[2] "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4141,7 +4483,7 @@ msgstr[0] "%li час назад" msgstr[1] "%li часа назад" msgstr[2] "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4149,37 +4491,24 @@ msgstr[0] "%li минуту назад" msgstr[1] "%li минуты назад" msgstr[2] "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:147 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Ошибка создания каталога" -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа." -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует." -#: src/bin/e_utils.c:1174 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4196,12 +4525,12 @@ msgstr "" "был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s конфигурация обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4215,12 +4544,12 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за " "неудобство.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/bin/e_utils.c:1294 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4228,7 +4557,7 @@ msgstr[0] "%li секунда" msgstr[1] "%li секунды" msgstr[2] "%li секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4236,7 +4565,7 @@ msgstr[0] "%li год" msgstr[1] "%li года" msgstr[2] "%li лет" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4244,7 +4573,7 @@ msgstr[0] "%li месяц" msgstr[1] "%li месяца" msgstr[2] "%li месяцев" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4252,7 +4581,7 @@ msgstr[0] "%li неделя" msgstr[1] "%li недели" msgstr[2] "%li недель" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4260,7 +4589,7 @@ msgstr[0] "%li день" msgstr[1] "%li дня" msgstr[2] "%li дней" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4268,7 +4597,7 @@ msgstr[0] "%li час" msgstr[1] "%li часа" msgstr[2] "%li часов" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4276,20 +4605,6 @@ msgstr[0] "%li минута" msgstr[1] "%li минуты" msgstr[2] "%li минут" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:689 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:691 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4347,12 +4662,6 @@ msgstr "Зарезервировано:" msgid "Mount status:" msgstr "Статус:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:118 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" @@ -4399,14 +4708,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Настройки Дотупности" @@ -4414,12 +4723,12 @@ msgstr "Настройки Дотупности" msgid "Application Menu" msgstr "Меню управления приложениями" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управление подсветкой" @@ -4500,16 +4809,6 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Встроенный" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4528,7 +4827,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Устройства" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -4537,36 +4836,36 @@ msgstr "Батарея" msgid "Power Management Timing" msgstr "Тайминг управления питанием" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендуется запитаться от сети." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор батареи" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Запрошен PIN-код" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4574,55 +4873,55 @@ msgstr "" "Введите PIN-код выше. Он должен быть длинной 1-16 символов и может состоять " "из букв и цифр." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Запрошен ключ" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "Введите ключ. Он должен быть числом в диапазоне 0-999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d клавиш было нажато в %s. Ключ: %06d" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Отображение ключа" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "PIN-код для %s: %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Отображение PIN-кода" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d это ключ введённый в %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Подтверждение запроса" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Позволить %s подключиться?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Авторизация подключения" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Позволить" @@ -4633,63 +4932,59 @@ msgstr "Позволить" msgid "Bluez Error" msgstr "Ошибка Bluez" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Поиск устройств..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Настройки адаптера" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Работает" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Доступно для сопряжения" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Доступные адаптеры" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Сопряжённые устройства" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Забыть" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Заблокировать при отключении" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Разблокировать при отключении" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Поиск новых устройств" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Произошла ошибка" @@ -4722,8 +5017,8 @@ msgstr "Ошибка чтения пути добавленного адапте msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки часов" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Часы" @@ -4780,16 +5075,16 @@ msgstr "Выходные" msgid "Days" msgstr "Количество дней" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Переключить календарь" @@ -4890,11 +5185,6 @@ msgstr "Терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:405 -msgid "Types" -msgstr "Типы" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4932,12 +5222,6 @@ msgstr "Запускать сервисы GNOME при входе" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запускать сервисы KDE при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:714 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Создать ярлык программы" @@ -4953,7 +5237,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Привязки ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4961,7 +5245,7 @@ msgid "Action" msgstr "Действие" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5057,7 +5341,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5145,65 +5429,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок к краям" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Восстановить привязки по умолчанию" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Кнопка мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии нескольких экранов (ОПАСНО!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Только перетаскивание" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Ошибка привязки по краю" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5213,68 +5497,68 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Пожалуйста выберите другую последовательность " "по краю." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Верхний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Верхний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Нижний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Нижний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(кликабельно левой)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликабельно)" @@ -5463,423 +5747,6 @@ msgstr "Настройки привязок сигналов" msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Настройки композитного режима" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Редактирование соответствий окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 -msgid "Select default style" -msgstr "Выберите стиль по умолчанию" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Быстрые эффекты" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Отключить эффекты" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Отключить композитные эффекты для меню" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Гладкое масштабирование" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Не гасить подсветку экрана" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Движок" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 -msgid "Software" -msgstr "Программная отрисовка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Параметры OpenGL:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Текстура из растрового изображения" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Метод смены буферов:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Invalidate (полная перерисовка)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Копирование из вторичного в первичный " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Двойная буферизация" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Тройная буферизация" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 -msgid "Rendering" -msgstr "Отрисовка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -msgid "X Messages" -msgstr "Сообщения для X" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 -msgid "Send flush" -msgstr "Послать flush" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 -msgid "Send dump" -msgstr "Послать dump" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизация" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Захват сервера при прорисовке" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f секунд" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Показывать частоту кадров" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Скользящее среднее частоты кадров" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f кадров" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Corner" -msgstr "Угол" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 -msgid "Top Left" -msgstr "Верхний левый" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 -msgid "Top Right" -msgstr "Верхний правый" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Нижний левый" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Нижний правый" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Использовать \"быстрые\" композитные эффекты" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Отключить композитные эффекты" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Для сброса композитного менеджера:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:71 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:101 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:369 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420 -msgid "Unused" -msgstr "Не используется" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:73 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:372 -msgid "Combo" -msgstr "Комбо" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:77 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:376 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:443 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:79 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:378 -msgid "Dock" -msgstr "Стыковка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:81 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:380 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетащить" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:85 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Меню (выпадающее)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:87 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:386 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Меню (подсказка)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:91 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:390 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомления" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:93 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:392 -msgid "Splash" -msgstr "Заставка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:95 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:394 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:97 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396 -msgid "Tooltip" -msgstr "Подсказки" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:99 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398 -msgid "Utility" -msgstr "Утилита" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:112 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:114 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:120 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:126 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:132 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:138 -msgid " / " -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:130 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:136 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Роль:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:142 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:308 -msgid "Edit E_Comp_Match" -msgstr "Редактировать E_Comp_Match" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360 -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422 -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:424 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:469 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Виртуальная клавиатура" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:482 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Панель быстрого доступа" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:493 -msgid "ARGB" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:695 -msgid "Del" -msgstr "Удалить" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:697 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:718 -msgid "E" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:722 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:726 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:860 -msgid "Composite Match Settings" -msgstr "Настройки соответствий для композитного режима" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Композитный режим" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Настройки композитного режима" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Настройки диалогов" @@ -5887,7 +5754,7 @@ msgstr "Настройки диалогов" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -5973,17 +5840,17 @@ msgstr "Профили" msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Профиль окна рабочего стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5991,62 +5858,89 @@ msgstr "Имя профиля" msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при переходе в ждущий режим" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Пользовательская команда блокировки" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Идёт аутентификация..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Использовать изображение" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Пароль в \"Запереть Экран\"" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Запись" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Пользовательская команда блокировки" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6055,68 +5949,68 @@ msgstr "Показывать на экране №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Выбрать фон..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6124,39 +6018,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Личные" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных рабочих столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество рабочих столов" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Нажмите для смены обоев" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Переход по столам" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Переход при перетаскивании объектов мышкой к краям экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Непрерывный рабочий стол (циклический переход)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Использовать профиль окна рабочего стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация перехода" @@ -6286,46 +6180,46 @@ msgstr "%1.2f с" msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Показывать курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Эффекты при бездействии" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левша/Правша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение мыши" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -6481,7 +6375,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Отображение приложений" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Общее" @@ -6556,7 +6450,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f с" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -6590,8 +6484,8 @@ msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Значки" @@ -6676,7 +6570,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер кэша изображений" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Миб" @@ -6736,7 +6630,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "(например, сохранение на диск)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6805,7 +6699,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Подтвердите удаление полки" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль рамки по умолчанию" @@ -6813,7 +6707,7 @@ msgstr "Стиль рамки по умолчанию" msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор рамки окна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее" @@ -6907,7 +6801,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Фон базы файлового менеджера" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Фокусирование" @@ -7350,20 +7244,20 @@ msgstr "Ограничения" msgid "Theme Selector" msgstr "Выбор темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:558 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "Ошибка в файле темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:559 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s скорее всего не является темой E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "Показывать стартовую заставку" @@ -7371,12 +7265,12 @@ msgstr "Показывать стартовую заставку" msgid "Select a Theme..." msgstr "Выбрать тему..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Ошибка импорта темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7384,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены, что это " "правильная тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования" @@ -7575,119 +7469,124 @@ msgstr "%1.0f букв" msgid "Captions" msgstr "Заголовки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки фокусирования" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щелчок на окно для фокусировки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Окно под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Последнее окно под указателем мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Поднимать окна при наведении указателя" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Поведение фокуса" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Щелчок" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Указатель" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусирование нового окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Выключено" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Все окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Только диалоги" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Только диалоги с фокусированным родителем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Автоподъём" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Задержка перед подъемом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Политика подсказок для активных окон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Игнорировать подсказку" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Анимировать при появлении подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Активировать при появлении подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Сдвиг курсора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Предотвращать любые самовольные перемещения указателя мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Перемещать указатель к новому фокусированному окну" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Скорость движения мыши" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7695,27 +7594,27 @@ msgstr "Скорость движения мыши" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавать программам полученные нажатия" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Щелчок поднимает окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Щелчок фокусирует окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну" @@ -7755,7 +7654,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия изменения размера" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -8062,12 +7961,12 @@ msgstr "" "Этот модуль вызывает стороннее приложение EConnMan, которое<br>не " "обнаружено. Пожалуйста установите приложение <b>EConnMan</b>." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi включен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Настроить" @@ -8157,7 +8056,7 @@ msgstr "Состояние мин. мощности" msgid "Power State Max" msgstr "Состояние макс. мощности" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8165,7 +8064,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помощника<br>частоты ЦПУ при помощи " "утилиты<br>setfreq этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8175,7 +8074,7 @@ msgstr "" "вообще. Возможно, вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш " "процессор просто не имеет такой функции." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8183,7 +8082,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8191,11 +8090,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при установке режима<br>потребления ЦПУ с помощью утилиты " "setfreq<br>этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Ошибка Частоты ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8203,11 +8102,11 @@ msgstr "" "Программа freqset не найдена в каталоге<br>модуля Частота ЦПУ (вызов функции " "stat<br>завершился неудачей)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Ошибка прав доступа в Частоте ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8219,7 +8118,7 @@ msgstr "" "исправьте это. Например так:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Частота ЦПУ" @@ -8264,141 +8163,141 @@ msgstr "Запустить Всё" msgid "Everything Settings" msgstr "Настройки Всё" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступные плагины" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Переместить вверх" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Переместить вниз" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показывать в списке \"Все\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Показывать в меню верхнего уровня" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Минимальное количество символов для поиска" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Срабатывание плагина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Искать только при срабатывании" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Вид плагина" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Подробно" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимация прокрутки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Вверх / Вниз выбирает следующий элемент в пиктограммах" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Скрывать ввод при бездействии" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Скрывать список" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Быстрая навигация" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Стиль Emacs (ALT·+·n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Стиль Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Без сортировки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "По использованию" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Наиболее используемые" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Последние использованные" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Тематические плагины" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Плагины действий" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Плагины объектов" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Размер всплывающего окна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Ширина всплывающего окна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Высота всплывающего окна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Выравнивание всплывающего окна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Размер рамки всплывающего окна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Всё - Коллекция" @@ -8406,11 +8305,11 @@ msgstr "Всё - Коллекция" msgid "Everything Starter" msgstr "Всё - Стартер" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Гаджеты для Всё" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" @@ -8436,7 +8335,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." @@ -8457,7 +8356,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" @@ -8492,7 +8391,7 @@ msgstr "Плагин для Всё" msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -8559,15 +8458,15 @@ msgstr "Показать диалог" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Переключиться на окно" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "На полный экран" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на рабочий стол" @@ -8625,31 +8524,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8657,101 +8556,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8762,7 +8661,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Навигация EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Значки файлов" @@ -8770,159 +8669,159 @@ msgstr "Значки файлов" msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Значок файла" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая информация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать тему значков" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Использовать изображение" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Выбрать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Размер значков" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Расширения файлов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Полный путь в заголовке" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Значки на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать каталоги на месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' вместо 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Максимальный размер файла для миниатюр" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Задержка пружины" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показывать значки устройств на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать устройства при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть файловый менеджер при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Показывать всплывающие подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Задержка подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Размер подсказки (процент экрана)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Перейти" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Файловый менеджер" @@ -9016,19 +8915,19 @@ msgstr "Настройки фона" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Всплывающий слой" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -9040,47 +8939,52 @@ msgstr "Показать/скрыть гаджеты" msgid "Change Gadgets" msgstr "Изменить гаджеты" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметры IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Выбранный источник" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Метки значков" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Показывать метку значка" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Запретить перемещение значков" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "Не добавлять элементов при запуске" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Отслеживать запуск" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Поднимать окна при наведении указателя" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Создать новый источник IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введите имя для нового источника:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9089,32 +8993,32 @@ msgstr "" "Вы запросили удалить \"%s\".<br><br>Вы действительно хотите удалить этот " "источник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9150,23 +9054,23 @@ msgstr "Показывать имя значка" msgid "Display Border Caption" msgstr "Показывать заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9242,11 +9146,11 @@ msgstr "Показывать сообщения об изменениях гро msgid "Disable PulseAudio" msgstr "Выключить PulseAudio" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустить микшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки модуля микшера" @@ -9266,19 +9170,19 @@ msgstr "Громкость изменена" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Модуль Микшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Прибавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Убавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Без звука" @@ -9539,31 +9443,36 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "Модуль conf не может быть загружен, если уже загружен модуль conf2!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9613,21 +9522,21 @@ msgstr "Добавить Быстрый доступ для текущего о msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Убрать Быстрый доступ с текущего окна" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Ошибка Быстрого доступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Не удалось определить команду для запуска этого приложения!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9638,33 +9547,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Следующим образом:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Справка по Быстрому доступу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9677,59 +9586,59 @@ msgstr "" "<br>либо оно не совместимо с данной опцией.<br>Пожалуйста, укажите, что " "делать дальше:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Дополнительная справка" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Запрошенная запись Быстрого доступа не существует!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Ошибка комбинации клавиш" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Введённая комбинация клавиш уже используется!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Прятать, а не выводить на передний план" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Переключаться на окно" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Перезапустить если закрыто" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Временно" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Убрать Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Быстрый доступ..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Добавить Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9749,34 +9658,34 @@ msgstr "" "команду<br>записи при закрытии окна<br><hilight>Временно</hilight> — " "запомнить комбинацию только для текущего<br>окна (не постоянно)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Вы же уже удалили его сами, читер!<br>Так держать!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" "Прекрасно! Активируйте комбинацию Быстрого доступа ещё раз,<br>чтобы " "показать его!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" "Отлично! Снова активируйте комбинацию Быстрого доступа,<br>чтобы спрятать " "его!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Отлично.<br>Теперь, чтобы удалить созданную запись..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9784,20 +9693,20 @@ msgstr "" "Демонстрационный диалог был привязан к комбинации<br>клавиш, которую вы " "нажали. Теперь попробуйте нажать<br>эту же комбинацию!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Следующее окно активирует комбинацию клавиш<br>для Быстрого доступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Демонстрация модуля Быстрый доступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Это демонстрационный диалог для руководства по Быстрому доступу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." @@ -9805,7 +9714,7 @@ msgstr "" "Записи Быстрого доступа могут быть созданы<br>из меню рамки любого окна." "<br>Нажмите Продолжить для просмотра демонстрации." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9817,7 +9726,7 @@ msgstr "" "окно может быть немедленно возвращенно<br>нажатием соответствующей " "комбинации клавиш." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9825,7 +9734,7 @@ msgstr "" "Похоже, что это первый раз, когда вы используете модуль Быстрый " "доступ<br>Хотите получить кое-какие советы по его использованию?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9961,20 +9870,20 @@ msgstr "Идеальный" msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Ошибка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Не удалось инициализировать сеть" @@ -10059,7 +9968,7 @@ msgstr "%1.0f пикс." msgid "Item height" msgstr "Высота элементов" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -10213,72 +10122,72 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Переключить плавающий режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Добавить стек" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Удалить стек" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Переключиться между строками и столбцами" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Поменять окно местом с другим окном" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Переместить окно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Переместить окно влево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Переместить окно вправо" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Переместить окно вверх" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Переместить окно вниз" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Настроить переходы" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Передать фокус определённому окну" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Отправить в верхний правый угол" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Отправить в верхний левый угол" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Отправить в нижний правый угол" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Отправить в нижний левый угол" @@ -10440,19 +10349,19 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Выбор окна" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" @@ -10509,15 +10418,15 @@ msgstr "Установите/включите Connman для поддержки msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Идёт проверка наличия Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Композитный режим" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Аппаратное ускорение (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Отрисовка без разрывов (только при OpenGL)" @@ -10611,6 +10520,105 @@ msgstr "Вариант" msgid "NONE" msgstr "НЕТ" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Предупреждение композитного менеджера" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш X-сервер не поддерживает OpenGL или<br>ни один из OpenGL-движков не " +#~ "был собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется " +#~ "возврат на программную отрисовку." + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Ошибка композитного менеджера" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. " +#~ "Без этого<br>композитный менеджер не может работать." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XComposite<br>или Ecore-X был " +#~ "собран без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки " +#~ "композитного режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и " +#~ "XFixes<br>в X11 и Ecore." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран " +#~ "без поддержки XDamage." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Контейнер %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Не удалось заблокировать" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " +#~ "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось " +#~ "прервать." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Введён неправильный пароль. Попробуйте ещё раз." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Ошибка системы аутентификации" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " +#~ "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." +#~ "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Настройка всплывающих окон" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему всплывающих окон.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#~ msgid "Quick Panel" +#~ msgstr "Панель быстрого доступа" + #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Гладко" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d8d44e379..dd3b26615 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,446 +67,448 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,305 +517,306 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -830,77 +833,72 @@ msgstr "Výber farieb" msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Umiestnenie" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Chyba pri odpájaní" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľný" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Zaostrenie" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Zaostrenie" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -933,18 +931,18 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -955,42 +953,42 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -999,17 +997,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1018,71 +1016,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1093,32 +1091,32 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1126,73 +1124,47 @@ msgstr "Rozšírenia" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Pohľad" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Interné" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Kontajner %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Zamknutie zlyhalo" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Zamknutie plochy zlyhalo, pretože nejaká aplikácia<br>si vyhradila prístup " -"ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " -"nepodarilo zrušiť." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ďaľšie aplikácie" - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Chyba autentifikačného systému" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Pri autentifikácii prostredníctvom PAM sa nepodarilo " -"vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " -"To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1202,19 +1174,19 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nastavenia nedokončeného okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1228,100 +1200,99 @@ msgstr "" "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení <br>sa " "počas behu." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1332,36 +1303,36 @@ msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1370,26 +1341,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1398,108 +1369,108 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1512,7 +1483,7 @@ msgstr "Neexistujúca cesta" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1543,83 +1514,84 @@ msgstr "Chyba pri vysunutí" msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1627,231 +1599,231 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1859,7 +1831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1901,7 +1873,8 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1966,15 +1939,15 @@ msgstr "Skupina podľa" msgid "Others:" msgstr "Ďaľšie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predvolené" @@ -1983,7 +1956,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -2013,7 +1986,7 @@ msgstr "Test Špeciality" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Pohnúť Text" @@ -2022,43 +1995,35 @@ msgstr "Pohnúť Text" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Pohľad" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ukončiť editovanie" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2077,17 +2042,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Myš Viazanie sekvencie" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesové skratky sekvencie" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2129,275 +2094,281 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "V" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "súbor kvality" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farby" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Užívateľ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Chovanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Pridať k obľúbeným Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2405,141 +2376,140 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "V" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2553,183 +2523,174 @@ msgstr "Stav" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Názov Ikony" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Úloha" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimálna Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximálna veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Základná Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "veľkosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Skupina Okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Priehľadné Pre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Vedúci Klient" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitácia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Urgentne" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Vyžadovať Zmazanie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrytý" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2756,11 +2717,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2772,98 +2733,98 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "názov okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "triedy okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "zástupné zápasy sú povolené" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "ikona Preference" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Majte aktuálne vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" @@ -2876,7 +2837,7 @@ msgstr "Utility" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2906,7 +2867,7 @@ msgstr "Moduly" msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" @@ -2921,18 +2882,18 @@ msgstr "Žiadne moduly vybraný." msgid "More than one module selected." msgstr "Viac ako jeden modul vybraný." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2940,20 +2901,20 @@ msgstr "Pridať Špecialitu" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah shelf-u" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" @@ -2973,21 +2934,21 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" @@ -3006,7 +2967,6 @@ msgstr "Virtuálny" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" @@ -3023,84 +2983,556 @@ msgstr "(Žiadne Aplikácie)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Vnútorné okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximálna Šírka" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Vybrať ohraničený štýl" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Štýly" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "idle účinky" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "idle účinky" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "idle účinky" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Chovanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Rozpätie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Neschovávať Špeciality" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Voľby" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatické skrývanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Zapamätať objednávku" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Správy" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +#, fuzzy +msgid "Send dump" +msgstr "Poslať Na" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f sekúnd" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Pokročilé Nastavenia" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Rozmanité" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Počet Obrázkov" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Doľava" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Hore Vpravo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dole Vľavo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dole Vpravo" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Nepoužité)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialógy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Drag and Drop tlačidlo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Upozorňovanie" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utility" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Názov" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Trieda:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Úloha:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "štýl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Upraviť Ikonu" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Meno" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Vypnúť" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "štýl" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Zmazať" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Ponuky" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Umiestnenie" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Nad Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Shrink na obsah Šírka" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "štýl" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývať shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" @@ -3110,38 +3542,38 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f sekúnd" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavenia panelu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" @@ -3159,32 +3591,32 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3192,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3200,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3209,42 +3641,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3254,7 +3681,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3265,17 +3692,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3283,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3291,42 +3718,27 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3334,17 +3746,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Nastavenia správy Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3354,29 +3771,38 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3384,257 +3810,234 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Nastavenia správy Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3687,7 +4090,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3697,11 +4100,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3710,7 +4113,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3720,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3730,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3740,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3750,7 +4153,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3760,26 +4163,26 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3787,11 +4190,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3803,7 +4206,7 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3816,7 +4219,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3828,12 +4231,12 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3842,11 +4245,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3855,11 +4258,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3869,41 +4272,46 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Nastavenia aktualizované" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3920,15 +4328,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -3989,50 +4397,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4040,32 +4448,32 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4093,42 +4501,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť." "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Prebieha odhlásenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.<br>Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému<br>odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4136,7 +4544,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4144,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4152,7 +4560,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4161,51 +4569,51 @@ msgstr "" "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Zastavenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" @@ -4223,32 +4631,20 @@ msgstr "Vyber motív..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4256,17 +4652,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4276,113 +4672,101 @@ msgstr "" "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li pred hodinami" msgstr[1] "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li pred minútami" msgstr[1] "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4402,12 +4786,12 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4422,12 +4806,12 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4442,60 +4826,48 @@ msgstr[1] "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f sekúnd" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minút" msgstr[1] "%1.0f minút" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4556,10 +4928,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" @@ -4607,14 +4975,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Nastavenie plochy" @@ -4624,13 +4992,13 @@ msgstr "Nastavenie plochy" msgid "Application Menu" msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "podsvietenie dole" @@ -4718,16 +5086,6 @@ msgstr "Výzva" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Interné" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4749,7 +5107,7 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batéria" @@ -4759,96 +5117,96 @@ msgstr "Batéria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vysunúť" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Zobraziť Titul" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4860,74 +5218,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Špeciálne zariadenie" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Nižšie" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľný" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "odpojiť" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Chránené" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "odpojiť" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "odpojiť" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4963,8 +5317,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5026,16 +5380,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -5146,11 +5500,6 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Selected Application" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Typ:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5196,11 +5545,6 @@ msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5218,7 +5562,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5226,7 +5570,7 @@ msgid "Action" msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5336,7 +5680,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -5430,12 +5774,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5443,136 +5787,136 @@ msgstr "Väzby okrajov" msgid "Modify" msgstr "Upraviť klávesu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Hrana Viazanie sekvencie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikacie hrana" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Vpravo Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Hore Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" @@ -5770,307 +6114,6 @@ msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" msgid "Input" msgstr "vstup" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Umiestnenie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximálna Šírka" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Vybrať ohraničený štýl" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Štýly" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "idle účinky" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "idle účinky" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "idle účinky" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Chovanie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Rozpätie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Neschovávať Špeciality" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Otvoriť" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Voľby" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automatické skrývanie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Zapamätať objednávku" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Správy" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -#, fuzzy -msgid "Send dump" -msgstr "Poslať Na" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Okná" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f sekúnd" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Rozmanité" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Počet Obrázkov" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Doľava" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Hore Vpravo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dole Vľavo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dole Vpravo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Umiestnenie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Zaostrenie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Zaostrenie" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Umiestnenie" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6079,8 +6122,8 @@ msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6174,19 +6217,19 @@ msgstr "Profily" msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Súbor plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6194,71 +6237,96 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock pri štarte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Ďaľšie aplikácie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "Osobné heslo:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Použi obrázok" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Osobné heslo:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Vstup" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6267,74 +6335,74 @@ msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte si pozadie ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6342,41 +6410,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Výmena tapety" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" @@ -6466,7 +6534,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "zaslepovacie" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" @@ -6521,51 +6589,51 @@ msgstr "%1.2f sek" msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle účinky" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "myš rúk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prah" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6727,7 +6795,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Aplikácie" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Vešobecný názov" @@ -6749,11 +6817,6 @@ msgstr "Špeciality" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Zobraziť nastavenia miniaplikácie na najvyššej úrovni" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Ponuky" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6815,7 +6878,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" @@ -6852,8 +6915,8 @@ msgstr "Fonty" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -6944,7 +7007,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Obrázok veľkosť cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7011,7 +7074,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7085,7 +7148,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrdiť zmazanie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" @@ -7093,7 +7156,7 @@ msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" @@ -7197,7 +7260,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správca súborov Základné pozadí" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" @@ -7666,34 +7729,39 @@ msgstr "Maximálny" msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Import..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Aplikácie po spustení" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyber motív..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7701,7 +7769,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " @@ -7910,136 +7978,141 @@ msgstr "%1.0f Znakov" msgid "Captions" msgstr "Voľby" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Zvýšiť okna na myši nad" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Zaostrenie Nového Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Okná" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Len s dialógy zamerané rodičia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Autozdvihnutie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Zdvihnúť Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorovať" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Nastavenia Presunu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8047,31 +8120,31 @@ msgstr "Rýchlosť Presúvania" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Click zameriava okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop" @@ -8118,7 +8191,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Displej" @@ -8431,23 +8504,6 @@ msgstr "Pamätajte , správca súborov okna" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Trieda:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Názov" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Úloha:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8456,7 +8512,19 @@ msgstr "Upraviť" msgid "No selection" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "Ukázať heslo" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Správca pripojenia" @@ -8471,13 +8539,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -8570,7 +8638,7 @@ msgstr "Nastavenia myši" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8578,7 +8646,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8588,7 +8656,7 @@ msgstr "" "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8596,7 +8664,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť<br>frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu<br> setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8605,23 +8673,23 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť<br>frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu<br> setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Privilégiá" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8629,7 +8697,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgentnosť" @@ -8685,174 +8753,170 @@ msgstr "Všetko" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Zobraziť na najvyššej úrovni" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimálne znaky pre vyhľadávanie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "plugin spúšte" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Hľadať iba pri spustení" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "plugin View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skryť vstup pri nečinnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Skryť timeout" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "rýchla navigácia" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Vypnúť" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs štýl (ALT n, p, f , b, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi štýlu (ALT h, j , k, l, n, p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Podľa Mena" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Predmet Pluginy" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Akcia" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Farba objektu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Priame" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Nastavenie Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Veľkosť okraja Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Reštart aplikácií" @@ -8862,12 +8926,12 @@ msgstr "Reštart aplikácií" msgid "Everything Starter" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Priame" @@ -8889,69 +8953,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vložený žiadny pluginy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8962,7 +9026,7 @@ msgstr "Všetko" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9044,17 +9108,17 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Text" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Prepnúť na plochu novom okne" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" @@ -9095,136 +9159,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9236,7 +9300,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "rýchla navigácia" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" @@ -9244,181 +9308,176 @@ msgstr "Ikony súboru" msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ikona súboru" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Základné Info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "pantomíma:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použi ikonu témy" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Použitie Edje súbor" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Použi obrázok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "použi predvolené" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Vyberte súbor, Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvorené dirs na mieste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Pripojiť zväzky na vložke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správca súborov" @@ -9520,20 +9579,20 @@ msgstr "Pozadia" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Súbor plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -9546,52 +9605,57 @@ msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" msgid "Change Gadgets" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Vybraný Zdroj Lišty" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Označenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Rýchle spustenie" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Zvýšiť okna na myši nad" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvoriť nový zdroj Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9600,35 +9664,35 @@ msgstr "" "Požadujete vymazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre " "túto lištu?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9672,23 +9736,23 @@ msgstr "Zobraziť Názov Ikony" msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobraziť hraníc Titulok" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9753,21 +9817,26 @@ msgstr "Zvukové karty" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustiť zmiešavanie..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" @@ -9790,20 +9859,20 @@ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nový diel" @@ -9964,10 +10033,6 @@ msgstr "" "Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia " "bežné úlohy" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Upozorňovanie" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10105,125 +10170,45 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Základné Nastavenia" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximálna Šírka" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Názov plochy" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Téma Ikony" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Točenie" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Celá Obrazovka" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximalizované" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorovať" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať všetko" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Systray" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10274,21 +10259,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10299,33 +10284,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10334,63 +10319,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10402,55 +10387,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10458,13 +10443,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10604,23 +10589,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" @@ -10664,25 +10649,30 @@ msgstr "ovládanie systému" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Zobraziť menu..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -10716,7 +10706,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Panel" @@ -10872,92 +10862,92 @@ msgstr "Zobraziť skryté súbory" msgid "Key hints" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11147,19 +11137,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" @@ -11222,16 +11212,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11323,6 +11313,132 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Umiestnenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Chyba pri odpájaní" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Kontajner %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Zamknutie zlyhalo" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Zamknutie plochy zlyhalo, pretože nejaká aplikácia<br>si vyhradila " +#~ "prístup ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený " +#~ "prístup sa nepodarilo zrušiť." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Chyba autentifikačného systému" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Pri autentifikácii prostredníctvom PAM sa nepodarilo " +#~ "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>." +#~ "<br> To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Okná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Základné Nastavenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximálna Šírka" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Názov plochy" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Téma Ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Točenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Celá Obrazovka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximalizované" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorovať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorovať všetko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Systray" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne" @@ -11532,18 +11648,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Spustenie" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Aplikácie po spustení" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Prechody" @@ -11688,10 +11796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduly" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatické Umiestnenie Nového Okna" @@ -12303,10 +12407,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Pokročilé Nastavenia" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment Konfigurácia" @@ -12544,10 +12644,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Vymazať všetko" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Akcelerácia myši" @@ -12717,50 +12813,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li pred minútami" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Nepoužité)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Drag and Drop tlačidlo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utility" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "štýl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Upraviť Ikonu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Meno" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Otvoriť" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Klávesová skratka" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Zmazať" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Názov plochy" @@ -13261,9 +13317,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Zobraziť frázy ako obyčajný text" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Odpojenie od siete služby." @@ -14658,12 +14711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Personalized password" #~ msgstr "Osobné heslo" -#~ msgid "Personalized Password:" -#~ msgstr "Osobné heslo:" - -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "Ukázať heslo" - #~ msgid "About…" #~ msgstr "O..." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0388ebd97..4b6d633f4 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -71,444 +71,446 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -517,299 +519,300 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -828,77 +831,72 @@ msgstr "Izbirnik barve" msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Položaj" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Napaka odklopa" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrito" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -930,18 +928,18 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -952,40 +950,40 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -993,17 +991,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1011,62 +1009,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1078,32 +1076,32 @@ msgstr "" "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1111,72 +1109,47 @@ msgstr "Razširitve" msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Izgled" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Notranje" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Vsebovalnik %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Zaklepanje spodletelo" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " -"oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Drugi program..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Overjanje prek PAM je naletelo na napake pri nameščanju<br>seje overjanja. " -"Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " -"Prosimo, sporočite nam tega hrošča." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1187,19 +1160,19 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Lastnosti nepopolnih oken" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1213,99 +1186,98 @@ msgstr "" "okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se " "ne<br>spremeni." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1316,60 +1288,60 @@ msgstr "Izberi izvršilno datoteko" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1378,107 +1350,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" @@ -1491,7 +1463,7 @@ msgstr "Neobstoječa pot" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1524,82 +1496,83 @@ msgstr "Napaka izmeta" msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1607,229 +1580,229 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1838,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1888,7 +1861,8 @@ msgstr "Odstranljivi pogon " msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1953,15 +1927,15 @@ msgstr "Uskupini po:" msgid "Others:" msgstr "Drugi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -1970,7 +1944,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -2000,7 +1974,7 @@ msgstr "Upravitelj gadgetov" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Premakni v" @@ -2008,43 +1982,35 @@ msgstr "Premakni v" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Izgled" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Ustavi se gibljejo" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2068,15 +2034,15 @@ msgstr "" "zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko " "<hilight>Escape</highlight> za opustitev." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zaporedje navez miške" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Zaporedje navez tipk" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2113,269 +2079,275 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " "res veljavna?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Tlakovanje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pult" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Barve" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Izberi sliko..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Uokvirjeno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Zaklepanje oken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Splošni zaklepi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Prejšnje okno enakega razreda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dovoli sprememb robov tega okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikoniziranost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Razpetost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonskost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Slog obrob" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Splošni zaklepi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Predogled" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zapiranje okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Obnašanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Zavihaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2383,140 +2355,139 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2530,183 +2501,174 @@ msgstr "Stanje" msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Lastnosti NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Naprava" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Največja velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna velikost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Koraki spreminjanja velikosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Začetno stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Okenska skupina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Prehodnost za" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Glavni odjemalec" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Težnost" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Prevzemi fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Sprejmi fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Nujno" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtevaj izbris" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Zavihano" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Obidi Opravilno vrstico" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Obidi Preklopnik" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrito" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lastnosti okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2729,11 +2691,11 @@ msgstr "" "Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " "pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2745,91 +2707,91 @@ msgstr "" "zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si " "Enlightenment zapomni to okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in položaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ime okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Vlogo okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Tip okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno namizje" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Trenutni zaslon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Obidi seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Na začetku vedno fokusiraj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" @@ -2841,7 +2803,7 @@ msgstr "Pripomočki" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -2868,7 +2830,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov" msgid "Load" msgstr "Vključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Izključi" @@ -2880,18 +2842,18 @@ msgstr "Noben modul ni izbran" msgid "More than one module selected." msgstr "Več kot en modul izbran" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Dodaj gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2899,20 +2861,20 @@ msgstr "Dodaj gadget" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgeti na voljo" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Vsebina police" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Vsebina Orodne vrstice" @@ -2932,21 +2894,21 @@ msgstr "Priljubljeni programi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" @@ -2965,7 +2927,6 @@ msgstr "Navidezna namizja" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Police" @@ -2982,82 +2943,550 @@ msgstr "(Ni programov)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Brez okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Druga okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbriši polico" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Največja širina" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Izberi slog obrobe" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Slog" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Nedejavni učinki" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Nedejavni učinki" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Nedejavni učinki" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Obnašanje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Umerjanje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Pogon" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Odpri" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Možnosti" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno skrivanje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Zapomni si zaporedje" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Sporočila" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%2f sek." + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Položaj" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Hitrost sličic" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Vogal pojavnega okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Levi:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Višina pojavnega okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Pogovorna okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Gumb povleci in spusti" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Nastavii pojavna okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Nastavii pojavna okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Obvestila" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Pripomočki" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Razred:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Vloga:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Slog" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Uredi ikono" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Ime" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Vrsta:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Odpri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Izbriši" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Urejanje" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Programi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Položaj" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vsem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okni" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vsem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pik." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Skrči na širino vsebine" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Samodejno skrivanje police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaz ob prehodu z miško" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaz ob kliku z miško" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" @@ -3067,38 +3496,38 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f·sek." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Trajanje skritja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2f sek." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Dovoli oknom prekrivanje police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na vseh namizjih" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na določenih namizjih" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" @@ -3116,32 +3545,32 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3149,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3157,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3165,42 +3594,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3210,7 +3634,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3220,17 +3644,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3238,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3246,42 +3670,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3289,17 +3698,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Namestitev sporočilo Bus" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3309,29 +3723,38 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3340,256 +3763,233 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Nastavii pojavna okna" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Namestitev sporočilo Bus" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3642,7 +4042,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3652,11 +4052,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3664,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3673,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3682,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3691,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3700,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3710,27 +4110,27 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3741,11 +4141,11 @@ msgstr "" "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3756,7 +4156,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3769,7 +4169,7 @@ msgstr "" "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " "izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3781,12 +4181,12 @@ msgstr "" "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete " "v izbirniku modulov." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3795,11 +4195,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden " "v<br>mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3808,11 +4208,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>" "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3821,40 +4221,45 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Nastavitve posodobljene" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3871,15 +4276,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -3938,50 +4343,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3989,31 +4394,31 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -4042,49 +4447,49 @@ msgstr "" "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4092,7 +4497,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4100,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4109,51 +4514,51 @@ msgstr "" "Zimsko spanje.<br>Ne, ne moreš opravljati vse druge<br>sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Zaustavljanje.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>" @@ -4171,32 +4576,20 @@ msgstr "Izberi temo..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4204,17 +4597,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4224,42 +4617,42 @@ msgstr "" "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4268,7 +4661,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4277,7 +4670,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4286,7 +4679,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4295,7 +4688,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4304,7 +4697,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur." msgstr[2] "Pred %li ur." msgstr[3] "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4313,36 +4706,24 @@ msgstr[1] "Pred %li min." msgstr[2] "Pred %li min." msgstr[3] "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4360,12 +4741,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4380,12 +4761,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4410,7 +4791,7 @@ msgstr[3] "" "#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f·sek." -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4419,7 +4800,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4428,7 +4809,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4437,7 +4818,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4446,7 +4827,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4455,7 +4836,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4464,18 +4845,6 @@ msgstr[1] "%1.0f min." msgstr[2] "%1.0f min." msgstr[3] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Dol" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4536,10 +4905,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" @@ -4588,14 +4953,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj k priljubljenim" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Nastavitve namizja" @@ -4605,13 +4970,13 @@ msgstr "Nastavitve namizja" msgid "Application Menu" msgstr "Program" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "osvetlitev dol" @@ -4697,16 +5062,6 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "Auto Detect" msgstr "Samodejno zaznaj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Notranje" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4725,7 +5080,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Baterija" @@ -4735,95 +5090,95 @@ msgstr "Baterija" msgid "Power Management Timing" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša baterija je prazna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Priporoča se priklop na električni tok" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Izvrzi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Prikaži razred" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Prikaži naslov" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4835,73 +5190,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Druge nastavitve" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Odstranljivi pogon " -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "odklopi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "povezano" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "odklopi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "odklopi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Iskalne mape" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4937,8 +5288,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -4999,16 +5350,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -5118,11 +5469,6 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Selected Application" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Vrsta:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5168,11 +5514,6 @@ msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Programi" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5190,7 +5531,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5198,7 +5539,7 @@ msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5306,7 +5647,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5405,12 +5746,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5418,57 +5759,57 @@ msgstr "Naveze robov" msgid "Modify" msgstr "Spremenjeno:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vleci ikono..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5477,69 +5818,69 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</" "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" @@ -5735,304 +6076,6 @@ msgstr "Nastavitev navez robov" msgid "Input" msgstr "Vstopno" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Položaj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Največja širina" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Izberi slog obrobe" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Slog" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Nedejavni učinki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Nedejavni učinki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Nedejavni učinki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Obnašanje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Umerjanje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne prekrivaj gadgetov" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Pogon" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Odpri" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Možnosti" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno skrivanje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Zapomni si zaporedje" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Sporočila" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Vsa okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%2f sek." - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Hitrost sličic" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Vogal pojavnega okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Levi:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Višina pojavnega okna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Položaj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Položaj" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavitev pogovornih oken" @@ -6040,8 +6083,8 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -6127,19 +6170,19 @@ msgstr "Profili" msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6147,64 +6190,90 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Drugi program..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Uporabi sliko" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Geslo zaklepanja namizja" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Vnos" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovnica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6213,68 +6282,68 @@ msgstr "Prikaži na zaslonu #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Prijavno okno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6282,40 +6351,40 @@ msgid "Personal" msgstr "Osebno:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Prenos ozadij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Preklop namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija preklopa" @@ -6404,7 +6473,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Praznjenje" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Navidezna namizja" @@ -6455,47 +6524,47 @@ msgstr "%1.2f sek." msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži kazalec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Prikaži kazalec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Miškina roka: Leva/Desna" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pospeševanje miške" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Pospeševanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Časovni prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6653,7 +6722,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Programi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Splošno" @@ -6672,11 +6741,6 @@ msgstr "Gadgeti" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Prikaži nastavitve gadgetov u vrhnjem nivoju" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Rob" @@ -6735,7 +6799,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" @@ -6771,8 +6835,8 @@ msgstr "Pisave" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikone" @@ -6860,7 +6924,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6923,7 +6987,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6998,7 +7062,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Privzeti slog obrobe" @@ -7006,7 +7070,7 @@ msgstr "Privzeti slog obrobe" msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira okenskih obrob" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" @@ -7100,7 +7164,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7542,34 +7606,39 @@ msgstr "Največje" msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Izbirnik tem" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Uvozi..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Zagonski programi" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Izberi temo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7577,7 +7646,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " "res veljavna?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." @@ -7780,127 +7849,132 @@ msgstr "%1.0f Znakov" msgid "Captions" msgstr "Napisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavitev fokusa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Kazalec" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Nemaren" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus na novo okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Vsa okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Le nova pogovorna okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Samodejno privzdigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Privzdigni okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Taktika razpenjanja oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Spreglej to" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animiraj drsenje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Namigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Uskupinjanje:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Hitrost ovijanja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7908,27 +7982,27 @@ msgstr "Hitrost ovijanja" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Druge nastavitve" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vedno podaj klike programom" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Klik privzdigne okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Klik postavi okno v fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu" @@ -7969,7 +8043,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Zaslon" @@ -8264,23 +8338,6 @@ msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Razred:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Vloga:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Urejanje" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8289,7 +8346,20 @@ msgstr "Urejanje" msgid "No selection" msgstr "Izbira" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Prikaži kazalec" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Ni Povezave" @@ -8305,12 +8375,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -8402,7 +8472,7 @@ msgstr "Nastavitev miške" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8410,7 +8480,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br>setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8420,7 +8490,7 @@ msgstr "" "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije " "preprosto ne podpira." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8428,7 +8498,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br> setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8437,23 +8507,23 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br> setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Dovoljenja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8461,7 +8531,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Nujnost" @@ -8511,146 +8581,142 @@ msgstr "Zaženi Everything" msgid "Everything Settings" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostopni vtičniki" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Vklopljen" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Prikaži v \"Vse\"" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Prikaži v vrhnjem nivoju" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minimum znakov za iskanje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Stikalo vtičnikov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Išči le ob zahtevi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Vtičnik pogled" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Podrobno" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animiraj drsenje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Gor/Dol izbere naslednji predmet v ikonskem pogledu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Skrij vnos ob neaktivnosti" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Skrij seznam" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Hitra navigacija" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Po uporabi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Vtičniki subjektov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Vtičniki dejanj" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Vtičniki predmetov" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Velikost pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Širina pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Višina pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Poravnava pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Mejna velikost pojavnega okna" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything zbirka" @@ -8659,12 +8725,12 @@ msgstr "Everything zbirka" msgid "Everything Starter" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything datoteke" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Vtičniki" @@ -8687,60 +8753,60 @@ msgstr[3] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uredi vnos programa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "Nov program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything programi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Ukaz Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8751,7 +8817,7 @@ msgstr "Everything zbirka" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" @@ -8821,15 +8887,15 @@ msgstr "Prikaži pogovorno okno" msgid "Text" msgstr "Premakni besedilo" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Preklopi na okno" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Preklop na celozaslonsko" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" @@ -8873,9 +8939,9 @@ msgstr "" "hilight> prikaže to stran<br> <hilight><enter></hilight> zažene " "dejanje<br> <hilight><ctrl+enter></hilight> zažene dejanje in " "nadaljuje<br> <hilight><tab></hilight> izbira med zadetki<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od vtičnika)" -"<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se začne z " -"'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> kompletira vnos (odvisno od " +"vtičnika)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> premik na vtičnik ki se " +"začne z 'x'<br> <hilight><ctrl+levo/desno></hilight> premikanje med " "vtičniki<br> <hilight><ctrl+gor/dol></hilight> pojdi na prvi/zadnji " "predmet<br> <hilight><ctrl+1></hilight> načini predogleda (izhod iz " "te strani ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> seznamski način " @@ -8887,34 +8953,34 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8923,102 +8989,102 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9030,7 +9096,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Hitra navigacija" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Ikone datotek" @@ -9038,170 +9104,165 @@ msgstr "Ikone datotek" msgid "File Types" msgstr "Vrste datotek" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Ikona datoteke" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovni podatki" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Vrsta Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uporabi ustvarjeno sličico" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uporabi ikono teme" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Uporabi edje datoteko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Uporabi sliko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Izberi edje datoteko" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Prikaži Orodno vrstico" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotek" @@ -9302,19 +9363,19 @@ msgstr "Možnosti ozadja" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" @@ -9327,51 +9388,56 @@ msgstr "Skrij/Odkrij gadgete" msgid "Change Gadgets" msgstr "Dodaj gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Izbrani vir vrstice" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Prikaži oznako ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Hitri zagon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Ustvari nov vir za IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Vnesite ime za ta novi vir" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9380,34 +9446,34 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris.·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete ta vir " "vrstice izbrisati?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9450,23 +9516,23 @@ msgstr "Prikaži ime ikone" msgid "Display Border Caption" msgstr "Prikaži napis obrobe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna iz vseh zaslonov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži okna iz trenutnega zaslona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9530,20 +9596,25 @@ msgstr "Zvočne kartice:" msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev Mešalnika" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Ikonske teme" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Zaženi mešalnik..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" @@ -9566,20 +9637,20 @@ msgstr "Sprememba ločljivosti" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "novi volumen" @@ -9731,10 +9802,6 @@ msgstr "" "Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo " "zdaj ponovno začeli svoja redna opravila." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Obvestila" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Modul Obvestila" @@ -9861,118 +9928,38 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Nastavitev Pisav" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Največja širina" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gadgeti namizja" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Ikonske teme" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Kroženje" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Preklop na celozaslonsko" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Razpni" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Spreglej to" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Spreglej vse" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Sistemska vrstica" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10023,21 +10010,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10048,33 +10035,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10083,63 +10070,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Vsebovalnik" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10151,55 +10138,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10207,13 +10194,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10352,23 +10339,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Ostro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" @@ -10411,25 +10398,30 @@ msgstr "Sistemski nadzor" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Prikaži meni..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Vklopljen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" @@ -10463,7 +10455,7 @@ msgstr "%.0f pik." msgid "Item height" msgstr "Najmanjša višina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -10616,92 +10608,92 @@ msgstr "Prikaži skrite datoteke" msgid "Key hints" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Preverjanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Okno na levi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "Brez okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Okno spodaj" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Prehodi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Vogal pojavnega okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Vogal pojavnega okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10865,19 +10857,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" @@ -10940,16 +10932,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Položaj" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11041,6 +11033,131 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Položaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Napaka odklopa" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Vsebovalnik %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Zaklepanje spodletelo" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " +#~ "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Overjanje prek PAM je naletelo na napake pri nameščanju<br>seje " +#~ "overjanja. Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi " +#~ "smelo dogajati. Prosimo, sporočite nam tega hrošča." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Nastavii pojavna okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Vsa okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Nastavitev Pisav" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Največja širina" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Gadgeti namizja" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Ikonske teme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Kroženje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Preklop na celozaslonsko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Razpni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Spreglej to" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Spreglej vse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Sistemska vrstica" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni" @@ -11245,18 +11362,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Besedilo predstavitvenega okna" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Zagon" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Zagonski programi" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Prehodi" @@ -11394,10 +11503,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduli" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Ikonske teme" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Geometrija oken" @@ -11986,10 +12091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Nastavitev navez robov" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Položaj" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." @@ -12222,10 +12323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Počisti vse" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Pospeševanje miške" @@ -12390,46 +12487,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "Pred %li min." -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Gumb povleci in spusti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Nastavii pojavna okna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Prikaži Orodno vrstico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Pripomočki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Slog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Uredi ikono" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Odpri" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Tipkovnica" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Izbriši" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Ime namizja" @@ -12984,9 +13045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "V redu" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 98e70a47b..414f2c205 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 11:50+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:17+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 05:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -"Language: sr\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_init.c:96 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Просвећење" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" "<title>Ауторска права © 2000-2013, развојна дружина " "Просвећења<br><br>Надамо се да уживате у нашим мекотворинама, као што смо ми " -"уживали у њиховом писању.<br><br>За везу са нама, молимо, " -"посетите:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"уживали у њиховом писању.<br><br>За везу са нама, молимо, посетите:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -75,434 +75,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Убиј" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Напусти" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 -#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:83 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:382 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Спусти" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Прозор : стање" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Мења стање лепљивости прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Омогући лепљивост" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Мења стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Омогући стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увећај преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "„Паметно“ увећавање" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "„Прошири“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "„Попуни“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања навише" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања наниже" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања лево" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања десно" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Постави стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Мења стање приказа без оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Постави оквир" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Кружи између оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Мења стање причвршћености прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:75 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:374 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Пребаци на радну радну површ лево" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Пребаци на радну површ десно" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Пребаци на радну површ горе" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Пребаци на радну површ доле" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Пребаци на радну површ за..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Пребаци на претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Приказује радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Приказује полицу" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Пребаци радни простор на..." -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Премешта редно радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Пређи на радну површ 0" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Пређи на радну површ 1" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Пређи на радну површ 2" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Пређи на радну површ 3" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Пређи на радну површ 4" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Пређи на радну површ 5" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Пређи на радну површ 6" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Пређи на радну површ 7" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Пређи на радну површ 8" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Пређи на радну површ 9" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Пређи на радну површ 10" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Пређи на радну површ 11" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Пређи на радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Пребаци радну површ у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -511,224 +509,224 @@ msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Прозор : списак" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Скочи на прозор..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Скочи на прозор... или покрени..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Пошаљи миша на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Пошаљи миша на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Покажи миша на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Затамни" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Искључи затамњење" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Постави позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Најмање позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Средње позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Највише позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подеси позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Појачај позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Смањи позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Смести у средину" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Помери у положај..." -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Помери за померај положаја..." -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Промени величину за..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Помери у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Вуци икону..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозор : померање" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следећу радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "За радну површ #..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "На радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "На следећи екран" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "На претходни екран" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Прикажи главни изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Прикажи омиљени изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Прикажи изборник свих програма" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Приказује изборник клијента" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Приказује изборник..." -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програм" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Нови примерак програма у жижи" -#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Изађи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Просвећење : начин" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Прекидач начина рада излагања" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Прекидач рада ван мреже" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Просвећење : јединица" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Омогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Онемогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Мења стање именоване јединице" -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 @@ -737,56 +735,56 @@ msgstr "Мења стање именоване јединице" msgid "System" msgstr "Систем" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Искључи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Обустави сада" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Замрзни сада" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Очисти прозоре" # сродно, прегледај прво -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Опште : радње" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Одложене радње" -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Распореди тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Користи распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Наредни распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Претходни распоред тастатуре" @@ -802,84 +800,69 @@ msgstr "Бирач боје" msgid "Select" msgstr "Изаберите" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:3994 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Упозорење управника слагања" - -#: src/bin/e_comp.c:3995 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " -"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " -"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " -"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4017 src/bin/e_comp.c:4037 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Грешка управника слагања приказа" - -#: src/bin/e_comp.c:4017 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" -"Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." - -#: src/bin/e_comp.c:4037 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" -"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " -"неопходно<br>да би слагање радило." - -#: src/bin/e_comp.c:4417 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Ваш служитељ приказа не подржава XComposite, или је Ecore-X грађен без " -"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " -"XFixes подршка у Икс11 и Екору." - -#: src/bin/e_comp.c:4426 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " -"подршке." - -#: src/bin/e_comp.c:4525 src/bin/e_comp.c:4531 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:4526 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:4532 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_randr.c:176 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Избаци из жиже" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "Прими у жижу" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Сакривен" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Управник слагања" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -897,7 +880,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_config.c:989 src/bin/e_randr.c:191 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -911,66 +894,64 @@ msgstr "" "предострожност, ваше поставке су враћене на задате<br>вредности. Извините " "због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1105 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" "Издање поставке пречица се не поклапа са тренутним издањем поставки.<br>Као " -"производ, за све пречице су поново учитане подразумеване " -"вредности.<br>Извините због непријатности.<br>" +"производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." +"<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1710 src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1713 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки " -"Просвећења<br>из:<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због " -"безбедности.<br>" +"Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" +"<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:539 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надограђене" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -978,17 +959,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -"Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у " -"меморији.<br>Молим, ослободите простор у меморији." +"Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." +"<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -996,96 +977,95 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2340 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2344 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2348 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2352 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Просвећење је имало грешку приликом уписа <br>њених датотека " -"поставки.<br>%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка " -"је:<br>%s<br><br>Ова датотека је избрисана да би се спречио упис неисправних " -"података.<br>" +"Просвећење је имало грешку приликом уписа <br>њених датотека поставки.<br>" +"%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека " +"је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1093,71 +1073,45 @@ msgstr "Проширења" msgid "Modules" msgstr "Jединице" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Изглед" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "унутрашњи" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Поставке начина слагања" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Садржалац %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - нема ПАМ подршке" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Закључавање није успело" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Закључавање радног простора није успело, зато јер је неки програм " -"<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " -"отклоњен." - -#: src/bin/e_desklock.c:514 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" - -#: src/bin/e_desklock.c:861 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Препознавање..." - -#: src/bin/e_desklock.c:866 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "Лозинка коју сте унели није исправна. Молим, покушајте поново." - -#: src/bin/e_desklock.c:903 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Системска грешка распознаје" - -#: src/bin/e_desklock.c:904 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"ПАМ распознавање је грешило при подешавању<br>распознавања сесије. Ова шифра " -"грешке је <hilight>%i</hilight>.<br>То је лоше и не би требало да се дешава. " -"Молим, пријавите ову грешку." - -#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" -#: src/bin/e_desklock.c:1239 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1167,19 +1121,19 @@ msgstr "" "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непотпуне особине прозора" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1191,61 +1145,60 @@ msgstr "" "радити<br>ако је наслов прозора исти<br>у време кад се прозор покрене, и " "ако<br>се не мења." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Уређивач датотека радне површи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Иконица" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Општи назив" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Разред прозора" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Врсте" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "МИМЕ врсте" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Датотека радне површи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1253,37 +1206,37 @@ msgstr "Датотека радне површи" msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Обавештења при покретању" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Покрени у терминалу" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Могућности" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1294,59 +1247,59 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Означи све" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1355,106 +1308,106 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." @@ -1500,12 +1453,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1518,58 +1472,58 @@ msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1577,216 +1531,216 @@ msgstr "Веза" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9582 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9809 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9840 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9849 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9870 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9878 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9907 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10571 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10574 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10738 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10946 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1795,20 +1749,20 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br> %d означену датотеку " -"из<br><hilight>%s</hilight>?" +"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br> %d означену датотеку из<br><hilight>" +"%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br> %d означене датотеке " -"из<br><hilight>%s</hilight>?" +"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br> %d означене датотеке из<br><hilight>" +"%s</hilight>?" msgstr[2] "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br> %d означених датотека из " "<br><hilight>%s</hilight>?" @@ -1842,8 +1796,8 @@ msgstr "Уклоњиви уређаји" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Нисам успео да променим дозволе: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:124 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1902,15 +1856,15 @@ msgstr "Дружба:" msgid "Others:" msgstr "Остали:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -1919,7 +1873,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Умањени преглед" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -1948,7 +1902,7 @@ msgstr "Грешка справице" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s не подржава онемогућавање самосталног премицања" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "Премести у" @@ -1956,41 +1910,34 @@ msgstr "Премести у" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Самостално премичи садржај" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "једноставан" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Уметак" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -msgid "Look" -msgstr "Изглед" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: src/bin/e_gadcon.c:2468 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "Прекини померање" -#: src/bin/e_gadcon.c:3110 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Недовољна подршка програма gadcon" -#: src/bin/e_gadcon.c:3111 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Јединица %s је потребна за подршку %s" @@ -2007,22 +1954,22 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" "Молим, држите тастер измене који желите<br>и притисните било који тастер " "миша,<br>или завртите точкић за доделу пречице миша.<br>Притисните " "<hilight>Излаз</highlight> за одустајање." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ниска пречице миша" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ниска пречице тастера" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2037,8 +1984,7 @@ msgstr "Грешка при увозу слике" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" -"Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешака при претварању." +msgstr "Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешака при претварању." #: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 @@ -2057,259 +2003,261 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да увезе слику.<br><br>Да ли сте сигурни да је то " "исправна слика?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Увези поставке..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Могућности попуне и развлачења" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Развучено" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "По средини" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Поплочано" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Унутар" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Попуна" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Померај" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Каквоћа датотеке" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Користи изворну датотеку" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Боја испуњавања" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Изаберите слику..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Користи" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Закључавање прозора" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Општа закључавања" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Спречите овај прозор да се самостално креће" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Спречи ме да мењам овај прозор" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Спречите затварање овог прозора" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволи мењање оквира овог прозора" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запамти закључавања овог прозора" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Спречи измене у:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Гомилање" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Умањено стање" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Лепљивост" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Смотаност" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Увећаност" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Стање преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Закључавање програма" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Начин оквира" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Корисничка закључавања" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Спречи:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Затварање прозора" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Одјављивање док је овај прозор отворен" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Закључавање понашања" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запамти ова закључавања" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Увек на врху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Смотај" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:430 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Безоквирно" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Поништи увећање" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Измени икону" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Направи икону" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додај у изборник омиљених" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "Додај у Tраку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Направи пречицу тастатуре" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Умањи" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Закључавања" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запамти" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ИЦЦЦМ/НетВМ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:89 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:388 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2317,138 +2265,137 @@ msgstr "Екран %d" msgid "Normal" msgstr "обична" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Увек испод" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Залепи на радну површ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Откачи од радне површи" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Одабери изглед оквира" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Користи подразумеване поставке икона Просвећења" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Користи икону програма" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Користи кориснички одређене иконе" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Понуди одбојност" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Страничник" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Повучен" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Умањено" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Заборави/одмапирај" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Северозападни" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Север" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Североисточни" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Исток" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Југозападни" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Југ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Југоисточни" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Статично" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2462,186 +2409,172 @@ msgstr "Статично" msgid "None" msgstr "без" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Изнад" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Испод" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ИЦЦЦМ својства" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "НетВМ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "НетВМ својства" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ИЦЦЦМ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:325 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:346 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Разред" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Назив иконе" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Рачунар" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:355 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Улога" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Најмања величина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Највећа величина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Основна величина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Кораци промене величине" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Величина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Размера" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Почетно стање" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Стање" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ЛБ прозора" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Скупина прозора" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Несталност за" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Клијент вођа" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Привлачење" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Стања" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Преузми у жижу" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Прихвати жижу" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Важно" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Захтевај брисање" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Захтевај положај" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:518 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Променљив" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Смотан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Прескочи траку списка процеса" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Не приказуј у страничнику" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Сакривен" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Памти прозор" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Поставке прозора се не слажу јединствено" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2656,20 +2589,20 @@ msgid "" msgstr "" "Покушавате тражити од Просвећења да запамти примену<br>особина (као што су " "величина, место, изглед оквира, итд.) <br>на прозор који <hilight>нема " -"јединствене особине<hilight><br><br>То значи да он дели особине " -"назива/разреда, несталности, улоге,итд.<br>са више од једним другим прозором " -"на екрану и памћењем<br>особина за овај прозор ће се применити за све остале " +"јединствене особине<hilight><br><br>То значи да он дели особине назива/" +"разреда, несталности, улоге,итд.<br>са више од једним другим прозором на " +"екрану и памћењем<br>особина за овај прозор ће се применити за све остале " "прозоре<br>којима одговарају ова својства.<br><br>Ово је само упозорење за " "случај да нисте намеравали да се то догоди.<hilight>Примени</hilight> или " -"<hilight>У реду</hilight>дугме<br>,и ваше поставке ће бити " -"сачуване.Притисните<hilight>Откажи</hilight>ако <br>нисте сигурни и ништа се " -"неће променити." +"<hilight>У реду</hilight>дугме<br>,и ваше поставке ће бити сачуване." +"Притисните<hilight>Откажи</hilight>ако <br>нисте сигурни и ништа се неће " +"променити." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Нису дате поставке поклапања" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2681,90 +2614,90 @@ msgstr "" "како да их запамти</hilight>.<br><br>Морате одредити најмање 1 особину за " "памћење овог прозора." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Величина и положај" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Величина, положај и закључавања" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Све" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Име прозора" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Разред прозора" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Улога прозора" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Врста прозора" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "поклапање џокер знакова је дозвољено" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Несталност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Показатељи" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Поставке икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Нестварна радна површ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Садашњи екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Прескочи списак прозора" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Датотека или назив програма (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Пореди само са једним прозором" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Увек у жижи на покретању" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Задржавај садашње поставке" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Покрени овај програм при пријави" @@ -2776,7 +2709,7 @@ msgstr "Алатке" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Датотеке" @@ -2803,7 +2736,7 @@ msgstr "Поставке јединице" msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Избаци из меморије" @@ -2815,39 +2748,38 @@ msgstr "Нема изабраних јединица." msgid "More than one module selected." msgstr "Више од једне јединице је изабрано." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Учитај справице" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:693 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступне справице" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Садржај полице" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Садржај траке алата" @@ -2873,15 +2805,15 @@ msgstr "Омиљени програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубљени прозори" @@ -2915,115 +2847,543 @@ msgstr "Нема програма" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Постави нестварне радне површи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Слагање приказа" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Без прозора" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Неименовани прозор" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полица %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Додај полицу" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Избриши полицу" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Поставке слагања" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Уреди поклапање прозора" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Одредите подразумевани начин" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Начини" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Брзи утисци" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за прозоре" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за изборнике" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за искачуће поруке" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Омогући утиске брзог слагања предметима" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Омогући брзе утиске слагања за замене" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Онемогући утиске" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Онемогући утиске слагања за замене" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Утисци" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Глатко размеравање" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Не изблеђуј позадинско светло" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Погон" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Мекотворина" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "ОпенГЛ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Могућности ОпенГЛ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Текстура из мапе тачака" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Претпостави начин замене меморије:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Самостално" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Умножи одстрага напред" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Приказ" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "Икс поруке" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Пошаљи испирање (flush)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Усклађивање" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f секунди" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Разно" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Прикажи брзину сличица" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Измењива просечна брзина сличица" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f сличица" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Угао" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Доле лево" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Налажење грешака" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Онемогући утиске слагања" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "За враћање управника слагања на задато:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Неискоришћено" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Прозорче избора" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "Прозорче" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Док" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Превуци и спусти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Изборник (приручни)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Изборник (искакање)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештења" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "Поздравни екран" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "Алатница" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Облачић" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Прибор" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Разред:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Улога:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Начин:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Врсте" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Укључен" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Искључи" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "АРГБ" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Заставице" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Начин" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Бриши" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "Е" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "Преко" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Изборници" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Поставке полице" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Изнад свега" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Испод прозора" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Испод свега" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f тачака" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Умањи на ширину садржаја" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:533 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Начин" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Самостално скривај полицу" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Прикажи миша у" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Прикажи на клик миша" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Време истека скривања" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Трајање скривања" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Немојте прилагођавати прозоре при преклапању са полицом." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Самостално скривање" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Прикажи на свим радним просторима" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Прикажи на одређеној радној површи" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Поставке траке са алатима" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Распоред" @@ -3041,27 +3401,27 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3069,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3077,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3085,37 +3445,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" -"Просвећење није успело подесити\n" -"Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3125,7 +3479,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3137,15 +3491,15 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3153,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3161,35 +3515,23 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3197,15 +3539,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Подеси сабирницу порука" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3215,28 +3561,36 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Подеси чувар екрана" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3244,225 +3598,205 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:683 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Подеси чувар екрана" - -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" - -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Подеси искакањa" - -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n" - -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Подеси сабирницу порука" - -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:817 src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Подеси разред боја" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:922 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n" - -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1174 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3515,7 +3849,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3531,11 +3865,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1494 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3543,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1506 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3551,7 +3885,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3559,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1526 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3567,7 +3901,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1536 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3575,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3585,24 +3919,24 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1606 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1621 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1631 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" -msgstr "" -"Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" +msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1796 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3613,11 +3947,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1802 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3628,7 +3962,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1810 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3640,7 +3974,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1818 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3652,12 +3986,12 @@ msgstr "" "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки " "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Учитавам јединицу: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3666,11 +4000,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br>Нема пронађених " "јединица са именом %s у<br>фасциклама зa претрагу јединица.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка приликом учитавања јединице" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3679,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назване: %s<br>Пуна путања до " "ове јединице је:<br>%s<br>Пријављена је грешка:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Јединица не садржи све потребне функције" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3692,45 +4026,45 @@ msgstr "" "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно " "најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Јединица %s Просвећења" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Следеће јединице нису уобичајене за<br>Просвећење, и могу узроковати грешке " "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица " "ј следећи:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "Знам" -#: src/bin/e_randr.c:362 +#: src/bin/e_randr.c:437 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3746,15 +4080,15 @@ msgstr "Покретно" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -3806,16 +4140,16 @@ msgstr "леви доњи угао" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "десни доњи угао" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полица #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Грешка самоскривања полице" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3824,31 +4158,31 @@ msgstr "" "поставите своју полицу на<br>„Испод свега“ или онемогућите самостално " "скривање." -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Додај нову полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Грешка полице" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Заустави померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почни померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3856,28 +4190,28 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање ове полице.<br><br>Да ли сте сигурни да је желите " "обрисати?" -#: src/bin/e_shelf.c:2193 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:2212 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Сам сакриј" -#: src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -3903,38 +4237,38 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" "Одјава превише дуго траје.<br>Неки програми одбијају да се затворе.<br>Да ли " -"желите довршити одјаву<br>без претходног затварања " -"ових<br>програма?<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." +"желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?" +"<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Потешкоће са одјавом" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Одјави се сада" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Чекај још мало" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Одјава је у току" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Одјава је у току.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Просвећење је заузето другим захтевом" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -3942,7 +4276,7 @@ msgstr "" "Одјављујем вас.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад одјава " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -3950,7 +4284,7 @@ msgstr "" "Искључујем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад искључивање " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -3958,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Поново покрећем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад поновно " "покретање почне." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -3966,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Обустављам.<br>Док се не одради обустава, не можете изводити<br>било које " "друге системске радње." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." @@ -3974,51 +4308,51 @@ msgstr "" "Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Лелеее! Ово не би смело да се деси" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Искључење није успело." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Поновно покретање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Обустављање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Искључујем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Поново покрећем" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Поново покрећем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Обустављам" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Обустављам.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Замрзавам" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Замрзавам.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" @@ -4034,19 +4368,19 @@ msgstr "Одаберите тему" msgid "EFM Toolbar" msgstr "УДП трака алата" -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Досађуј ми касније" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Никад ми не казуј" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Напомене о надоградњи" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4057,17 +4391,17 @@ msgstr "" "издање је:<br><br>%s<br><br>Молим, посетите www.enlightenment.org,<br>или " "надоградите пакете система<br> да би добавили ново издање." -#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори." -#: src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4077,42 +4411,42 @@ msgstr "" "значи <br>да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не " "буду<br>затворени или им се откључа животни век.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "У будућности" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Последњег минута" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4120,7 +4454,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године" msgstr[1] "Пре %li године" msgstr[2] "Пре %li година" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4128,7 +4462,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца" msgstr[1] "Пре %li месеца" msgstr[2] "Пре %li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4136,7 +4470,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице" msgstr[1] "Пре %li седмице" msgstr[2] "Пре %li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4144,7 +4478,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана" msgstr[1] "Пре %li дана" msgstr[2] "Пре %li дана" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4152,7 +4486,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата" msgstr[1] "Пре %li сата" msgstr[2] "Пре %li сати" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4160,24 +4494,11 @@ msgstr[0] "Пре %li минута" msgstr[1] "Пре %li минута" msgstr[2] "Пре %li минута" -#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:147 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при стварању фасцикле" -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4186,14 +4507,13 @@ msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Проверите да ли имате правилно " "постављена овлашћења." -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Датотека са тим именом већ постоји." -#: src/bin/e_utils.c:1174 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4211,12 +4531,12 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s поставки је освежено" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4230,12 +4550,12 @@ msgstr "" "и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. " "Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" -#: src/bin/e_utils.c:1294 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4243,7 +4563,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда" msgstr[1] "%li секунде" msgstr[2] "%li секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4251,7 +4571,7 @@ msgstr[0] "%li година" msgstr[1] "%li године" msgstr[2] "%li година" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4259,7 +4579,7 @@ msgstr[0] "%li месец" msgstr[1] "%li месеца" msgstr[2] "%li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4267,7 +4587,7 @@ msgstr[0] "%li седмица" msgstr[1] "%li седмице" msgstr[2] "%li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4275,7 +4595,7 @@ msgstr[0] "%li дан" msgstr[1] "%li дана" msgstr[2] "%li дана" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4283,7 +4603,7 @@ msgstr[0] "%li сат" msgstr[1] "%li сата" msgstr[2] "%li сати" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4291,20 +4611,6 @@ msgstr[0] "%li минут" msgstr[1] "%li минута" msgstr[2] "%li минута" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:689 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Горе" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:691 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Доле" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4362,12 +4668,6 @@ msgstr "Чувано:" msgid "Mount status:" msgstr "Стање качења:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:118 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" @@ -4414,14 +4714,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Додај у омиљене" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:672 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Приступ поставкама" @@ -4429,12 +4729,12 @@ msgstr "Приступ поставкама" msgid "Application Menu" msgstr "Изборник програма" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Позадинско светло" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управљање позадинским светлом" @@ -4515,16 +4815,6 @@ msgstr "Упозорење" msgid "Auto Detect" msgstr "Сам препознај" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "унутрашњи" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4543,7 +4833,7 @@ msgstr "ХАЛ" msgid "Hardware" msgstr "Тврдотворина" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батерија" @@ -4552,36 +4842,36 @@ msgstr "Батерија" msgid "Power Management Timing" msgstr "Заказивање управника напајања" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Ваша батерија је скоро празна!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Препоручено је наизменично напајање." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Нема података" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Мерач батерије" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Одбаци" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "Потребна је ПИН шифра" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." @@ -4589,57 +4879,56 @@ msgstr "" "Унесите ПИН шифру изнад. Требало би да има 1-16 знакова и треба бити " "састављена из бојки и слова." -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Потребна је шифра" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Унесите шифру изнад. Требало би да састављена од бројева у распону 0-999999." -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "%d знакова је куцано на %s. Шифра је %06d." -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Прикажи шифру" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "ПИН шифра за %s је %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "Прикажи ПИН шифру" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Потврдите захтев" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "Одобрити дозволу за повезивање %s?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Овластите повезивање" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Одобри" @@ -4650,63 +4939,59 @@ msgstr "Одобри" msgid "Bluez Error" msgstr "Грешка Блуеза" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Тражим уређаје..." -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Поставке примопрадајника" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "Укључен" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Видљиво" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Упарив" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Доступни примопредајници" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Упарени уређаји" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Заборави" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Закључај по прекиду везе" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Откључај по прекиду везе" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Блуез4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Тражи нове уређаје" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Десила се грешка" @@ -4740,8 +5025,8 @@ msgstr "Десила се грешка приликом читања путањ msgid "Clock Settings" msgstr "Поставке часовника" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -4798,16 +5083,16 @@ msgstr "Крај седмице" msgid "Days" msgstr "Дани" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Прекидач календара" @@ -4822,8 +5107,7 @@ msgstr "Прикажи поставке у изборнику" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "" -"јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" +msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 src/modules/conf/e_mod_main.c:282 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 @@ -4909,11 +5193,6 @@ msgstr "Терминал" msgid "Selected Application" msgstr "Означени програм" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:405 -msgid "Types" -msgstr "Врсте" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4951,12 +5230,6 @@ msgstr "Покрени Гномове услуге при пријави" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:714 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Програми" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Направите покретач програма" @@ -4972,7 +5245,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "АЦПИ пречице" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4980,7 +5253,7 @@ msgid "Action" msgstr "Радња" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5076,7 +5349,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5152,9 +5425,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Молим, изаберите ивицу,<br>или кликните <hilight>Затворите</hilight> за " "напуштање.<br><br>Можете чак и одредити кашњење ове<br>радње користећи " @@ -5164,135 +5437,135 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Поставке пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Пречице ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Измените" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Обриши све" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Врати задате пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Дугме миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Опште могућности" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволи покретање пречицама са прозорима преко пуног екрана" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Дозволи покретање пречицама са више екрана (ОПАСНО!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Низ пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Кликћућа ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 msgid "Drag only" msgstr "Само превлачење" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Грешка пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за " -"радњу<br><hilight>%s</hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." +"Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за радњу<br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "КТРЛ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "МЕЊА" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "ПОМАК" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "СУПЕР" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "Лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "Горња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "Десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "Доња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "Горња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "Горња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Доња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Доња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(лева кликћућа)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликћућа)" @@ -5317,13 +5590,11 @@ msgstr "Грешка тастера пречице" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" -"Низ дугмади пречице који сте изабрали је већ у употреби за " -"<br><hilight>%s</hilight> радњу.<br>Молим, изаберите други низ дугмади за " -"пречицу." +"Низ дугмади пречице који сте изабрали је већ у употреби за <br><hilight>%s</" +"hilight> радњу.<br>Молим, изаберите други низ дугмади за пречицу." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -5450,11 +5721,11 @@ msgstr "Знак и извор НЕ могу бити празни!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" -"Знак и извор које сте унели су већ у употреби за радњу " -"<br><hilight>%s</hilight>.<br>" +"Знак и извор које сте унели су већ у употреби за радњу <br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" @@ -5483,421 +5754,6 @@ msgstr "Поставке пречице знака" msgid "Input" msgstr "Улаз" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Поставке слагања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Уреди поклапање прозора" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 -msgid "Select default style" -msgstr "Одредите подразумевани начин" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 -msgid "Styles" -msgstr "Начини" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Брзи утисци" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за прозоре" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за изборнике" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за искачуће поруке" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Омогући утиске брзог слагања предметима" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Омогући брзе утиске слагања за замене" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Онемогући утиске" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Онемогући утиске слагања за замене" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Онемогући утиске слагања за екран" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 -msgid "Effects" -msgstr "Утисци" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Глатко размеравање" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Не изблеђуј позадинско светло" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Погон" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 -msgid "Software" -msgstr "Мекотворина" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 -msgid "OpenGL" -msgstr "ОпенГЛ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Могућности ОпенГЛ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Текстура из мапе тачака" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Претпостави начин замене меморије:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto" -msgstr "Самостално" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Умножи одстрага напред" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 -msgid "Rendering" -msgstr "Приказ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -msgid "X Messages" -msgstr "Икс поруке" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 -msgid "Send flush" -msgstr "Пошаљи испирање (flush)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 -msgid "Send dump" -msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 -msgid "Sync" -msgstr "Усклађивање" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f секунди" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Прикажи брзину сличица" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Измењива просечна брзина сличица" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f сличица" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Corner" -msgstr "Угао" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 -msgid "Top Left" -msgstr "Горе лево" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 -msgid "Top Right" -msgstr "Горе десно" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Доле лево" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Доле десно" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Debug" -msgstr "Налажење грешака" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Онемогући утиске слагања" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "За враћање управника слагања на задато:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:71 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:101 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:369 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420 -msgid "Unused" -msgstr "Неискоришћено" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:73 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:372 -msgid "Combo" -msgstr "Прозорче избора" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:77 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:376 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:443 -msgid "Dialog" -msgstr "Прозорче" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:79 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:378 -msgid "Dock" -msgstr "Док" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:81 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:380 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Превуци и спусти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:85 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Изборник (приручни)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:87 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:386 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Изборник (искакање)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:91 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:390 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештења" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:93 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:392 -msgid "Splash" -msgstr "Поздравни екран" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:95 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:394 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Алатница" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:97 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396 -msgid "Tooltip" -msgstr "Облачић" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:99 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398 -msgid "Utility" -msgstr "Прибор" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:112 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:114 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:120 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:126 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:132 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:138 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:130 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Разред:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:136 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Улога:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:142 -msgid "Style:" -msgstr "Начин:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:308 -msgid "Edit E_Comp_Match" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360 -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422 -msgid "On" -msgstr "Укључен" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:424 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Искључи" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:469 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Тастатура на екрану" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:482 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Брза полица" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:493 -msgid "ARGB" -msgstr "АРГБ" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529 -msgid "Flags" -msgstr "Заставице" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:695 -msgid "Del" -msgstr "Бриши" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:697 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:718 -msgid "E" -msgstr "Е" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:722 -msgid "Over" -msgstr "Преко" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:726 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Изборници" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:860 -msgid "Composite Match Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Слагање приказа" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Избаци из жиже" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Прими у жижу" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Поставке начина слагања" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Поставке прозорчића за потврду" @@ -5905,7 +5761,7 @@ msgstr "Поставке прозорчића за потврду" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Опште поставке" @@ -5991,17 +5847,17 @@ msgstr "Профили" msgid "Desk Settings" msgstr "Поставке радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Профил прозора радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Назив профила" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6009,62 +5865,89 @@ msgstr "Назив профила" msgid "Wallpaper" msgstr "Слика за позадину" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Постави" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Поставке закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Закључај по покретању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Закључај при обустави" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Прилагођена наредба закључавања екрана" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Препознавање..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Користи прилагођену наредбу закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "користи слику" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Користи прилагођену наредбу закључавања екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Лозинка сата површи" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Улаз" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Прилагођена наредба закључавања екрана" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Закључавање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Распоред тастатуре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Прикажи на свим екранима" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "Прикажи на садашњем екрану" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Прикажи не екрану #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6073,68 +5956,68 @@ msgstr "Прикажи не екрану #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Прозорче за пријаву" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Закључај после покретања Икс чувара екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Закључај кад истекне време мировања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минута" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Мерачи времена" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предложи ако се искључи пре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Начин рада излагања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Описано темом" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Позадина из теме" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Садашња позадина" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Изаберите позадину..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6142,39 +6025,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Лично" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Број нестварних радних површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Кликните за промену позадине" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Пребацивање радних површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Пребаци приликом вучења предмета на ивицу екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Преломи радне површи около при пребацивању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Користи профил прозора радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимација пребацивања" @@ -6304,46 +6187,46 @@ msgstr "%1.2f s" msgid "Mouse Settings" msgstr "Поставке миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Прикажи показивач" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "Икс" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Дејства мироваања" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Рука миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Убрзање миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Убрзање" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Миш" @@ -6438,8 +6321,8 @@ msgid "" msgstr "" "Имате вишак поставки променљивих окружења<br>локализације које се могу " "сукобити са<br>правилним приказом вашег одабраног језика.<br>Уколико не " -"желите ову појаву, користите<br>поставке променљиве окружења да их " -"поништите.<br>Променљиве које вам могу сметати су<br>следеће:<br>%s" +"желите ову појаву, користите<br>поставке променљиве окружења да их поништите." +"<br>Променљиве које вам могу сметати су<br>следеће:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" @@ -6498,7 +6381,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Приказ програма" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Општи" @@ -6573,7 +6456,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" @@ -6607,8 +6490,8 @@ msgstr "Словни ликови" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Иконе" @@ -6650,8 +6533,8 @@ msgid "" "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" msgstr "" -"Одабрали сте обликоване прозоре,<br>али, ваш садашњи екран је " -"слагајући.<br><br>Да ли сте сигурни да желите<br>користити уобличене прозоре?" +"Одабрали сте обликоване прозоре,<br>али, ваш садашњи екран је слагајући." +"<br><br>Да ли сте сигурни да желите<br>користити уобличене прозоре?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6692,7 +6575,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Величина прихватне меморије за слике" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6752,7 +6635,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "нпр. чување на диску" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6821,7 +6704,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потврди брисање полице" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Подразумевани приказ оквира" @@ -6829,7 +6712,7 @@ msgstr "Подразумевани приказ оквира" msgid "Window Border Selection" msgstr "Одабир оквира прозора" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запамти овај оквир овог прозора за свој следећи приказ" @@ -6923,7 +6806,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Позадинска подршка управника датотека" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Жижа" @@ -7375,11 +7258,11 @@ msgstr "Грешка датотеке теме" msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s вероватно није E17 тема!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Увези..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7387,12 +7270,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Изаберите тему..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка увоза теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7400,7 +7283,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да увезе тему.<br><br>Да ли сте сигурни да је то " "заиста одговарајућа тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Просвећење није успело да увезе тему.<br>због грешке при умножавању." @@ -7591,119 +7474,124 @@ msgstr "%1.0f знака" msgid "Captions" msgstr "Натписи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Поставке жиже" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клик на прозор за жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозор под мишем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Претходни прозор под мишем" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Издигни прозоре надношењем миша" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Смернице жиже" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "кликом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Показивач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Немаран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Жижа на нови прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Без прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Сви прозори" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Само прозорчићи потврде" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само прозорчићи потврде са родитељским прозором у жижи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Самостално издизање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Одгађање издизања:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Издигни прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Издигни при померању или промени величине" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Издигни при стављању у жижу" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Смернице наговештаја радних прозора" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Занемари наговеештаје" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Анимирај наговештаје" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Покрени на наговештај" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Наговештаји" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Изобличавање" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Спречи све облике изобличавања показивача" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Клизни показивачем на нови прозор у жижи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Брзина витоперења" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7711,27 +7599,27 @@ msgstr "Брзина витоперења" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Друге поставкее" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Увек преноси догађаје клика програмима" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "Клик издиже прозор" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "Клик ставља прозор у жижу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Стави у жижу последњи прозор при промени радне површи" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Пребаци последњи прозор у жижу при губљењу жиже" @@ -7771,7 +7659,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Размера промене величине" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Приказ" @@ -8075,15 +7963,15 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Ова јединица покушава извршити спољњи програм Ekonman који не " -"постоји.<br>Молим, уградите <br>EConnMan</b>програм." +"Ова јединица покушава извршити спољњи програм Ekonman који не постоји." +"<br>Молим, уградите <br>EConnMan</b>програм." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Вифи омогући" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Подеси" @@ -8173,7 +8061,7 @@ msgstr "Најнижи учинак" msgid "Power State Max" msgstr "Највиши учинак" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8181,7 +8069,7 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>владања учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8191,7 +8079,7 @@ msgstr "" "недостаје<br>јединица језгра или њена могућност, или ваш " "процесор<br>једноставно нема подршку за такву примену." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8199,7 +8087,7 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8207,11 +8095,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја<br>постављања стања учинка процесора " "преко јединице<br>за постављањ учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Грешка Учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8219,23 +8107,23 @@ msgstr "" "Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора " "није пронађен (stat није успео)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" "Бинарна датотека у јединици управљања учесталошћу<br>није у власништву " "кореног корисника, или нема<br>подешен бит власништва. Молим, проверите да " "ли је<br>тако. На пример:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "Учесталост процесора" @@ -8280,141 +8168,141 @@ msgstr "Покрени све" msgid "Everything Settings" msgstr "Поставке свега" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступни прикључци" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Помери навише" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Помери ниже" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Омогућен" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Прикажи у „Све“" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Прикажи на вршном слоју" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Најмањи број знакова за претрагу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "Прикључак окидач" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Претражуј само кад је окинуто" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "Преглед прикључака" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "приказ појединости" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Анимирај премицање" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Горе/доле означи следећу ставку у умањеном приказу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Сакриј унос кад није покренут" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Сакриј списак" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Брзо управљање" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Емакс начин (МЕЊА+ н,п,ф,б,м,и)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Ви начин (МЕЊА + х,ј,к,л,н.п,м,и)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Без разврставања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "По коришћењу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Највише коришћени" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Последње коришћени" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Прикључци вршиоца радње" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Прикључци радње" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Прикључци примаоца радње" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Величина искакања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Ширина искакања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Висина искакања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Поравнање искакања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Величина ивица искакања" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Геометрија" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "Збирка свега" @@ -8422,11 +8310,11 @@ msgstr "Збирка свега" msgid "Everything Starter" msgstr "Покретач свега" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Справице свега" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Прикључак" @@ -8452,7 +8340,7 @@ msgstr "Егзебаф" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." @@ -8473,7 +8361,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Покрени са судо" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Овде отвори терминал" @@ -8508,7 +8396,7 @@ msgstr "Прикључак свега" msgid "Calculator" msgstr "Рачунар" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Умножи у оставу исечака" @@ -8575,15 +8463,15 @@ msgstr "Прикажи прозорче потврде" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Пребаци се на прозор" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Прекидач за приказ преко целог екрана" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Пошаљи на радну површ" @@ -8607,31 +8495,30 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " У реду, ево објашења за <hilight>све</hilight>...<br> Само укуцајте " -"неколико слова ставке коју тражите. <br> Користите показивач " -"<hilight><горе/доле></hilight> за одабир из списка ставки.<br> " -"Притисните <hilight><табулатор></hilight> за одабир радње, затим " -"притисните <hilight><врати></hilight>.<br> Ова страница се неће " -"појавити кад следећи пут покренете <hilight>све</hilight>.<br> " -"<hilight><изађи></hilight> затвара ово прозорче<br> " -"<hilight><?></hilight> приказује ову страницу<br> " -"<hilight><врати></hilight> покреће радњу<br> " +"неколико слова ставке коју тражите. <br> Користите показивач <hilight><" +"горе/доле></hilight> за одабир из списка ставки.<br> Притисните " +"<hilight><табулатор></hilight> за одабир радње, затим притисните " +"<hilight><врати></hilight>.<br> Ова страница се неће појавити кад " +"следећи пут покренете <hilight>све</hilight>.<br> <hilight><изађи></" +"hilight> затвара ово прозорче<br> <hilight><?></hilight> приказује " +"ову страницу<br> <hilight><врати></hilight> покреће радњу<br> " "<hilight><ктрл+врати></hilight> покреће радњу и наставља<br> " "<hilight><ктрл+„а“></hilight> скаче на прикључак који почиње са " "„а“<br> <hilight><ктрл+лево/десно></hilight> кружи кроз " -"прикључке<br> <hilight><ктрл+горе/доле></hilight> иде на " -"прву/последњу ставку<br> <hilight><ктрл+1></hilight> мења видљивост " +"прикључке<br> <hilight><ктрл+горе/доле></hilight> иде на прву/" +"последњу ставку<br> <hilight><ктрл+1></hilight> мења видљивост " "прегледа (затвара ову страницу)<br> <hilight><ктрл+2></hilight> " "мења начин прегледа списка<br> <hilight><ктрл+3></hilight> је " "прекидач начина прегледа са сличицама" @@ -8640,32 +8527,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8673,101 +8560,101 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moving %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8778,7 +8665,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "УДП вожња" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Иконе датотека" @@ -8786,159 +8673,159 @@ msgstr "Иконе датотека" msgid "File Types" msgstr "Врсте датотека" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Икона датотеке" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Основни подаци" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "МИМЕ врста:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Користи створену умањену сличицу" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Користи тему икона" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Користи едје датотеку" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "користи слику" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Означите едје датотеку" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Одаберите слику" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Величина икона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "Наставци датотека" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "Потпуна путања у наслову" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Иконе на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна површ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отвори фасцикле на месту" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "„cp+rm“ уместо „mv“" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Користи заменске измењиваче за означавање" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Дозволи управљање на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Највећа величина датотека за приказ умањених сличица" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "Одгода отскока" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Начин" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Приказуј иконе уређаја на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Прикачи спољне уређаје по убацивању" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отвори управника датотека при качењу" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "Прикажи напомену" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "Кашњење напомене" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Величина напомена (по проценту екранаског заузећа)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "Напомене" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Управник датотека" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Управљајте" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 msgid "Fileman" msgstr "Датотекар" @@ -9032,19 +8919,19 @@ msgstr "Могућности позадине" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Заклањање површи" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Почни померање/промену величине" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додај друге справице" @@ -9056,47 +8943,52 @@ msgstr "Прикажи/сакриј справице" msgid "Change Gadgets" msgstr "Промени справице" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Поставке Tраке" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Означени извор" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Подеси" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Натписи икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Прикажи натписе икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Закључај померање икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "Не додавај ставке при покретању" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Покретање траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Издигни прозоре надношењем миша" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Направи нови извор Tраке" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Унесите име за овај нови извор:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9105,32 +8997,32 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање „%s“.<br><br>Да ли сте сигурни да желите избрисати " "овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9166,23 +9058,23 @@ msgstr "Приказуј име иконе" msgid "Display Border Caption" msgstr "Приказује наслов оквира" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Приказује прозоре са свих екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Приказује прозоре са тренутног екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Приказује прозоре са свих радних површи" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Приказује прозоре са тренутне радне побрши" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "Икутија" @@ -9258,11 +9150,11 @@ msgstr "Прикажи обавештења површи при промени msgid "Disable PulseAudio" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Покрени мешач..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Поставке јединице мешача" @@ -9283,19 +9175,19 @@ msgstr "Гласноћа је промењена" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Унапређене поставке мешача" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Јединица мешача" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Смањи гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Утишај гласноћу" @@ -9558,31 +9450,36 @@ msgstr "" "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "скочи на претходну радну површ" @@ -9632,21 +9529,21 @@ msgstr "Додај брзи приступ тренутном прозору" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Уклони брзи приступ тренутном прозору" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Грешка брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Нисам успео да одредим наредбу за покретање овог програма!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9658,147 +9555,146 @@ msgid "" msgstr "" "Могућност поновног покретања се користи са<br>програмима у терминалау за " "стварање трајног<br>терминала који се поново покреће када је затворен, као " -"код<br>квејк падајућих терминала.<br>Или изабрани програм није " -"терминал,<br>или одредба наредбене линије за промену назива<br> терминала " -"није позната. Слободно пријавите грешку ако је овај<br>терминал са " -"могућношћу промене назива.<br>Заменски, можете додати data.item на" +"код<br>квејк падајућих терминала.<br>Или изабрани програм није терминал," +"<br>или одредба наредбене линије за промену назива<br> терминала није " +"позната. Слободно пријавите грешку ако је овај<br>терминал са могућношћу " +"промене назива.<br>Заменски, можете додати data.item на" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Као и:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Помоћ за брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "" -"Нисам успео да подесим поновно покретање прозора без назива и разреда." +msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање прозора без назива и разреда." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање за унутрашњи Е прозор!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" "Изабрани прозор створен под именом :<br>%s<br> и разредом:<br>%s<br>, нисам " "успео да пронађем у остави података брзог приступа<br>То значи да нам је " -"програм непознат<br>или да није намењен употреби са овом " -"могућношћу.<br>Молим, изаберите радњу која ће се извршити:" +"програм непознат<br>или да није намењен употреби са овом могућношћу." +"<br>Молим, изаберите радњу која ће се извршити:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "Још помоћи" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Тражена ставка брзог приступа не постоји!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Грешка пречице тастатуре" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "Пречица тастатуре коју сте унели је већ у употреби!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Сакриј уместо издизања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "Начин скакања" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Поново покрени кад је затворен" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Непостојан" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Уклони брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Брзи приступ..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Додај брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -"У изборнику брзог приступа се налазе следеће " -"могућности:<br><hilight>Самоскривање</hilight> - сакриј прозор кад год " -"испадне из жиже<br><hilight>Сакриј уместо издизања</hilight> - Сакриј прозор " -"кад је покренут и није у жижи<br><hilight>Начин скакања</hilight> - Пребаци " -"на радну површ прозора и издигни уместо приказа/скривања<br><hilight>ПОново " +"У изборнику брзог приступа се налазе следеће могућности:" +"<br><hilight>Самоскривање</hilight> - сакриј прозор кад год испадне из " +"жиже<br><hilight>Сакриј уместо издизања</hilight> - Сакриј прозор кад је " +"покренут и није у жижи<br><hilight>Начин скакања</hilight> - Пребаци на " +"радну површ прозора и издигни уместо приказа/скривања<br><hilight>ПОново " "покрени кад је затворен</hilight> - Покрени наредбу ставке поново кад се њен " "прозор затвори<br><hilight>Непостојан</hilight> - Запамти само овај примерак " "прозора (не стално)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Сами сте га обрисали, мангупчино!<br>Тако се то ради!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њен приказ!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њено скривање!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Лепо одрађено.<br>Сада обришите ставку коју сте управо направили..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" @@ -9806,28 +9702,28 @@ msgstr "" "Низ дугмади које сте притиснули су пречица показног<br>прозора.<br>Покушајте " "притиснути исти низ дугмади!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "Новоприказани прозор ће покренути<br>низ пречице брзог приступа." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Увод у брзи приступ" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ово је показни прозор коришћен у објашњењу брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" "Ставке брзог приступа могу бити направљен из<br>изборника ивица било ког " "прозора.<br>Кликните на настави да би видели показни пример." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9835,11 +9731,11 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" "Брзи приступ је начин задавања пречица тастатуре<br>кориснички изабраних " -"прозора и програма.<br>Кад ставка брзог приступа буде " -"направљена,<br>удружени прозор може бити враћен одмах на " -"захтев<br>притискањем пречице тастатуре." +"прозора и програма.<br>Кад ставка брзог приступа буде направљена," +"<br>удружени прозор може бити враћен одмах на захтев<br>притискањем пречице " +"тастатуре." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" @@ -9847,7 +9743,7 @@ msgstr "" "Изгледа као да први пут користите јединицу брзог приступа.<br>Да ли желите " "неке савете за употребу?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "назив/показатељ брзог приступа" @@ -9869,8 +9765,8 @@ msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -"Датотека нема одговарајући наставак.<br>Молим, користите само „.jpg“ или " -"„.png“ наставке<br>јер остали облици тренутно<br>нису подржани." +"Датотека нема одговарајући наставак.<br>Молим, користите само „.jpg“ или „." +"png“ наставке<br>јер остали облици тренутно<br>нису подржани." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" @@ -9981,20 +9877,20 @@ msgstr "савршен" msgid "Share" msgstr "Дели" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "Направи снимак" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "Направи снимак екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "Грешка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Нисам успео да покренем мрежу" @@ -10081,7 +9977,7 @@ msgid "Item height" msgstr "Висина ставки" # Процеси? -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" @@ -10234,72 +10130,72 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Поплочавање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Прекидач плутања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "Додај стог" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "Уклони стог" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Мењај између редова и колона" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Замени прозор са другим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Премешта прозор" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Помери прозор улево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Помери прозор удесно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Помери прозор горе" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Помери прозор доле" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Подеси прелазе" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Стави одређени прозор у жижу" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Пошаљи у горњи десни угао" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Пошаљи у горњи леви угао" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Пошаљи у доњи десни угао" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Пошаљи у доњи леви угао" @@ -10460,19 +10356,19 @@ msgstr "Списак прозора не може бити покренут зн msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут АЦПИ пречицом" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Означи прозор" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Следеће" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Молим, сачекајте..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добродошли у Просвећење" @@ -10529,15 +10425,15 @@ msgstr "Уградите/омогућите Конмана за подршку msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Провера за постојањем Конмана" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Слагање приказа" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "хардверски убрзано (ОпенГЛ)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "приказ без цепања (само ОпенГЛ)" @@ -10557,14 +10453,14 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" "Просвећење може проверавати да ли има<br>nових издања, надоградњи, " -"безбедносних и<br>дугих исправки грешака, као и доступних " -"прикључака.<br><br>Ово је врло корисно, зато јер вас<br>обавештава о " +"безбедносних и<br>дугих исправки грешака, као и доступних прикључака." +"<br><br>Ово је врло корисно, зато јер вас<br>обавештава о " "исправкама<br>грешака и сигурносних пропуста када се<br> објаве. Као " "производ<br>тога, Просвећење ће наставити<br> сa повезивањем на " "enlightenment.org и <br>преносити неке податке као неки<br>веб прегледници. " @@ -10631,18 +10527,109 @@ msgstr "Подврста" msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Упозорење управника слагања" + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Грешка управника слагања приказа" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "" +#~ "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." + #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " +#~ "неопходно<br>да би слагање радило." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш служитељ приказа не подржава XComposite, или је Ecore-X грађен без " +#~ "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба " +#~ "XRender и XFixes подршка у Икс11 и Екору." + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " +#~ "подршке." + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Садржалац %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Закључавање није успело" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Закључавање радног простора није успело, зато јер је неки програм " +#~ "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " +#~ "отклоњен." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "Лозинка коју сте унели није исправна. Молим, покушајте поново." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Системска грешка распознаје" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "ПАМ распознавање је грешило при подешавању<br>распознавања сесије. Ова " +#~ "шифра грешке је <hilight>%i</hilight>.<br>То је лоше и не би требало да " +#~ "се дешава. Молим, пријавите ову грешку." + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Просвећење није успело подесити\n" +#~ "Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Подеси искакањa" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Тастатура на екрану" + +#~ msgid "Quick Panel" +#~ msgstr "Брза полица" + +#~ msgid "" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Ауторска права © 2000-2012, развојна дружина " -#~ "Просвећења<br><br>Надамо се да уживате у нашим мекотворинама, као што смо ми " -#~ "уживали у њиховом писању.<br><br>За везу са нама, молимо, " -#~ "посетите:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "Просвећења<br><br>Надамо се да уживате у нашим мекотворинама, као што смо " +#~ "ми уживали у њиховом писању.<br><br>За везу са нама, молимо, посетите:" +#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -#, c-format #~ msgid "Height (%3.0f pixels)" #~ msgstr "Висина (%3.0f тачака)" @@ -10703,9 +10690,6 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" #~ msgstr "Нагло убрзај, па успори" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Издигни при стављању у жижу" - #~ msgid "Focus by ..." #~ msgstr "Узми у жижу ..." @@ -10747,27 +10731,24 @@ msgstr "НИШТА" #~ msgid "Desktop gravity" #~ msgstr "Тежа радне површи" -#, c-format #~ msgid "%2.1f kg" #~ msgstr "%2.1f kg" #~ msgid "Maximum window mass" #~ msgstr "Највећа маса прозора" -#, c-format #~ msgid "%2.0f Frames" #~ msgstr "%2.0f сличица" #~ msgid "Disable Movement" #~ msgstr "Онемогући покрете" -#, c-format #~ msgid "%1.1f m/s^2" #~ msgstr "%1.1f m/s^2" #~ msgid "" -#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -#~ "windows. There can be only one!" +#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of " +#~ "your windows. There can be only one!" #~ msgstr "" #~ "Кукавички одбијам да се борим<br>са јединицом поплочавања за " #~ "управљање<br>Вашим прозорима. Може бити само један!" @@ -10801,18 +10782,18 @@ msgstr "НИШТА" #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " #~ "engine." #~ msgstr "" -#~ "Ваш управљачки програм приказа не подржава ОпенГЛ, или<br>нема преведених и " -#~ "уграђених ОпенГЛ погона за<br>Евас или Екор-Евас. Враћам на погон " +#~ "Ваш управљачки програм приказа не подржава ОпенГЛ, или<br>нема преведених " +#~ "и уграђених ОпенГЛ погона за<br>Евас или Екор-Евас. Враћам на погон " #~ "мекотворином." -#, c-format #~ msgid "" -#~ "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " -#~ "module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " -#~ "%i.<br>" +#~ "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a " +#~ "minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by " +#~ "Enlightenment is: %i.<br>" #~ msgstr "" -#~ "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно " -#~ "најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>" +#~ "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: " +#~ "%s<br>Потребно најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је " +#~ "%i.<br>" #~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Почни померање/мењање величина ставки" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 33d391d27..9656b8ca9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,455 +67,457 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -524,311 +526,312 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randrmodul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -845,77 +848,72 @@ msgstr "Färgväljare" msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Körfel" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Fokus" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -926,7 +924,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -935,18 +933,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -954,42 +952,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -998,17 +996,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1017,71 +1015,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1089,27 +1087,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1119,7 +1117,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" "Utökningar" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1127,91 +1125,69 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "titta" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "inre" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Behållare %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Kan inte låsa" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " -"tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Lägg till applikation..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -#, fuzzy -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Authentication System Error" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1226,102 +1202,101 @@ msgstr "" "fönstret titeln är densamma vid<br>när fönstret startar , och " "inte<br>förändring." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "generiskt namn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1332,36 +1307,36 @@ msgstr "Välj en körbar fil" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1370,26 +1345,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1398,106 +1373,106 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1511,7 +1486,7 @@ msgstr "obefintlig bana" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1548,84 +1523,85 @@ msgstr "Fel" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1633,240 +1609,240 @@ msgstr "Länk" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1875,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1920,7 +1896,8 @@ msgstr "flyttbar enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy @@ -1987,15 +1964,15 @@ msgstr "Gruppera efter" msgid "Others:" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "standard" @@ -2005,7 +1982,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2036,7 +2013,7 @@ msgstr "Gadget test" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Flytta text" @@ -2045,44 +2022,35 @@ msgstr "Flytta text" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "titta" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "Sluta redigera" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2101,17 +2069,17 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus bindningssekvens" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Key bindningssekvens" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2152,276 +2120,282 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bild Importera inställningar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Använd originalfilen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "färg" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Välj en bild..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Fönsterlås" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Föregående fönster av samma klass" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Beteende" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lägg till favoriter Menu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2429,146 +2403,145 @@ msgstr "Skärm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2582,192 +2555,183 @@ msgstr "Tillstånd" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimal storlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximal storlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "ändra storleken steg" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportion" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Initialt tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Fönster ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Fönstergrupp" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Transience för" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "klient ledare" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepterar fokus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Begär bort" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Begär position" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hoppa aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Hoppa Personsökare" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Dold" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2791,11 +2755,11 @@ msgstr "" "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2807,99 +2771,99 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokertecken matcher får" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "nuvarande skärm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Håll aktuella egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" @@ -2912,7 +2876,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2942,7 +2906,7 @@ msgstr "Moduler" msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" @@ -2957,18 +2921,18 @@ msgstr "Inga moduler valda." msgid "More than one module selected." msgstr "Mer än en modul valts." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2976,20 +2940,20 @@ msgstr "Lägg till" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktygsfältsinnehåll" @@ -3011,21 +2975,21 @@ msgstr "Favoritprogram" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" @@ -3045,7 +3009,6 @@ msgstr "Virituell" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" @@ -3063,127 +3026,599 @@ msgstr "(Inga program)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interna fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Position" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Maximal bredd" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Välj Border Style" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle effekter" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "skalning" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Dölj inte moduler" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Öppna" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Inställningar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Dölj automatiskt" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Kom ihåg ordning" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Meddelande" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%2.2f seconder" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Bildhastighet" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Popup" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Popup inställningar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Till vänster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Till vänster" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unused" +msgstr "(Används ej)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "dialogrutor" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Dra och släpp knappen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Setup popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Setup popups" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Notifiering" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "stänk text" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Visa verktygsfält" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Visa verktygsfält" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilities" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Roll:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Ändra ikon" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Namn" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Typ:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Öppna" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "off" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Ta bort" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "Apps" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Position" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixlar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krympa till innehållets bredd" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Tema" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 #, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto- dölja hyllan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Visa på mus." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 #, fuzzy msgid "Show on mouse click" msgstr "Visa på musklick" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 #, fuzzy msgid "Hide timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "dölja varaktighet" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Låt fönstren att överlappa hyllan" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Visa på valda skrivbord" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Toolbar Inställningar" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Placering" @@ -3201,32 +3636,32 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3234,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3242,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3251,42 +3686,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3296,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3306,17 +3736,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3324,7 +3754,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3332,42 +3762,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3375,17 +3790,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3395,32 +3815,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +#, fuzzy +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "inställning guide" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3428,273 +3858,248 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -#, fuzzy -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "inställning guide" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:731 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Setup popups" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3723,7 +4128,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3733,12 +4138,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3746,7 +4151,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3755,7 +4160,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3764,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3773,7 +4178,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3782,34 +4187,34 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." + +#: src/bin/e_main.c:1533 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3817,11 +4222,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3829,7 +4234,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3837,7 +4242,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3845,12 +4250,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3859,11 +4264,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3872,11 +4277,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3886,41 +4291,46 @@ msgstr "" "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Inställningar uppdaterade" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3933,15 +4343,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -4001,50 +4411,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4052,32 +4462,32 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4105,37 +4515,37 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Utloggning pågår.<br><hilight>Vänligen vänta.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " @@ -4144,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Logga ut.<br>Du kan inte utföra andra system åtgärder<br>när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " @@ -4153,7 +4563,7 @@ msgstr "" "Stänga av.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " @@ -4162,7 +4572,7 @@ msgstr "" "Återställning.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " @@ -4171,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Avbryta.<br>Tills avbryta är färdig du inte kan utföra<br>några andra " "systemet åtgärder." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4180,59 +4590,59 @@ msgstr "" "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "upphävande" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "ide" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4251,33 +4661,20 @@ msgstr "Välj ett tema ..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -#, fuzzy -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4285,17 +4682,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4305,113 +4702,101 @@ msgstr "" "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I framtiden" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I sista minuten" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timmar sedan" msgstr[1] "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuter sedan" msgstr[1] "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4431,12 +4816,12 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4451,72 +4836,60 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconds" msgstr[1] "%.1f seconds" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuter" msgstr[1] "%1.0f minuter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4577,10 +4950,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" @@ -4631,14 +5000,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Lägg till favoriter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "desk Settings" @@ -4648,13 +5017,13 @@ msgstr "desk Settings" msgid "Application Menu" msgstr "Applikation" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" @@ -4745,17 +5114,6 @@ msgstr "varna" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detect" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "inre" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4777,7 +5135,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -4787,98 +5145,98 @@ msgstr "Batteri" msgid "Power Management Timing" msgstr "Power Management" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Batteriet är låg!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 #, fuzzy msgid "AC power is recommended." msgstr "AC rekommenderas." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "mata" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Visa klass" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Visa titel" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4890,73 +5248,69 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Sänk" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "flyttbar enhet" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "koppla" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "koppla" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "koppla" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4992,8 +5346,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -5055,16 +5409,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -5181,11 +5535,6 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Typ:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5231,12 +5580,6 @@ msgstr "Starta programmet vid uppstart" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "Apps" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5255,7 +5598,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5263,7 +5606,7 @@ msgid "Action" msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5373,7 +5716,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -5469,13 +5812,13 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Kant Bindningar Settings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Edge Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5483,14 +5826,14 @@ msgstr "Edge Bindningar" msgid "Modify" msgstr "Modifierad:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 @@ -5498,116 +5841,116 @@ msgstr "Ta bort alla" msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Återställ Default Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "allmänna alternativ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge bindningssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klickbar kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Skapa ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" @@ -5807,305 +6150,6 @@ msgstr "Kant Bindningar Settings" msgid "Input" msgstr "input" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Maximal bredd" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Välj Border Style" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Tema" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle effekter" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "skalning" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Dölj inte moduler" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Öppna" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Inställningar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Dölj automatiskt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Kom ihåg ordning" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Meddelande" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Fönster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%2.2f seconder" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Övrigt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Bildhastighet" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Popup" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Till vänster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Popup inställningar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Till vänster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Till vänster" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Position" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Position" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" @@ -6114,8 +6158,8 @@ msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6213,19 +6257,19 @@ msgstr "Profiler" msgid "Desk Settings" msgstr "desk Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6233,73 +6277,98 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås vid start" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Lägg till applikation..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "Personligt lösenord:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Använd bild" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Personligt lösenord:" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Entry" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuella skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6308,78 +6377,78 @@ msgstr "Visa på skärmområde #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Välj en bakgrund ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6387,43 +6456,43 @@ msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange bakgrundsbilder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Linda stationära datorer runt när vända" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Vänd Animation" @@ -6513,7 +6582,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Blankning" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" @@ -6572,52 +6641,52 @@ msgstr "%1.2f sek" msgid "Mouse Settings" msgstr "musinställningarna" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markör" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Visa markör" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "tröskelvärde" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6787,7 +6856,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Applikationer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Allmänt" @@ -6809,11 +6878,6 @@ msgstr "Moduler" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Visa gadgetinställningar på högsta nivå" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menyer" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6879,7 +6943,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" @@ -6916,8 +6980,8 @@ msgstr "Typsnitt" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -7008,7 +7072,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bild cachestorlek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7075,7 +7139,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7150,7 +7214,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekräfta borttagning" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Default Border Style" @@ -7159,7 +7223,7 @@ msgstr "Default Border Style" msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" @@ -7271,7 +7335,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fokus" @@ -7774,42 +7838,47 @@ msgstr "Maximum" msgid "Constraints" msgstr "Behållare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importera..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "startprogram" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select a Theme..." msgstr "Välj ett tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8031,137 +8100,142 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "Inställningar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klicka på fönster för fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Höj fönster på musen över" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekarfokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Slarvig fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus för nya fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Endast dialoger med fokus förälder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Autohöj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Fördröjning innan höjning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Höj fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 #, fuzzy msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Höj vid klick för fokus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Fönster Maximera Policy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Ignorera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Warp hastighet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -8169,31 +8243,31 @@ msgstr "Warp hastighet" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid gå på evenemang till program" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Klick höjer fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klicka fokuserar fönstret" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch" @@ -8240,7 +8314,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -8554,23 +8628,6 @@ msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Roll:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Ändra" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8579,7 +8636,19 @@ msgstr "Ändra" msgid "No selection" msgstr "Välj en" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +msgid "Show password" +msgstr "Visa lösenord" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Anslutningshanterare" @@ -8595,13 +8664,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Trådlöst" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Befintliga paneler" @@ -8703,7 +8772,7 @@ msgstr "Knappar" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8711,7 +8780,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -8722,7 +8791,7 @@ msgstr "" "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte " "stöder den här funktionen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8730,7 +8799,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8739,23 +8808,23 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "behörigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8763,7 +8832,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8822,175 +8891,170 @@ msgstr "Allt" msgid "Everything Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Visa i menyer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Visa på högsta nivå" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Minsta tecken för sökning" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "insticksmodulen Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Sök enbart när den utlöses" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin Visa" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljer" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Rulla automatisk" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Göm ingången när inaktiv" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Fönsterlista" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Snabbnavigering" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 #, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "off" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 -#, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs stil (ALT n, p , f , b, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi stil (ALT h, j, k , l , n , p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Startar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "Efter Namn" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "mest använda" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Ämne Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Händelse" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "objekt Plugins" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Enkel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Popup" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Popup inställningar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Kanten popup storlek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Favoritprogram" @@ -9000,12 +9064,12 @@ msgstr "Favoritprogram" msgid "Everything Starter" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Enkel" @@ -9027,69 +9091,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Inga laddade insticksprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -9100,7 +9164,7 @@ msgstr "Allt" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -9182,17 +9246,17 @@ msgstr "Skuggans avstånd" msgid "Text" msgstr "Flytta text" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Växla till skrivbordet av nya fönster" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Skicka till skrivbord" @@ -9233,140 +9297,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9378,7 +9442,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Snabbnavigering" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" @@ -9386,185 +9450,180 @@ msgstr "Filikoner" msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Grund info" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "mim:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 #, fuzzy msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Använd Skapad Thumbnail" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Använda tema Ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 #, fuzzy msgid "Use Edje File" msgstr "Använda Edje Fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Använd bild" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Använd standard" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Välj en Edje fil" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "stänk avdelning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Visa verktygsfält" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öppna Dirs på plats" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montera volymer på inlägg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "filhanteraren" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filhanterare" @@ -9669,21 +9728,21 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" @@ -9697,55 +9756,60 @@ msgstr "" msgid "Change Gadgets" msgstr "Lägg till" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Välj källa" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonbeskrivning" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Visa ikonetikett" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Snabbstart" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Höj fönster på musen över" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Create new IBar source" msgstr "Skapa nytt Ibar källan" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ange ett namn för denna nya källa;" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9754,35 +9818,35 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9822,24 +9886,24 @@ msgstr "Visa ikonnamn" msgid "Display Border Caption" msgstr "Visa Border Bildtext" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Visa fönster från aktuell skärm" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9906,21 +9970,26 @@ msgstr "Ljudkort" msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 #, fuzzy msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Bytecode hinting" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Starta mixer..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mixer modulinställningar" @@ -9945,20 +10014,20 @@ msgstr "Ändra upplösning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Visningsläge" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ny volym" @@ -10128,10 +10197,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Notifiering" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -10270,125 +10335,45 @@ msgstr "" "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Grundinställningar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximal bredd" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Skrivbord" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Ikon tema" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Helskärm" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximerat" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorera" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera alla" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "System" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10439,21 +10424,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10464,33 +10449,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10499,63 +10484,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Behållare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Transience" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10567,55 +10552,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10623,13 +10608,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10770,23 +10755,23 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Share" msgstr "Hård" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" @@ -10830,28 +10815,33 @@ msgstr "systemreglage" msgid "Syscon" msgstr "SYSCON" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Visa meny..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Bläddringsinställningar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annan systray existerar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" @@ -10886,7 +10876,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimun höjd" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -11042,92 +11032,92 @@ msgstr "Visa dolda filer" msgid "Key hints" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "övergångar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Popup" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11317,19 +11307,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" @@ -11395,16 +11385,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11496,6 +11486,127 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Körfel" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Behållare %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Kan inte låsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit " +#~ "antingen tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte " +#~ "brytas." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Authentication System Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Setup popups" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Grundinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Maximal bredd" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Skrivbord" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f sek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Ikon tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Helskärm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Maximerat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Ignorera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorera alla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "System" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster" @@ -11705,18 +11816,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Visa startbild vid inloggning" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "stänk text" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Uppstart" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "startprogram" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "övergångar" @@ -11858,10 +11961,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Moduler" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Bytecode hinting" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Automatisk placering av nya fönster" @@ -12475,10 +12574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Kant Bindningar Settings" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Avancerade inställningar" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Konfigurera Enlightenment" @@ -12717,10 +12812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Rensa alla" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Höj vid klick för fokus" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Accelerera" @@ -12889,50 +12980,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li minuter sedan" -#, fuzzy -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "(Används ej)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Dra och släpp knappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Setup popups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Visa verktygsfält" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "Utilities" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Ändra ikon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Namn" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Öppna" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Tangentbordsgenväg" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Ta bort" - #, fuzzy #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Desktop Namn" @@ -13404,9 +13455,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Visa lösenfras som klartext" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Koppla från nättjänst." @@ -14544,12 +14592,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Personalized password" #~ msgstr "Personligt lösenord" -#~ msgid "Personalized Password:" -#~ msgstr "Personligt lösenord:" - -#~ msgid "Show password" -#~ msgstr "Visa lösenord" - #~ msgid "About…" #~ msgstr "Om..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b1684a42a..4f15d6a41 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -70,446 +70,448 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -518,304 +520,305 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Masası Git" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "sönük" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Arka Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Min" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Max" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarı" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Up" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Yön itin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -832,77 +835,72 @@ msgstr "Renk Seçici" msgid "Select" msgstr "Birini seç" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Konum" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Çıkarma Hatası" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Odakla" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Odakla" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Gizli" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Konum" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -913,7 +911,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -922,18 +920,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -941,42 +939,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -985,17 +983,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1003,71 +1001,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1075,27 +1073,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# tr.po (E17) #-#-#-#-#\n" "Uzantılar" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1113,71 +1111,45 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Görünüm" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Dahili" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Konum" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Taşıyıcı %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların " -"kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Dİğer uygulama..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM ile yetkilendirme, yetkilendirme oturumunu <br>ayarlarken hata verdi. " -"Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " -"Lütfen bu hatayı bildirin." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1188,19 +1160,19 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1215,100 +1187,99 @@ msgstr "" "başlık<br>iş<br>penceresi açılıyorzamanaynıdır ve<br>değil değişiklik yok " "eğer." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1319,60 +1290,60 @@ msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1381,106 +1352,106 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." @@ -1493,7 +1464,7 @@ msgstr "Mevcut olmayan yol" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1523,83 +1494,84 @@ msgstr "Çıkarma Hatası" msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1607,233 +1579,233 @@ msgstr "Bağlantı" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1842,7 +1814,7 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1883,7 +1855,8 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1948,15 +1921,15 @@ msgstr "Grupla" msgid "Others:" msgstr "Diğer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Ön tanımlı" @@ -1965,7 +1938,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1995,7 +1968,7 @@ msgstr "Araç Yöneticisi" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Metni Taşı" @@ -2004,43 +1977,35 @@ msgstr "Metni Taşı" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Görünüm" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "hareketli Durdur" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2061,15 +2026,15 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2106,276 +2071,282 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "içinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Renkler" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Aynı sınıfın Önceki penceresi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünde bu kilitleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tam ekran durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Ön izleme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Davranış" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Always on Top" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Kenarlıklar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Sık Menü ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "İbar ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2383,141 +2354,140 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "içinde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2531,183 +2501,174 @@ msgstr "Durum" msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "boyutlandırma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Gizli" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2721,11 +2682,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2733,93 +2694,93 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "joker maçları izin verilir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Simge durumu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" @@ -2832,7 +2793,7 @@ msgstr "kamu hizmetleri" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -2862,7 +2823,7 @@ msgstr "Modül Ayarları" msgid "Load" msgstr "Yerel" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modülü Kaldır" @@ -2877,18 +2838,18 @@ msgstr "Hayır modülleri seçilmedi." msgid "More than one module selected." msgstr "Birden fazla modülü seçilir." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Araç Ekle" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2896,20 +2857,20 @@ msgstr "Araç Ekle" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriği" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" @@ -2929,21 +2890,21 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" @@ -2962,7 +2923,6 @@ msgstr "Sanal" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" @@ -2979,120 +2939,587 @@ msgstr "(Uygulama Yok)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Konum" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Dahili Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Konum" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Azami Genişlik" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Çerçeve Stilini Seç" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Biçemler" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "boşta etkileri" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "boşta etkileri" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "boşta etkileri" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Ölçekleme" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Araçları Gizleme" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Aç" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Seçenekler" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik Gizle" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Sıralamayı Hatırla" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f saniye" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Gelişmiş Ayarlar" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Kare oranı" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Açılır" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Kenarı Düzenle" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Açılır Ayarları" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diyaloglar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Bildirim" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash Metni" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "kamu hizmetleri" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Sınıf:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Biçim" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Simgeyi Düzelt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "İsim" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Tür:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Aç" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Biçim" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Sil" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Konum" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Her şeyin Üstünde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Her şeyin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "İçerik eninden Shrink" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Biçim" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" @@ -3111,32 +3538,32 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3144,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3152,7 +3579,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3160,66 +3587,61 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3227,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3235,42 +3657,27 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3278,17 +3685,22 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3298,29 +3710,38 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3328,255 +3749,232 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Kurulum tasarrufu Modları" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3605,7 +4003,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3615,11 +4013,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3627,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3636,7 +4034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3646,7 +4044,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3655,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3664,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3675,26 +4073,26 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3702,11 +4100,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3714,7 +4112,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3722,7 +4120,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3730,12 +4128,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3744,11 +4142,11 @@ msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>" "%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3757,11 +4155,11 @@ msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>" "%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3770,40 +4168,45 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Ayarlar Yükseltildi" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3820,15 +4223,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -3887,81 +4290,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sunum" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -3989,35 +4392,35 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4025,7 +4428,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -4033,7 +4436,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4041,7 +4444,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4049,7 +4452,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4058,51 +4461,51 @@ msgstr "" "Kış uykusuna yatan. Bu tamamlanana kadar<br>herhangi bir diğer sistem " "eylemleri<br>gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -4120,32 +4523,20 @@ msgstr "Bir Tema Seç..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4153,17 +4544,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4173,107 +4564,95 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4292,12 +4671,12 @@ msgstr "" "kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç " "ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4312,65 +4691,53 @@ msgstr "" "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem " "olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f saniye" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f dakika" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4431,10 +4798,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" @@ -4482,14 +4845,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" @@ -4499,13 +4862,13 @@ msgstr "Masaüstü Ayarları" msgid "Application Menu" msgstr "Uygulama" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Arka" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Kapat" @@ -4592,16 +4955,6 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Dahili" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4622,7 +4975,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Pil" @@ -4632,96 +4985,96 @@ msgstr "Pil" msgid "Power Management Timing" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Çıkarma" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Bağlantı Yok" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4733,74 +5086,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Belirli Aygıt" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Alta Gönder" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4836,8 +5185,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -4898,16 +5247,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" @@ -5019,11 +5368,6 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Selected Application" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Tür:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5069,11 +5413,6 @@ msgstr "Bu programı açılışta başlat" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5091,7 +5430,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Kısayol Ekle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5099,7 +5438,7 @@ msgid "Action" msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5208,7 +5547,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5305,12 +5644,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Kenar Bindings Ayarlar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5318,57 +5657,57 @@ msgstr "Kenar Bağlayıcıları" msgid "Modify" msgstr "Tuşu Düzenle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Simge Yarat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5377,71 +5716,71 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Tıklanabilir kenar" @@ -5640,303 +5979,6 @@ msgstr "Kenar Bindings Ayarlar" msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Konum" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Azami Genişlik" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Çerçeve Stilini Seç" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Biçemler" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "boşta etkileri" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "boşta etkileri" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "boşta etkileri" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ölçekleme" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Araçları Gizleme" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Aç" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Seçenekler" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik Gizle" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Sıralamayı Hatırla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Mesajlar" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Pencereler" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f saniye" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Kare oranı" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Açılır" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Kenarı Düzenle" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Açılır Ayarları" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Konum" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Odakla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Odakla" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Konum" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" @@ -5944,8 +5986,8 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -6030,19 +6072,19 @@ msgstr "Profiller" msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6050,71 +6092,96 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Başlangıçta kilitleme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Dİğer uygulama..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Resim Kullan" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Girdi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranlarda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Geçerli ekranda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6123,74 +6190,74 @@ msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önce devre dışı eğer öner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipine Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Arka Plan seçin ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6198,42 +6265,42 @@ msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Exchange duvar kağıtları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 #, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Saygısız zaman etrafında masaüstü sarın" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" @@ -6322,7 +6389,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Karartma" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" @@ -6373,49 +6440,49 @@ msgstr "%1.2f sn" msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "boşta etkileri" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6577,7 +6644,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Uygulamalar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Genel Adı" @@ -6599,11 +6666,6 @@ msgstr "Araçlar" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Üst düzeyde Gadget ayarlarını göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6669,7 +6731,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f sn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6706,8 +6768,8 @@ msgstr "Yazı Tipleri" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" @@ -6798,7 +6860,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Görüntü önbellek boyutu" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6865,7 +6927,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6940,7 +7002,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Silme İşlemini Onayla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr " Kenarlık Biçemi" @@ -6948,7 +7010,7 @@ msgstr " Kenarlık Biçemi" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" @@ -7052,7 +7114,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Odakla" @@ -7513,34 +7575,39 @@ msgstr "Azami" msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Açılış Uygulamaları" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7548,7 +7615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." @@ -7756,136 +7823,141 @@ msgstr "%1.0f Karakter" msgid "Captions" msgstr "Seçenekler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Saat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "İşlemci odağı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Özensiz odak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Pencereler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Odaklı ebeveyn Sadece diyaloglar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Görmezden gel" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Eylem İçeriği" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7893,31 +7965,31 @@ msgstr "Açılır hızı" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Daima programlarına olayları tıklayın geçmek" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Pencerenin yükseltir" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Pencerenin odaklanır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın" @@ -7964,7 +8036,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" @@ -8277,23 +8349,6 @@ msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla" msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Sınıf:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8302,7 +8357,20 @@ msgstr "Düzenle" msgid "No selection" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "İmleci Göster" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" @@ -8317,13 +8385,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Rafları Yapılandır" @@ -8416,7 +8484,7 @@ msgstr "Fare Ayarları" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -8425,7 +8493,7 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekansı vali ayarlamaya " "çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8434,7 +8502,7 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -8443,7 +8511,7 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekans ayarını yapmak " "için çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8452,23 +8520,23 @@ msgstr "" "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekans ayarını yapmak " "için çalışırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "İzinler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8476,7 +8544,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Aciliyet" @@ -8532,175 +8600,171 @@ msgstr "Her şey" msgid "Everything Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Taşı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Menüde Göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Üst düzeyde göster" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Arama için Minimum karakter" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "Plugin Tetik" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Tetiklenen sadece ara" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin görüntüle" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Giriş Gizle inaktif" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Hızlı Erişim" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs tarzı (ALT n , s , f, b, m, i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi tarzı (ALT H, J , K, L , n , p, m , i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "kullanımı ile" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "Konu eklentiler" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Nesne Rengi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Düz" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Açılır" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Kenar Popup Boyutu" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" @@ -8710,12 +8774,12 @@ msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" msgid "Everything Starter" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Düz" @@ -8736,69 +8800,69 @@ msgstr[0] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Yüklenmedi eklentileri" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Tanımlanmış Komut" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8809,7 +8873,7 @@ msgstr "Her şey" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8891,17 +8955,17 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Text" msgstr "Metni Taşı" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Yeni pencerenin masaüstü geçiş" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" @@ -8942,135 +9006,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Arka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9082,7 +9146,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Hızlı Erişim" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" @@ -9090,177 +9154,172 @@ msgstr "Dosya Simgeleri" msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Ön İzleme Oluşturucu Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Bir Edje dosyasını seçin" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Bir resim seçin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğunu Göster" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Insert hacimleri Dağına" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Dosya yöneticisi" @@ -9359,20 +9418,20 @@ msgstr "Arka plan gezdirme" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -9385,86 +9444,91 @@ msgstr "Araçları göster/gizle" msgid "Change Gadgets" msgstr "Araç Ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Seçilen Bar Kaynağı" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Askıya Lock" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Hızlı Başlat" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "İbar ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simgeler" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Odakla" @@ -9502,23 +9566,23 @@ msgstr "Simge Adını Görüntüle" msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9583,20 +9647,25 @@ msgstr "Ses Kartları" msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Hacim değişikliği masaüstü bildirimleri diplay" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Simge Teması" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" @@ -9619,20 +9688,20 @@ msgstr "Çözünürlük değişimi" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Yeni hacmi" @@ -9790,10 +9859,6 @@ msgstr "" "Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal " "görevlerine devam edecek." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Bildirim" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 #, fuzzy msgid "Notification Module" @@ -9929,124 +9994,44 @@ msgstr "" "Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf " "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Danışma Sağ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Danışma Sol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarı Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Danışma Aşağı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Temel Ayarlar" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f F" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Azami Genişlik" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f saniye" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Masaüstü Adı" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f saniye" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Simge Teması" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotasyon" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Tam Ekran" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Büyüt" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Görmezden gel" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Tümünü görmezden gel" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Sistem Çekmecesi" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10097,21 +10082,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10122,33 +10107,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10157,63 +10142,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Kapsayıcı" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Masası Git" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Geçici Durum" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10225,55 +10210,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10281,13 +10266,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10426,23 +10411,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Keskin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" @@ -10485,27 +10470,32 @@ msgstr "Sistem Kontrolleri" msgid "Syscon" msgstr "SYSCON" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Menüyü... Göster" + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Aktif" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Kaydırma Ayarları" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" @@ -10539,7 +10529,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -10697,92 +10687,92 @@ msgstr "Gizli Dosyaları Göster" msgid "Key hints" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Taranıyor" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Solda Pencere" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Hakkı Pencere" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Açılır" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Açılır" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10972,19 +10962,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" @@ -11047,16 +11037,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Konum" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11148,6 +11138,133 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Konum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Çıkarma Hatası" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Taşıyıcı %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve " +#~ "onların kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi " +#~ "başarısız oldu." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM ile yetkilendirme, yetkilendirme oturumunu <br>ayarlarken hata verdi. " +#~ "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " +#~ "Lütfen bu hatayı bildirin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Pencereler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Temel Ayarlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Azami Genişlik" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f saniye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Masaüstü Adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f saniye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Simge Teması" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Rotasyon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "Tam Ekran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Büyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Görmezden gel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Tümünü görmezden gel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Sistem Çekmecesi" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin" @@ -11357,18 +11474,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash Metni" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Açılış" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Açılış Uygulamaları" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Geçişler" @@ -11509,10 +11618,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Modüller" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Simge Teması" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" @@ -12126,10 +12231,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Kenar Bindings Ayarlar" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." @@ -12367,10 +12468,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Tümünü Temizle" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Fare Hızlandırması" @@ -12535,46 +12632,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li Dakika önce" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Araç Çubuğunu Göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "kamu hizmetleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Biçim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Simgeyi Düzelt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "İsim" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Aç" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Klavye Kısayolu" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Sil" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Masaüstü Adı" @@ -13087,9 +13148,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Tamam" - #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cb2cf4131..de1abcd72 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -67,446 +67,448 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,304 +517,305 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -829,77 +832,72 @@ msgstr "Вибір кольору" msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -#, fuzzy -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Позицію" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Помилка демонтування" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Фокусування" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Фокусування" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Приховане" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -931,18 +929,18 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -953,42 +951,42 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -997,17 +995,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1016,71 +1014,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1091,32 +1089,32 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1124,71 +1122,46 @@ msgstr "Розширення" msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Перегляд" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "Вбудований" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_configure.c:409 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Контейнер %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Заблокувати не вдалось" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " -"клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -#, fuzzy -msgid "Authenticating..." -msgstr "Інша програма..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Помилка системи аутентифікації" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Аутентифікація через PAM має помилкові налаштування<br>аутентифікації " -"сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " -"відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1199,19 +1172,19 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні властивості вікна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1225,100 +1198,99 @@ msgstr "" "замість цього.<br>Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " "під<br>час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1329,61 +1301,61 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1392,106 +1364,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." @@ -1504,7 +1476,7 @@ msgstr "Неіснуючий шлях" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1535,83 +1507,84 @@ msgstr "Помилка витягування" msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1619,231 +1592,231 @@ msgstr "Посилання" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1852,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1896,7 +1869,8 @@ msgstr "Змінний пристрій" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1961,15 +1935,15 @@ msgstr "Групувати" msgid "Others:" msgstr "Інші" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Типово" @@ -1978,7 +1952,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "Власні" @@ -2008,7 +1982,7 @@ msgstr "Менеджер Ґаджетів" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Рухати текст" @@ -2017,43 +1991,35 @@ msgstr "Рухати текст" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "Перегляд" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "зупинити рухомий" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "" @@ -2077,15 +2043,15 @@ msgstr "" "або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть " "<hilight>Escape</ highlight> для скасування." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок миші" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2123,276 +2089,282 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Параметри імпорту зображень" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Кольори" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати зображення..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Замки вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Попереднє вікно того ж класу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Поведінка" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додати в меню Вибране" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2400,141 +2372,140 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2548,183 +2519,174 @@ msgstr "Стан" msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "калібрування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Приховане" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2749,11 +2711,11 @@ msgstr "" "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2765,92 +2727,92 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" @@ -2863,7 +2825,7 @@ msgstr "комунальні послуги" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -2893,7 +2855,7 @@ msgstr "Налаштування модулів" msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" @@ -2908,18 +2870,18 @@ msgstr "Немає обраних модулів." msgid "More than one module selected." msgstr "Більше одного обраного модуля." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 #, fuzzy msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Додати ґаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2927,20 +2889,20 @@ msgstr "Додати ґаджет" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст полички" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" @@ -2960,21 +2922,21 @@ msgstr "Улюблені програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" @@ -2993,7 +2955,6 @@ msgstr "Віртуальний" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Полички" @@ -3010,120 +2971,587 @@ msgstr "(Немає програм)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +#, fuzzy +msgid "Composite Settings" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "Максимальна ширина" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Вибір стилю рамки" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "Idle ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "Idle ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Idle ефекти" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Масштаб" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Не ховати ґаджети" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Рушій" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Відкрити" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "Опції" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично приховувати" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Запам'ятати черговість" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f секунд" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "Позицію" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Частота кадрів" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f ℉" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Куток для виринань" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Змінити край" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Пересунути підказку праворуч" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Діалоги" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +#, fuzzy +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Налаштування підказок" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Налаштування підказок" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Сповіщення" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Текст заставки" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "комунальні послуги" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Роль:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Стиль" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "Редагувати піктограму" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Назва" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "Тип:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Відкрити" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Вимкнути" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Стерти" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "Програми" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "Позицію" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Зверху всього" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Під вікнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Під усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Стиснути до ширини вмісту" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоприховування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати мишу в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати під час клацання" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Компонування" @@ -3141,32 +3569,32 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3174,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3182,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3191,42 +3619,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3236,7 +3659,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3246,17 +3669,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3264,7 +3687,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3272,42 +3695,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:493 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3315,17 +3723,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +#, fuzzy +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" + +#: src/bin/e_main.c:562 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3335,29 +3748,38 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Налаштування збереження екрана" + +#: src/bin/e_main.c:608 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3365,256 +3787,233 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." + +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Налаштування збереження екрана" - -#: src/bin/e_main.c:691 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "Налаштування підказок" - -#: src/bin/e_main.c:735 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." - -#: src/bin/e_main.c:747 -#, fuzzy -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3667,7 +4066,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3677,11 +4076,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3690,7 +4089,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3699,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3708,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3717,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3726,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3736,26 +4135,26 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3763,11 +4162,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3779,7 +4178,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3792,7 +4191,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3804,12 +4203,12 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3818,11 +4217,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>." -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3831,11 +4230,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього " "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3845,40 +4244,45 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "Параметри оновлено" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3895,15 +4299,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -3962,81 +4366,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -4064,35 +4468,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Завершення сеансу.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -4100,14 +4504,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -4115,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -4123,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br>Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати<br>будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " @@ -4132,52 +4536,52 @@ msgstr "" "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Перехід в режим очікування.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" @@ -4195,32 +4599,20 @@ msgstr "Вибір Теми..." msgid "EFM Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -4228,17 +4620,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4248,113 +4640,101 @@ msgstr "" "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li годин тому" msgstr[1] "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li хвилин тому" msgstr[1] "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4373,12 +4753,12 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4393,72 +4773,60 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f секунд" msgstr[1] "%.1f секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f хв." msgstr[1] "%1.0f хв." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "" @@ -4519,10 +4887,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" @@ -4570,14 +4934,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 #, fuzzy msgid "Access Settings" msgstr "Налаштування стільниці" @@ -4587,13 +4951,13 @@ msgstr "Налаштування стільниці" msgid "Application Menu" msgstr "Програму" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "підсвічування вниз" @@ -4680,16 +5044,6 @@ msgstr "Попередження" msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "Вбудований" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4710,7 +5064,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -4720,96 +5074,96 @@ msgstr "Батарея" msgid "Power Management Timing" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Витягти" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "Показувати клас" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "Показувати заголовок" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 #, fuzzy msgid "Authorize Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4821,74 +5175,70 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 #, fuzzy msgid "Searching for Devices..." msgstr "Зазначений пристрій" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "Знизити" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "Змінний пристрій" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "відключати" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Захищено" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "відключати" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 #, fuzzy msgid "Unlock on disconnect" msgstr "відключати" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4924,8 +5274,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -4986,16 +5336,16 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -5107,11 +5457,6 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Selected Application" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Тип:" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy @@ -5157,11 +5502,6 @@ msgstr "Запустити цю програму під час входу в с msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Програми" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5179,7 +5519,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -5187,7 +5527,7 @@ msgid "Action" msgstr "Дія" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -5296,7 +5636,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -5396,12 +5736,12 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 @@ -5409,57 +5749,57 @@ msgstr "Прив'язки до країв" msgid "Modify" msgstr "Змінити клавішу" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 #, fuzzy msgid "Mouse Button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Загальні установки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Створити піктограму" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5469,71 +5809,71 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" @@ -5733,303 +6073,6 @@ msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -#, fuzzy -msgid "Composite Settings" -msgstr "Позицію" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "Максимальна ширина" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -#, fuzzy -msgid "Select default style" -msgstr "Вибір стилю рамки" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "Стилі" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "Idle ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "Idle ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Idle ефекти" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Масштаб" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Не ховати ґаджети" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Рушій" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Відкрити" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "Опції" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично приховувати" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -#, fuzzy -msgid "Rendering" -msgstr "Запам'ятати черговість" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "Повідомлення" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, fuzzy -msgid "Sync windows" -msgstr "Вікна" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%.2f секунд" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy -msgid "Show Framerate" -msgstr "Частота кадрів" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f ℉" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -#, fuzzy -msgid "Corner" -msgstr "Куток для виринань" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Змінити край" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Пересунути підказку праворуч" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Позицію" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Focus-Out" -msgstr "Фокусування" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy -msgid "Focus-In" -msgstr "Фокусування" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Позицію" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування діалогу" @@ -6037,8 +6080,8 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -6124,19 +6167,19 @@ msgstr "Профілі" msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Файл стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Профіль" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6144,71 +6187,96 @@ msgstr "Профіль" msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Інша програма..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 #, fuzzy -msgid "Use Custom Screenlock Command" +msgid "Use PIN" +msgstr "Використовувати зображення" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Запис" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показати на поточний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6217,74 +6285,74 @@ msgstr "Показувати на екрані №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокування включається після того , як X заставки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 #, fuzzy msgid "Select a Background..." msgstr "Виберіть тло ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6292,41 +6360,41 @@ msgid "Personal" msgstr "Особистий" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 #, fuzzy msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Зміна шпалер" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" @@ -6415,7 +6483,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" @@ -6466,49 +6534,49 @@ msgstr "%1.2f сек" msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6667,7 +6735,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Загальна назва" @@ -6689,11 +6757,6 @@ msgstr "Ґаджети" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Показати налаштування гаджета на вищому рівні" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #, fuzzy msgid "Margin" @@ -6755,7 +6818,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -6792,8 +6855,8 @@ msgstr "Шрифти" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" @@ -6883,7 +6946,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Розмір зображення кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" @@ -6950,7 +7013,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7025,7 +7088,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Підтвердіть вилучення" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" @@ -7033,7 +7096,7 @@ msgstr "Стиль типової рамки" msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" @@ -7137,7 +7200,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловий менеджер фону бази" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" @@ -7598,34 +7661,39 @@ msgstr "Максимум" msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 #, fuzzy msgid "Theme File Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "Стартові програми" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7633,7 +7701,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." @@ -7839,136 +7907,141 @@ msgstr "%1.0f символів" msgid "Captions" msgstr "Опції" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути у вікні для фокусу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 #, fuzzy msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус під вказівником" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Зміщений фокус" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування нового вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "Вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Тільки діалоги з батьками зосереджені" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 #, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 #, fuzzy msgid "Ignore hint" msgstr "Пропустити це" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Animate on hint" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 #, fuzzy msgid "Activate on hint" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 #, fuzzy msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "Параметри викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Швидкість викривлення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7976,31 +8049,31 @@ msgstr "Швидкість викривлення" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Натисніть піднімає вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Натисніть фокусує вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач" @@ -8047,7 +8120,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Відображення" @@ -8358,23 +8431,6 @@ msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон" msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Роль:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -8383,7 +8439,21 @@ msgstr "Змінити" msgid "No selection" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Показувати курсор" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "Керування з’єднанями" @@ -8398,13 +8468,13 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Wifi On" msgstr "Бездротова мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Параметри поличок" @@ -8497,7 +8567,7 @@ msgstr "Параметри миші" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." @@ -8505,7 +8575,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою " "утиліти<br>setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -8515,14 +8585,14 @@ msgstr "" "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " @@ -8530,23 +8600,23 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Дозволи" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8554,7 +8624,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Потреба" @@ -8610,175 +8680,171 @@ msgstr "Все" msgid "Everything Settings" msgstr "Налаштування терміналу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 #, fuzzy msgid "Available Plugins" msgstr "Доступні профілі" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 #, fuzzy msgid "Show in \"All\"" msgstr "Показувати в меню" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 #, fuzzy msgid "Show in top-level" msgstr "Показати на вищому рівні" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 #, fuzzy msgid "Minimum characters for search" msgstr "Мінімальна символів для пошуку" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 #, fuzzy msgid "Plugin Trigger" msgstr "плагін Trigger" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 #, fuzzy msgid "Search only when triggered" msgstr "Шукати тільки при спрацьовуванні" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 #, fuzzy msgid "Plugin View" msgstr "Plugin View" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 #, fuzzy msgid "Hide input when inactive" msgstr "Приховати вхід в неактивному" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 #, fuzzy msgid "Hide list" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 #, fuzzy msgid "Quick Navigation" msgstr "Швидкий перехід" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Вимкнути" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs стиль (ALT п, р, F , B , M , I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 #, fuzzy msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi стиль (ALT H , J , K , L , N, P , M , I)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 #, fuzzy msgid "No Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 #, fuzzy msgid "By usage" msgstr "щодо використання" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 #, fuzzy msgid "Most used" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 #, fuzzy msgid "Subject Plugins" msgstr "тема плагіни" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Параметри дії" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 #, fuzzy msgid "Object Plugins" msgstr "Колір об'єкта" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Гладко" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 #, fuzzy msgid "Popup Size" msgstr "Підказка" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 #, fuzzy msgid "Popup Width" msgstr "Швидкість підказки" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 #, fuzzy msgid "Popup Height" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 #, fuzzy msgid "Popup Align" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 #, fuzzy msgid "Edge Popup Size" msgstr "Прикордонний Popup розмір" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 #, fuzzy msgid "Everything Collection" msgstr "Рестарт-програми" @@ -8788,12 +8854,12 @@ msgstr "Рестарт-програми" msgid "Everything Starter" msgstr "Налаштування терміналу" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Гладко" @@ -8815,69 +8881,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Модулі не завантажені" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 #, fuzzy @@ -8888,7 +8954,7 @@ msgstr "Все" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8970,17 +9036,17 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Text" msgstr "Рухати текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 #, fuzzy msgid "Switch to Window" msgstr "Перейдіть на робочому столі в новому вікні" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на стільницю" @@ -9021,136 +9087,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9162,7 +9228,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Швидкий перехід" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" @@ -9170,175 +9236,170 @@ msgstr "Піктограми файлів" msgid "File Types" msgstr "Типи файлів" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма файла" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Тип Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати піктограму теми" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати файл edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати зображення" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 #, fuzzy msgid "Select an Edje file" msgstr "Виберіть файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 #, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Виберіть зображення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Показувати панель інструментів" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файловий менеджер" @@ -9438,20 +9499,20 @@ msgstr "Панорамування фону" msgid "Desktop Overlay" msgstr "Файл стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -9464,51 +9525,56 @@ msgstr "Показати/сховати ґаджети" msgid "Change Gadgets" msgstr "Додати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Selected source" msgstr "Джерело вибору елементів" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлики піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 #, fuzzy msgid "Show icon label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 #, fuzzy msgid "Lock icon move" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 #, fuzzy msgid "Track launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -9516,35 +9582,35 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".<br><br>Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9587,23 +9653,23 @@ msgstr "Показати ім'я піктограми" msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9668,20 +9734,25 @@ msgstr "Звукові карти" msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "Тема піктограми" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити мікшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" @@ -9704,20 +9775,20 @@ msgstr "Зміна роздільної здатності" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "новий обсяг" @@ -9875,10 +9946,6 @@ msgstr "" "Зараз ви покинули <b>автономний</b> режим.<br>Тепер модулі, котрі " "використовували мережу відновлять свою роботу." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Сповіщення" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "Сповіщення" @@ -10011,120 +10078,40 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy -msgid "Physics Settings" -msgstr "Основні налаштування" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f ℉" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "Максимальна ширина" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f сек" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy -msgid "Desktop gravity" -msgstr "Назва стільниці" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f сек" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy -msgid "Disable Movement" -msgstr "Тема піктограми" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy -msgid "Disable Rotation" -msgstr "Обертання" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "На повний екран" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Розгорнути" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Пропустити це" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати все" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy -msgid "Physics Error" -msgstr "Системний лоток" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -10175,21 +10162,21 @@ msgstr "" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -10200,33 +10187,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -10235,63 +10222,63 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 #, fuzzy msgid "Keybind Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "Перейти до столу" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -10303,55 +10290,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -10359,13 +10346,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -10504,23 +10491,23 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Різка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" @@ -10563,25 +10550,30 @@ msgstr "Модулі керування системою" msgid "Syscon" msgstr "SYSCON" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "Показати меню..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Налаштування прокрутки" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" @@ -10615,7 +10607,7 @@ msgstr "%.0f пікс." msgid "Item height" msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Панель завдань" @@ -10773,92 +10765,92 @@ msgstr "Показати приховані файли" msgid "Key hints" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 #, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 #, fuzzy msgid "Move window to the left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 #, fuzzy msgid "Move window to the right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 #, fuzzy msgid "Move window up" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 #, fuzzy msgid "Move window down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 #, fuzzy msgid "Send to upper right corner" msgstr "Куток для виринань" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 #, fuzzy msgid "Send to upper left corner" msgstr "Куток для виринань" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -11048,19 +11040,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" @@ -11123,16 +11115,16 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позицію" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -11224,6 +11216,131 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Позицію" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Помилка демонтування" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "Контейнер %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Заблокувати не вдалось" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " +#~ "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Помилка системи аутентифікації" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "Аутентифікація через PAM має помилкові налаштування<br>аутентифікації " +#~ "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " +#~ "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "Налаштування підказок" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "Вікна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Основні налаштування" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%1.0f ℉" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "Максимальна ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f сек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "Назва стільниці" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f сек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "Тема піктограми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "Обертання" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "На повний екран" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "Розгорнути" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "Пропустити це" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ігнорувати все" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Системний лоток" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" @@ -11433,18 +11550,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "Показати заставку під час реєстрації" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Текст заставки" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "Запуск" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "Стартові програми" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "Переходи" @@ -11585,10 +11694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "Модулі" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "Тема піктограми" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Автоматичне розташування нових вікон" @@ -12200,10 +12305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "Позицію" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." @@ -12441,10 +12542,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "Очистити Все" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" - #, fuzzy #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "Прискорення мишки" @@ -12610,46 +12707,10 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li хвилин тому" -#, fuzzy -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "Налаштування підказок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "Показувати панель інструментів" - -#, fuzzy -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "комунальні послуги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Стиль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "Редагувати піктограму" - -#, fuzzy -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Назва" - -#, fuzzy -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Відкрити" - #, fuzzy #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "Комбінація Клавіш" -#, fuzzy -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "Стерти" - #~ msgid "Desktop Name" #~ msgstr "Назва стільниці" @@ -13187,10 +13248,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show passphrase as clear text" #~ msgstr "Показати пароль у відкритому вигляді" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Disconnect from network service." #~ msgstr "Відключення від послуг мережі." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b227f2bfb..0e899a118 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -75,430 +75,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您确定要重启您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "设置卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "设置边框" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "在边框间循环" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "翻转到上一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -507,281 +509,282 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳转到桌面... 或开始..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "变暗" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "变亮" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "背光设置" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "最小背光" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光调节" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "加大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "降低背光" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "移至中心位置" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至坐标..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移动,按坐标偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖动图标..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "到下一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示收藏菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定演示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模块" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "立即关机" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "立即挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "上一个键盘布局" @@ -797,82 +800,70 @@ msgstr "颜色选择器" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "合成器告警" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" -"<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "Compositor Error" -msgstr "合成器错误" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" -"<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" -"持。" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "失焦" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "聚焦" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "隐藏" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -887,7 +878,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -899,18 +890,18 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -920,112 +911,112 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1033,32 +1024,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1066,64 +1057,44 @@ msgstr "扩展" msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "外观" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "内部" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "混成设置" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "容器 %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "锁定失败" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "请输入您的解锁密码" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "验证..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "您输入的密码无效。请重试。" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "认证系统错误" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1132,19 +1103,19 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1156,99 +1127,98 @@ msgstr "" "瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," "并且一直不能改变。" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 类型" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 文件" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "为 %s 选择一个图标" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1259,165 +1229,165 @@ msgstr "选择一个可执行文件" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1430,7 +1400,7 @@ msgstr "不存在路径" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1461,78 +1431,79 @@ msgstr "弹出错误" msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1540,223 +1511,223 @@ msgstr "连接" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1796,7 +1767,8 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "无法更改权限: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1855,15 +1827,15 @@ msgstr "组:" msgid "Others:" msgstr "其它:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -1872,7 +1844,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1901,7 +1873,7 @@ msgstr "组件出错" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s 不支持禁用自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "移动到" @@ -1909,42 +1881,34 @@ msgstr "移动到" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "外观" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "停止移动" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s" @@ -1965,15 +1929,15 @@ msgstr "" "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑" "定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "鼠标绑定顺序" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "按键绑定顺序" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2005,255 +1969,261 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "导入设置..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充和拉伸选项" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "使用原始文件" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "填充颜色" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择一个图像..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "通用锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "记住这些窗口的锁定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "粘滞状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "程序锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "边框样式" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "用户锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "阻止:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "关闭窗口" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "当此窗口处于打开状态时注销" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "行为锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些行为锁" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "卷起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2261,138 +2231,137 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "图标" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "西北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "东北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "西" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "东" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "西南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "东南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "静态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2406,181 +2375,172 @@ msgstr "静态" msgid "None" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "机器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "最大尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "基本尺寸" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "调整大小" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "大小比例" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "初始状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "渐变" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "客户端把手" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "重力" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "请求删除" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "请求位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2601,11 +2561,11 @@ msgstr "" "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>," "那就什么都不会发生。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2616,90 +2576,90 @@ msgstr "" "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记" "住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "窗口类别" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允许使用通配符" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "标识符" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是获得焦点" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "保持当前属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "登录时启动该程序" @@ -2711,7 +2671,7 @@ msgstr "工具" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -2738,7 +2698,7 @@ msgstr "模块设置" msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "卸载" @@ -2750,17 +2710,17 @@ msgstr "没有选择模块" msgid "More than one module selected." msgstr "选中了多个模块。" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "加载组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2768,20 +2728,20 @@ msgstr "加载组件" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "书架内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" @@ -2801,21 +2761,21 @@ msgstr "最常用程序" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" @@ -2834,7 +2794,6 @@ msgstr "虚拟" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "书架" @@ -2850,115 +2809,558 @@ msgstr "无应用程序" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "混成" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "未命名的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "添加书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除书架" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "混成设置" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#, fuzzy +msgid "Edit window matches" +msgstr "最大宽度" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "选择默认样式" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "样式" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "空闲效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "平滑缩放" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "不混合全屏窗口" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "不隐藏组件" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "软件" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL 选项" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "使用位图纹理" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "默认交换方法:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "设置无效(完全重绘)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "从后方复制到前方" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "双重缓冲" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "三重缓冲" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "渲染" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "信息" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "发送刷新" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "发送转储" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "混成设置" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "显示帧率" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f 帧" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "角" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "左上" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "右上" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "左下" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "窗口内容平滑缩放" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "重置合成器:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "对话框" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "拖拽" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "菜单(下拉)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "菜单(弹出)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Splash" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "工具条" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "提示" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "工具" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "类别:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "角色:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "风格:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +#, fuzzy +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "编辑匹配" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "名称" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "类型" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "开" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "标志" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "风格" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "删除" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "应用程序" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "上" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "混成设置" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "在所有之上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "窗口下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "在所有之下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "缩至内容宽度" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "风格" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自动隐藏书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "鼠标移入时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "鼠标点击时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "允许窗口遮盖书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "显示在所有桌面上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -2975,27 +3377,27 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3003,7 +3405,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3011,7 +3413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3019,35 +3421,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3057,7 +3455,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3067,15 +3465,15 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3083,7 +3481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3091,36 +3489,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Xinerama!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3128,15 +3513,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "设置消息总线" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3146,27 +3535,35 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "设置屏幕保护程序" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3174,227 +3571,208 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "设置屏幕保护程序" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "设置弹出" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "设置消息总线" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3446,7 +3824,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3456,11 +3834,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3468,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3476,7 +3854,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3484,7 +3862,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3492,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3500,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3509,24 +3887,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3536,11 +3914,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3550,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -3561,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3571,12 +3949,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -3584,11 +3962,11 @@ msgid "" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -3597,11 +3975,11 @@ msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3610,38 +3988,43 @@ msgstr "" "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "我知道了" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "设置已经升级" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3657,15 +4040,15 @@ msgstr "浮动" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -3717,74 +4100,74 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -3812,109 +4195,109 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "重置" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在挂起。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" @@ -3931,32 +4314,20 @@ msgstr "选择主题" msgid "EFM Toolbar" msgstr "工具条" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "停止移动/缩放项目" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "开始移动/缩放项目" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "设置工具条内容" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "更新" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -3964,17 +4335,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 #, fuzzy msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " @@ -3984,112 +4355,100 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "去年" msgstr[1] "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "上个月" msgstr[1] "%li 个月前" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "上星期" msgstr[1] "%li 个星期前" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "昨天" msgstr[1] "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "一小时前" msgstr[1] "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "1 分钟前" msgstr[1] "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "无法创建目录" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4105,12 +4464,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4123,72 +4482,60 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" "成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1 年" msgstr[1] "1 年" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "1 个月" msgstr[1] "1 个月" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "1 个星期" msgstr[1] "1 个星期" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1 天" msgstr[1] "1 天" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 小时" msgstr[1] "1 小时" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1 分钟" msgstr[1] "1 分钟" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "下" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4247,10 +4594,6 @@ msgstr "版权:" msgid "Mount status:" msgstr "挂载状态:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" @@ -4297,14 +4640,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "访问设置" @@ -4313,12 +4656,12 @@ msgstr "访问设置" msgid "Application Menu" msgstr "应用程序" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "背光" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "背光控制" @@ -4400,16 +4743,6 @@ msgstr "警告" msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "内部" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4428,7 +4761,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -4437,94 +4770,94 @@ msgstr "电池" msgid "Power Management Timing" msgstr "电源管理时间" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用外接交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "弹出" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "显示类别" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "显示标题" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "确认删除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "确定" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4536,70 +4869,66 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "运行时错误" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "降低" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "可见" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 #, fuzzy msgid "Pairable" msgstr "可用" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Adapters Available" msgstr "可用" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "可移动设备" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 #, fuzzy msgid "Lock on disconnect" msgstr "锁定图标移动" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4634,8 +4963,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "时钟设置" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -4692,16 +5021,16 @@ msgstr "周末" msgid "Days" msgstr "平日" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" @@ -4802,10 +5131,6 @@ msgstr "终端" msgid "Selected Application" msgstr "选择的应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "类型" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4843,11 +5168,6 @@ msgstr "登录时启动 GNOME 服务" msgid "Start KDE services on login" msgstr "登录时启动 KDE 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "应用程序" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "创建应用程序启动器" @@ -4863,7 +5183,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI 绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4871,7 +5191,7 @@ msgid "Action" msgstr "动作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -4967,7 +5287,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5062,67 +5382,67 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "鼠标中键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖动图标..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5131,68 +5451,68 @@ msgstr "" "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" "按键绑定序列。" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "左边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "右边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(左侧可点击)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" @@ -5379,287 +5699,6 @@ msgstr "信号绑定设置" msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "混成设置" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy -msgid "Edit window matches" -msgstr "最大宽度" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "选择默认样式" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "样式" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -#, fuzzy -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "空闲效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "行为" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "平滑缩放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "不混合全屏窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "不隐藏组件" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "软件" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL 选项" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Tear-free 更新(VSynced)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "使用位图纹理" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "默认交换方法:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "设置无效(完全重绘)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "从后方复制到前方" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "双重缓冲" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "三重缓冲" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "渲染" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "信息" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "发送刷新" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "发送转储" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "同步窗口" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "宽松同步" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "杂项" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "显示帧率" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f 帧" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "角" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "左上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "右上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "左下" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "调试" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "窗口内容平滑缩放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "重置合成器:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "混成" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "失焦" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "聚焦" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "混成设置" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "对话框设置" @@ -5667,8 +5706,8 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -5753,18 +5792,18 @@ msgstr "用户环境" msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "桌面窗口配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "配置名称:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5772,62 +5811,89 @@ msgstr "配置名称:" msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "设定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "自定义屏幕锁定命令" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "验证..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "使用图像" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "桌面锁定密码" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "条目" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "自定义屏幕锁定命令" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "键盘布局" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5836,68 +5902,68 @@ msgstr "显示在屏幕 #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "空闲指定时间后锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "演示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5905,39 +5971,39 @@ msgid "Personal" msgstr "个人" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "点击更改壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "桌面翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "使用桌面窗口配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" @@ -6016,7 +6082,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "空白" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" @@ -6067,46 +6133,46 @@ msgstr "%1.2f 秒" msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "空闲效果" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "光标" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" @@ -6254,7 +6320,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "应用程序显示" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "常规" @@ -6273,11 +6339,6 @@ msgstr "组件" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "在最上面一级显示组件设置" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "边距" @@ -6336,7 +6397,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -6370,8 +6431,8 @@ msgstr "字体" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "图标" @@ -6456,7 +6517,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "图片缓存大小" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6516,7 +6577,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "例如:保存到磁盘" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6587,7 +6648,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "确认删除书架" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" @@ -6595,7 +6656,7 @@ msgstr "默认边框样式" msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" @@ -6689,7 +6750,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "文件管理器背景" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "焦点" @@ -7128,39 +7189,44 @@ msgstr "最大" msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "主题文件出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " 导入..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "启动应用程序" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "选择一个主题..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" @@ -7353,122 +7419,127 @@ msgstr "%1.0f 字符" msgid "Captions" msgstr "标题" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "点击窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "Focus Policy" msgstr "策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "点击" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "随意" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "无窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "仅对话框" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "自动提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "提升前延迟:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "开始移动或缩放时提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "聚焦时提升" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "忽略提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "动画提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "激活提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "提示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 #, fuzzy msgid "Warping" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7476,27 +7547,27 @@ msgstr "回绕速度" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "总是把点击事件传给程序" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "点击提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "点击后窗口获得焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 #, fuzzy msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口" @@ -7537,7 +7608,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -7815,23 +7886,6 @@ msgstr "记住文件管理器窗口" msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "类别:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "标题:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "角色:" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7839,7 +7893,20 @@ msgstr "编辑" msgid "No selection" msgstr "没有选择" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "显示光标" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "连接管理器" @@ -7854,12 +7921,12 @@ msgid "" msgstr "" "此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>请安装 <b>EConnMan</b>。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi 开启" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -7950,13 +8017,13 @@ msgstr "电源按钮" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7965,34 +8032,34 @@ msgstr "" "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由" "于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 出错" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件缺失。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 权限错误" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -8003,7 +8070,7 @@ msgstr "" "setuid。<br>请确保其权限满足上述要求。<br>例如使用以下命令修改:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "紧急程度" @@ -8053,145 +8120,141 @@ msgstr "运行任务中心" msgid "Everything Settings" msgstr "设置任务中心" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "可用的插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "显示在“全部”" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "显示在最上面一级" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "搜索的最少字符" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "插件激活" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "仅在触发时搜索" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "浏览插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "详细信息" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "动画滚动" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "在图标视图中按上/下选择相邻项" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "不活动时隐藏输入" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "隐藏列表" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "快速访问" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "不排序" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "按使用情况" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "最常用的" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "最近使用的" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "主题插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "动作插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "对象插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "弹出尺寸" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "弹出宽度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "弹出高度" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "弹出对齐" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "弹出尺寸边缘" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "几何形状" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "任务中心集合" @@ -8199,11 +8262,11 @@ msgstr "任务中心集合" msgid "Everything Starter" msgstr "任务中心启动器" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "任务中心组件" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "插件" @@ -8222,59 +8285,59 @@ msgstr[1] "%d 项" msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "执行缓冲" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "编辑应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "新建应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "使用 Sudo 运行" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "在这里打开终端" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "运行可执行文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "任务中心的应用程序" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo 图形界面" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8284,7 +8347,7 @@ msgstr "任务中心插件" msgid "Calculator" msgstr "计算器" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" @@ -8352,15 +8415,15 @@ msgstr "显示对话框" msgid "Text" msgstr "文本" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "切换到窗口" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换到全屏模式" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "发送到桌面" @@ -8415,132 +8478,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "背光" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "克隆窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "复制路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "运行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 个文件" msgstr[1] "%d 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "推荐应用" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "安全删除被中止" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "复制 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "移动 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "安全删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "安全删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8551,7 +8614,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM 导航" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" @@ -8559,163 +8622,159 @@ msgstr "文件图标" msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用已生成的缩略图" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用主题图标" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 文件" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "使用图像" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "使用默认" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "选择一个 Edje 文件" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "文件扩展名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "在标题显示完整路径" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "桌面上的图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "工具条" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "侧栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "使用 cp 和 rm 代替 mv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "允许在桌面导航" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "生成缩略图的最大文件大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示设备图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后立即挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "显示提示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "提示延迟" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "提示大小(屏幕百分比)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "提示" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "导航" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "文件管理器" @@ -8810,19 +8869,19 @@ msgstr "背景选项" msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop 文件" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -8834,81 +8893,86 @@ msgstr "显示/隐藏组件" msgid "Change Gadgets" msgstr "更改组件" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 设定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "选中的源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "显示图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "锁定图标移动" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "创建新 IBar 源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "为这个新源起个名字:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -8944,23 +9008,23 @@ msgstr "显示图标名称" msgid "Display Border Caption" msgstr "显示边界标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "在所有屏幕显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "显示当前屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "在所有桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "在活动桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9024,19 +9088,24 @@ msgstr "声卡" msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "全局作用的混音器:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "音量更改时显示桌面通知" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "允许模块加载延迟" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "启动混音器..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" @@ -9056,19 +9125,19 @@ msgstr "音量改变" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模块" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "提高音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "降低音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "静音" @@ -9211,10 +9280,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "通知" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "通知模块" @@ -9336,109 +9401,38 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "Physics 设置" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f 帧" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy -msgid "Maximum window mass" -msgstr "最大宽度" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%2.1f kg" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "桌面重力" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f m/s^2" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "禁用移动" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "禁用旋转" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "忽略全屏" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "忽略最大化" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "忽略书架" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "Physics" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "Physics 错误" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "Physics 模块无法启动" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "为新条目起一个名字:" @@ -9485,21 +9479,21 @@ msgstr "添加快速访问至当前窗口" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "移除当前窗口的快速访问" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "快速访问出错" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "无法确定启动此程序的命令!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9510,33 +9504,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "像这样:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "快速访问帮助" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "无法在没有名称和类的情况下重启窗口!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "无法设置内部 E 对话重启!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9545,61 +9539,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "更多帮助" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "请求的快速访问条目不存在!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "键绑定错误" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "您输入的键绑定已使用!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "隐藏而不是提升" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "跳转模式" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "关闭时重新启动" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "暂时" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "移除快速访问" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "添加快速访问..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9611,55 +9605,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "快速访问演示" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "这是在快速访问教程中的一个对话框示例。" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9667,13 +9661,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9804,20 +9798,20 @@ msgstr "完美" msgid "Share" msgstr "共享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "无法初始化网络" @@ -9853,25 +9847,30 @@ msgstr "系统控制" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "显示菜单..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "已启用" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -9900,7 +9899,7 @@ msgstr "%1.0f 像素" msgid "Item height" msgstr "项目高度" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "任务栏" @@ -10052,80 +10051,80 @@ msgstr "显示窗口标题" msgid "Key hints" msgstr "键绑定" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "添加堆叠" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "在行列之间切换" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "在窗口间交换" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "移动窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "调整过渡" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "聚焦到特定窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "发送到右上角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "发送到左上角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "发送到右下角" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "发送到左下角" @@ -10286,19 +10285,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "请稍候..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" @@ -10357,15 +10356,15 @@ msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "正在检查 Connman 是否存在" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "混成" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "硬件加速(OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)" @@ -10456,6 +10455,153 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "合成器告警" + +#~ msgid "" +#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +#~ "engine." +#~ msgstr "" +#~ "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" +#~ "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "合成器错误" + +#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#~ msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" + +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." +#~ msgstr "" +#~ "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " +#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +#~ msgstr "" +#~ "您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。" +#~ "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes " +#~ "支持。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +#~ "XDamage support." +#~ msgstr "" +#~ "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "容器 %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "锁定失败" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "请输入您的解锁密码" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "您输入的密码无效。请重试。" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "认证系统错误" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Xinerama!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "设置弹出" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "停止移动/缩放项目" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "开始移动/缩放项目" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "设置工具条内容" + +#~ msgid "Sync windows" +#~ msgstr "同步窗口" + +#~ msgid "Loose sync" +#~ msgstr "宽松同步" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "Physics 设置" + +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f 帧" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum window mass" +#~ msgstr "最大宽度" + +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%2.1f kg" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "桌面重力" + +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f m/s^2" + +#~ msgid "Disable Movement" +#~ msgstr "禁用移动" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "禁用旋转" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "忽略全屏" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "忽略最大化" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "忽略书架" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "Physics" + +#~ msgid "Physics Error" +#~ msgstr "Physics 错误" + +#~ msgid "The physics module could not be started" +#~ msgstr "Physics 模块无法启动" + #, fuzzy #~ msgid "Use fast composite effects for windows" #~ msgstr "不混合全屏窗口" @@ -10672,18 +10818,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "登录时显示飞溅屏幕" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "Splash" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "启动" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "启动应用程序" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "变换" @@ -10825,10 +10963,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "模块" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "允许模块加载延迟" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "窗口几何形状" @@ -11405,10 +11539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edje signal binding settings" #~ msgstr "信号绑定设置" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced composite settings panel" -#~ msgstr "混成设置" - #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment profile settings" #~ msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" @@ -11644,9 +11774,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "清除所有" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "聚焦时提升" - #~ msgid "Pronounced Accelerate" #~ msgstr "快速加速" @@ -11797,63 +11924,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li 分钟" -#~ msgid "Unused" -#~ msgstr "未使用" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Dock" - -#~ msgid "Drag and Drop" -#~ msgstr "拖拽" - -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "菜单(下拉)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "菜单(弹出)" - -#~ msgid "Tooltip" -#~ msgstr "提示" - -#~ msgid "Utility" -#~ msgstr "工具" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "风格:" - -#~ msgid "Edit Match" -#~ msgstr "编辑匹配" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "名称" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "开" - #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "虚拟键盘" #~ msgid "Quick Panel" #~ msgstr "快捷面板" -#~ msgid "ARGB" -#~ msgstr "ARGB" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "标志" - -#~ msgid "Del" -#~ msgstr "删除" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Over" -#~ msgstr "上" - #~ msgid "" #~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " #~ "the<br>Dropshadow module." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 435fdbc75..49e001105 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -71,430 +71,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 +#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 -#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 +#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 msgid "Power off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 -#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "設定捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循環方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3087 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 -#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 -#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 -#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示置物架" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -503,280 +505,281 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 -#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 -#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 -#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "不變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "背光設定" -#: src/bin/e_actions.c:3261 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "最暗背光" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光調整" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "背光調亮" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "背光調暗" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "移至中央" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至座標..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移動座標偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "調整尺寸為..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示我的最愛選單" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示所有應用程式選單" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "啟用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "停用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "切換名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 -#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般:動作" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "延遲動作" -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3451 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "前一個鍵盤配置" @@ -792,75 +795,69 @@ msgstr "顏色選擇" msgid "Select" msgstr "選取" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4261 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " -"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "輸入錯誤" - -#: src/bin/e_comp.c:4280 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4302 -msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4689 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 +#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4782 +#: src/bin/e_comp.c:1089 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4788 +#: src/bin/e_comp.c:1095 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_comp.c:1100 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1159 +msgid "Focus-Out" +msgstr "失去焦點" + +#: src/bin/e_comp.c:1164 +msgid "Focus-In" +msgstr "取得焦點" + +#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" + +#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: src/bin/e_comp.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "輸入錯誤" + +#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -876,7 +873,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -885,18 +882,18 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1697 +#: src/bin/e_config.c:1733 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -904,112 +901,112 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 -#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2265 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2268 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2272 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2276 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2299 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2303 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2307 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2292 +#: src/bin/e_config.c:2311 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2315 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2319 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2304 +#: src/bin/e_config.c:2323 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:2327 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2331 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2316 +#: src/bin/e_config.c:2335 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2320 +#: src/bin/e_config.c:2339 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2343 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2328 +#: src/bin/e_config.c:2347 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2332 +#: src/bin/e_config.c:2351 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2355 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2376 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1017,32 +1014,32 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1050,85 +1047,63 @@ msgstr "擴充套件" msgid "Modules" msgstr "模組" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "外觀" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "內部" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +#, fuzzy +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "溫度設定" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "容器 %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "無法鎖定" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" - -#: src/bin/e_desklock.c:512 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "請輸入您的解鎖密碼" - -#: src/bin/e_desklock.c:859 -msgid "Authenticating..." -msgstr "正在驗證中..." - -#: src/bin/e_desklock.c:864 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。" - -#: src/bin/e_desklock.c:901 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "認證系統錯誤" - -#: src/bin/e_desklock.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" -"不應該發生,請回報這個錯誤。" - -#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1237 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "不完整的視窗屬性" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " @@ -1136,99 +1111,98 @@ msgid "" "time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop 內容編輯器" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime類型" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "桌面檔" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 msgid "General" msgstr "一般資訊" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "在終端機執行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "選項" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 @@ -1239,165 +1213,165 @@ msgstr "選擇一個執行檔" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 +#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:486 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:565 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:727 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:838 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:859 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:870 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:874 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:885 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:896 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:955 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1115 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1058 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1066 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1084 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1410,7 +1384,7 @@ msgstr "不存在的路徑" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 +#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1440,78 +1414,79 @@ msgstr "退出錯誤" msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 -#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 +#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 +#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6753 +#: src/bin/e_fm.c:6737 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 +#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 +#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1519,223 +1494,223 @@ msgstr "連結" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9264 +#: src/bin/e_fm.c:9214 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9269 +#: src/bin/e_fm.c:9219 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9274 +#: src/bin/e_fm.c:9224 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9520 +#: src/bin/e_fm.c:9458 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9532 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9621 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9636 +#: src/bin/e_fm.c:9574 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 +#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9816 +#: src/bin/e_fm.c:9754 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9821 +#: src/bin/e_fm.c:9759 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9852 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9799 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9873 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9820 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9890 +#: src/bin/e_fm.c:9828 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9919 +#: src/bin/e_fm.c:9857 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10004 +#: src/bin/e_fm.c:9942 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 +#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:10017 +#: src/bin/e_fm.c:9955 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 +#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 +#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 +#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10510 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10583 +#: src/bin/e_fm.c:10513 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10516 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10519 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10747 +#: src/bin/e_fm.c:10678 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10748 +#: src/bin/e_fm.c:10679 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10680 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10685 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10947 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10957 +#: src/bin/e_fm.c:10874 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10962 +#: src/bin/e_fm.c:10879 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10972 +#: src/bin/e_fm.c:10889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1775,7 +1750,8 @@ msgstr "可移除式裝置" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "無法變更權限:%s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_shelf.c:970 src/bin/e_shelf.c:2155 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -1834,15 +1810,15 @@ msgstr "群組:" msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -1851,7 +1827,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:370 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1880,7 +1856,7 @@ msgstr "小工具錯誤" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142 +#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143 msgid "Move to" msgstr "移至" @@ -1888,42 +1864,34 @@ msgstr "移至" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -msgid "Look" -msgstr "外觀" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_gadcon.c:2448 +#: src/bin/e_gadcon.c:2471 msgid "Stop moving" msgstr "停止移動" -#: src/bin/e_gadcon.c:3104 +#: src/bin/e_gadcon.c:3113 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:3105 +#: src/bin/e_gadcon.c:3114 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "需要模組 %s 來支援 %s" @@ -1944,15 +1912,15 @@ msgstr "" "請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 " "<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "滑鼠快速鍵序列" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:159 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1982,256 +1950,262 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "匯入設定..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "填滿顏色" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "選擇圖片..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "一般鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允許此視窗邊框被改變" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "程式鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "使用者鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "行為鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 #, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加到我的最愛選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "新增至IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "建立鍵盤捷徑" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕 %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2239,138 +2213,137 @@ msgstr "螢幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式提供的圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "西北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "東北" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "西" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "東" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "西南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "東南" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2384,181 +2357,172 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 屬性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 屬性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "類別" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "圖示名稱" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "機器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "最小大小" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "最大大小" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "基本大小" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "大小調整間距" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "尺寸縮放" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "初始狀態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "視窗 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "視窗群組" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "重力方向" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦點" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "要求刪除" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "要求位置" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:447 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1324 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "隱藏" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2578,11 +2542,11 @@ msgstr "" "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設" "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2593,90 +2557,90 @@ msgstr "" "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "視窗名稱" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "視窗角色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允許使用萬用字元" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "總是在開始時取得焦點" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "保持目前性質" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" @@ -2688,7 +2652,7 @@ msgstr "工具" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -2715,7 +2679,7 @@ msgstr "模組設定" msgid "Load" msgstr "載入" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "卸載" @@ -2727,17 +2691,17 @@ msgstr "未選取模組" msgid "More than one module selected." msgstr "已選擇超出一個模組" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "載入小工具" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 @@ -2745,20 +2709,20 @@ msgstr "載入小工具" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用小工具" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "置物架內容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具列內容" @@ -2778,21 +2742,21 @@ msgstr "我的最愛應用程式" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "遺失視窗" @@ -2811,7 +2775,6 @@ msgstr "虛擬桌面" #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "置物架" @@ -2827,115 +2790,555 @@ msgstr "無任何應用程式" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "設定虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "無任何視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "無標題視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "新增一個置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "刪除一個置物架" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "樣式" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#, fuzzy +msgid "Fast Effects" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disable Effects" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "平滑縮放" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#, fuzzy +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "不要隱藏小工具" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "軟體" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL 選項" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +#, fuzzy +msgid "X Messages" +msgstr "訊息" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f 秒" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "雜項" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "左上" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "右上" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "除錯" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "視窗內容平滑縮放" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "對話框" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "選單(下拉)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "選單(跳出)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "提示" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "顯示" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "工具" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "樣式" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "名稱" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "類型" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "樣式" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "往上" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "往下" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "刪除" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 +msgid "Apps" +msgstr "應用程式" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +#, fuzzy +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "溫度設定" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "調整到內容寬度" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "樣式" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自動隱藏置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "滑鼠移過時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "滑鼠點擊時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 #, fuzzy msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "允許視窗覆蓋置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具列設定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "版面配置" @@ -2952,27 +3355,27 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2980,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2988,41 +3391,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3031,7 +3430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3040,15 +3439,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3056,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3064,35 +3463,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:507 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3100,42 +3487,54 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:524 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:553 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:571 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:588 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:604 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "設定螢幕保護程式" + +#: src/bin/e_main.c:608 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" + +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3143,225 +3542,205 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:630 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "設定螢幕保護程式" - -#: src/bin/e_main.c:691 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" - -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:697 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Setup Popups" -msgstr "設定彈出視窗" - -#: src/bin/e_main.c:735 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:747 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:728 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:771 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:739 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:782 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:786 src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:826 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:830 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:928 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:944 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:969 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1183 +#: src/bin/e_main.c:1130 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3390,7 +3769,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1183 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3400,11 +3779,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1436 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1503 +#: src/bin/e_main.c:1440 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3412,55 +3791,55 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1515 +#: src/bin/e_main.c:1452 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1462 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1535 +#: src/bin/e_main.c:1472 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1482 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1559 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1615 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" - -#: src/bin/e_main.c:1630 +#: src/bin/e_main.c:1518 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" + +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1640 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1805 +#: src/bin/e_main.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3468,11 +3847,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 +#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1811 +#: src/bin/e_main.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3480,7 +3859,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1670 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3488,7 +3867,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:1678 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3499,34 +3878,34 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "正在載入模組:%s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -3535,38 +3914,43 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1011 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1023 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1027 msgid "I know" msgstr "我知道" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_randr.c:437 +#, fuzzy +msgid "Randr Settings Upgraded" +msgstr "設定已升級" + +#: src/bin/e_screensaver.c:183 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3579,15 +3963,15 @@ msgstr "浮動" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -3639,73 +4023,73 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:840 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:997 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:1018 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2204 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2288 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2304 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -3731,109 +4115,109 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:688 +#: src/bin/e_sys.c:691 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:694 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "登出正在進行中。<br><hilight>請稍候。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 +#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:725 +#: src/bin/e_sys.c:729 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:732 +#: src/bin/e_sys.c:736 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:738 +#: src/bin/e_sys.c:742 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:744 +#: src/bin/e_sys.c:748 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_sys.c:754 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:785 msgid "Power off failed." msgstr "關機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:789 msgid "Reset failed." msgstr "重置失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:793 msgid "Suspend failed." msgstr "待機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:906 +#: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Resetting" msgstr "重置中" -#: src/bin/e_sys.c:965 +#: src/bin/e_sys.c:969 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1029 +#: src/bin/e_sys.c:1033 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:1032 +#: src/bin/e_sys.c:1036 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "進入待機狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1096 +#: src/bin/e_sys.c:1100 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:1099 +#: src/bin/e_sys.c:1103 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" @@ -3850,32 +4234,20 @@ msgstr "選擇佈景主題" msgid "EFM Toolbar" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_toolbar.c:343 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "停止移動或改變項目大小" - -#: src/bin/e_toolbar.c:345 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "開始移動或改變項目大小" - -#: src/bin/e_toolbar.c:358 -msgid "Set Toolbar Contents" -msgstr "設定工具列內容" - -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 #, fuzzy msgid "Update Notice" msgstr "更新檔" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " @@ -3883,17 +4255,17 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:242 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3902,106 +4274,94 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:872 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:876 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:880 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:907 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:940 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "建立目錄發生錯誤" -#: src/bin/e_utils.c:1018 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1026 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1184 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4017,12 +4377,12 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4031,65 +4391,53 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1300 +#: src/bin/e_utils.c:1136 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" -#: src/bin/e_utils.c:1304 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "一年" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "一個月" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "一週" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "一天" -#: src/bin/e_utils.c:1328 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "一小時" -#: src/bin/e_utils.c:1333 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "一分鐘" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "往上" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "往下" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4147,10 +4495,6 @@ msgstr "" msgid "Mount status:" msgstr "掛載狀態:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" @@ -4197,14 +4541,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "加到我的最愛選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "存取設定" @@ -4213,12 +4557,12 @@ msgstr "存取設定" msgid "Application Menu" msgstr "應用程式" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "背光" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "背光控制" @@ -4299,16 +4643,6 @@ msgstr "警示" msgid "Auto Detect" msgstr "自動偵測" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "內部" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #, fuzzy @@ -4328,7 +4662,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -4337,94 +4671,94 @@ msgstr "電池" msgid "Power Management Timing" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "您的電池電量很低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "建議插入電源插頭。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "電池量表" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "退出" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 #, fuzzy msgid "Display Passkey" msgstr "顯示類別" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 #, fuzzy msgid "Display Pincode" msgstr "顯示標題" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 #, fuzzy msgid "Confirm Request" msgstr "確定刪除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "" @@ -4436,67 +4770,63 @@ msgstr "" msgid "Bluez Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Powered" msgstr "下移" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 #, fuzzy msgid "Paired Devices" msgstr "可移除式裝置" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 #, fuzzy msgid "Search New Devices" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "" @@ -4531,8 +4861,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "時鐘設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -4589,16 +4919,16 @@ msgstr "週末" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -4699,10 +5029,6 @@ msgstr "終端機" msgid "Selected Application" msgstr "選擇應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "類型" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4740,11 +5066,6 @@ msgstr "" msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "應用程式" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "建立應用程式啟動器" @@ -4760,7 +5081,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI 綁定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 @@ -4768,7 +5089,7 @@ msgid "Action" msgstr "動作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 @@ -4866,7 +5187,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -4957,134 +5278,134 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "邊緣設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "邊緣設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:864 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 msgid "Clickable edge" msgstr "可點選邊緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:891 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖曳圖示..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 msgid "Edge Binding Error" msgstr "邊緣綁定錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1369 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1375 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 msgid "Left Edge" msgstr "左邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 msgid "Top Edge" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Right Edge" msgstr "右邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 msgid "Bottom Edge" msgstr "下緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1429 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5271,282 +5592,6 @@ msgstr "信號綁定設定" msgid "Input" msgstr "輸入" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 -msgid "Composite Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 -msgid "Edit window matches" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 -msgid "Select default style" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199 -msgid "Styles" -msgstr "樣式" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -#, fuzzy -msgid "Fast Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -#, fuzzy -msgid "Disable Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "平滑縮放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 -#, fuzzy -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "不要隱藏小工具" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "引擎" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Software" -msgstr "軟體" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -#, fuzzy -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL 選項" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 -msgid "Rendering" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 -#, fuzzy -msgid "X Messages" -msgstr "訊息" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 -msgid "Send flush" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 -msgid "Send dump" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -msgid "Sync windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 -msgid "Loose sync" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f 秒" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "雜項" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Show Framerate" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 -msgid "Corner" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 -msgid "Top Left" -msgstr "左上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 -msgid "Top Right" -msgstr "右上" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 -msgid "Debug" -msgstr "除錯" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "視窗內容平滑縮放" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "失去焦點" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "取得焦點" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -#, fuzzy -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "溫度設定" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "對話框設定" @@ -5554,8 +5599,8 @@ msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -5640,18 +5685,18 @@ msgstr "設定檔" msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "桌面視窗設定檔" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "設定檔名稱:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5659,62 +5704,88 @@ msgstr "設定檔名稱:" msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "正在驗證中..." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgstr "請輸入您的解鎖密碼" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "使用圖片" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" -msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "輸入欄" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "執行命令" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5723,68 +5794,68 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "展示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "目前的桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "選取一個背景..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -5792,39 +5863,39 @@ msgid "Personal" msgstr "個人" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面數目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "點選以變更桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "桌面切換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "循環切換" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "使用桌面視窗設定檔" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "切換動畫" @@ -5903,7 +5974,7 @@ msgid "Blanking" msgstr "空白" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" @@ -5954,46 +6025,46 @@ msgstr "%1.2f 秒" msgid "Mouse Settings" msgstr "滑鼠設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "游標" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "閥值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" @@ -6142,7 +6213,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "應用程式顯示" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "" @@ -6161,11 +6232,6 @@ msgstr "小工具" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "在最上層顯示小工具設定" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "選單" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "" @@ -6223,7 +6289,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他雜項" @@ -6257,8 +6323,8 @@ msgstr "字型" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "圖示" @@ -6340,7 +6406,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6400,7 +6466,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6470,7 +6536,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "確認置物架刪除" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" @@ -6478,7 +6544,7 @@ msgstr "預設邊框樣式" msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" @@ -6572,7 +6638,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "檔案管理員背景基底" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "焦點" @@ -7011,40 +7077,45 @@ msgstr "" msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:555 msgid "Theme File Error" msgstr "佈景主題檔案錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr "輸入..." +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 +#, fuzzy +msgid "Show startup splash" +msgstr "自動啟動之應用程式" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66 msgid "Select a Theme..." msgstr "選擇佈景主題..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" @@ -7239,119 +7310,124 @@ msgstr "%1.0f 字元" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "點擊視窗以取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "滑鼠在上時升起視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "點選" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "新視窗焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "所有視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "上移前延遲:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "上移視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "當取得焦點時上升" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "活化視窗提示政策" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7359,27 +7435,27 @@ msgstr "" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "點擊視窗取得焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "" @@ -7419,7 +7495,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -7694,23 +7770,6 @@ msgstr "" msgid "Details" msgstr "細節" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 @@ -7718,7 +7777,20 @@ msgstr "編輯" msgid "No selection" msgstr "未選取" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 +#: src/modules/connman/agent.c:225 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "「桌面鎖定」密碼" + +#: src/modules/connman/agent.c:247 +msgid "Input requested" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/agent.c:250 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10 msgid "Connection Manager" msgstr "連線管理員" @@ -7732,12 +7804,12 @@ msgid "" "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "開啟無線網路" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -7828,13 +7900,13 @@ msgstr "電源按鈕" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -7843,34 +7915,34 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 權限錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " @@ -7878,7 +7950,7 @@ msgid "" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -7927,145 +7999,141 @@ msgstr "執行「每件事」" msgid "Everything Settings" msgstr "「每件事」設定" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "可用的外掛" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "往上移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "往下移" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "外掛觸發" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "外掛檢視" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "隱藏清單" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "關閉" - -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "邊緣跳出尺寸" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "「每件事」匯集" @@ -8073,11 +8141,11 @@ msgstr "「每件事」匯集" msgid "Everything Starter" msgstr "「每件事」開始" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "「每件事」小工具" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "外掛" @@ -8096,59 +8164,59 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 msgid "Open File..." msgstr "開啟舊檔..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Edit Application Entry" msgstr "編輯應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "New Application Entry" msgstr "新的應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "在此開啟終端機" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429 msgid "Everything Applications" msgstr "「每件事」應用程式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "終端機指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 msgid "Everything Plugin" @@ -8158,7 +8226,7 @@ msgstr "「每件事」外掛" msgid "Calculator" msgstr "計算機" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" @@ -8226,15 +8294,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "切換到視窗" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "送到桌面" @@ -8274,131 +8342,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "上一步" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 msgid "Clone Window" msgstr "複製視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8409,7 +8477,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "檔案圖示" @@ -8417,163 +8485,159 @@ msgstr "檔案圖示" msgid "File Types" msgstr "檔案類型" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "檔案圖示" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用產生的縮圖" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用佈景主題圖示" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 檔" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "使用圖片" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 msgid "File Extensions" msgstr "檔案副檔名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "Icons On Desktop" msgstr "在桌面放置圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "允許在桌面上瀏覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面顯示裝置圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "瀏覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "檔案管理員" @@ -8668,19 +8732,19 @@ msgstr "背景選項" msgid "Desktop Overlay" msgstr "桌面檔" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "增加其他小工具" @@ -8692,81 +8756,86 @@ msgstr "顯示/隱藏小工具" msgid "Change Gadgets" msgstr "變更小工具" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "圖示標籤" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "滑鼠在上時升起視窗" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "新增 IBar source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "幫這個新 source 命名:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8802,23 +8871,23 @@ msgstr "顯示圖示名稱" msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "顯示目前螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "顯示所有桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -8882,19 +8951,24 @@ msgstr "音效卡" msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器設定" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:94 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:125 +#, fuzzy +msgid "Disable PulseAudio" +msgstr "停用名稱模組" + +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模組設定" @@ -8914,19 +8988,19 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器設定更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "混音器模組" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "" @@ -9065,10 +9139,6 @@ msgid "" "regular tasks." msgstr "" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "提示" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" msgstr "提示模組" @@ -9184,108 +9254,38 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -msgid "Physics Settings" -msgstr "物理設定" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 -msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%2.0f 像素" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -msgid "Maximum window mass" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -msgid "Desktop gravity" -msgstr "桌面重力" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f 秒" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -msgid "Disable Movement" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -msgid "Disable Rotation" -msgstr "停用旋轉" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "忽略全螢幕" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -msgid "Ignore Maximized" -msgstr "忽略最大化" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -msgid "Ignore Shelves" -msgstr "忽略置物架" - -#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "" -"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " -"windows. There can be only one!" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "Physics Error" -msgstr "" - -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67 -msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" - #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" msgstr "輸入一個唯一的名稱" @@ -9332,21 +9332,21 @@ msgstr "為目前視窗新增快速存取" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "為目前視窗移除快速存取" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " @@ -9357,33 +9357,33 @@ msgid "" "you can add a data.item to" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " @@ -9392,61 +9392,61 @@ msgid "" "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "快速鍵錯誤" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 #, fuzzy msgid "Jump Mode" msgstr "設定模組" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "轉換" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " @@ -9458,55 +9458,55 @@ msgid "" "window (not permanent)" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " @@ -9514,13 +9514,13 @@ msgid "" "keyboard shortcut." msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "" @@ -9651,20 +9651,20 @@ msgstr "完美" msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 msgid "Take Shot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9700,25 +9700,30 @@ msgstr "系統控制" msgid "Syscon" msgstr "" +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72 +#, fuzzy +msgid "Show Menu" +msgstr "顯示選單..." + #: src/modules/systray/e_mod_main.c:75 #, fuzzy msgid "Enable Xembed" msgstr "啟用" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117 #, fuzzy msgid "Systray Settings" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392 msgid "Systray" msgstr "" @@ -9747,7 +9752,7 @@ msgstr "%1.0f 相素" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -9897,81 +9902,81 @@ msgstr "" msgid "Key hints" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199 +msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 #, fuzzy msgid "Adjust transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "" @@ -10133,19 +10138,19 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "請稍候..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎使用Enlightenment" @@ -10203,15 +10208,15 @@ msgstr "" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" @@ -10301,6 +10306,85 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "容器 %d" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "無法鎖定" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打" +#~ "斷。" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。" + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "認證系統錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication " +#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而" +#~ "且不應該發生,請回報這個錯誤。" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "設定彈出視窗" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" + +#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "停止移動或改變項目大小" + +#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#~ msgstr "開始移動或改變項目大小" + +#~ msgid "Set Toolbar Contents" +#~ msgstr "設定工具列內容" + +#~ msgid "Physics Settings" +#~ msgstr "物理設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.0f Frames" +#~ msgstr "%2.0f 像素" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2.1f kg" +#~ msgstr "%1.1f 秒" + +#~ msgid "Desktop gravity" +#~ msgstr "桌面重力" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1.1f m/s^2" +#~ msgstr "%1.1f 秒" + +#~ msgid "Disable Rotation" +#~ msgstr "停用旋轉" + +#~ msgid "Ignore Fullscreen" +#~ msgstr "忽略全螢幕" + +#~ msgid "Ignore Maximized" +#~ msgstr "忽略最大化" + +#~ msgid "Ignore Shelves" +#~ msgstr "忽略置物架" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + #, fuzzy #~ msgid "border" #~ msgstr "邊框" @@ -10453,18 +10537,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Show splash screen on startup" #~ msgstr "登入時顯示啟動畫面" -#, fuzzy -#~ msgid "splash" -#~ msgstr "顯示" - #, fuzzy #~ msgid "startup" #~ msgstr "啟動" -#, fuzzy -#~ msgid "Startup splash theme" -#~ msgstr "自動啟動之應用程式" - #, fuzzy #~ msgid "transition" #~ msgstr "轉換" @@ -10586,10 +10662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "module" #~ msgstr "模組" -#, fuzzy -#~ msgid "Disable module delay" -#~ msgstr "停用名稱模組" - #, fuzzy #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "視窗幾何特性" @@ -11255,9 +11327,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear All" #~ msgstr "全部清除" -#~ msgid "Raise when focusing" -#~ msgstr "當取得焦點時上升" - #~ msgid "Focus by ..." #~ msgstr "取得焦點藉由..." @@ -11399,21 +11468,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%li Minutes" #~ msgstr "%li 分鐘" -#~ msgid "Menu (Dropdown)" -#~ msgstr "選單(下拉)" - -#~ msgid "Menu (Popup)" -#~ msgstr "選單(跳出)" - -#~ msgid " / " -#~ msgstr " / " - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "開啟" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - #~ msgid "High Quality" #~ msgstr "高品質"